— Ладно, как знаешь! — махнул рукой Хизеши. — Тебе виднее. Ты ж ястреб. А вот и ломик принесли. Спасибо, добрый человек.

Забрав у вернувшегося мужчины железный прут, он принялся помешивать серую массу.

— Добавим ещё немного, — кивнул он Ёсиде. — Чтоб схватилось поскорее. Неохота тут долго торчать.

— Да, тянет с водички прохладой.

Макото аккуратно высыпал в ведро остатки цемента.

— Готово, — объявил Хизеши, откладывая лом в сторону. — Подождём, чтоб раствор застыл, и будем с тобой, Ичиро, прощаться.

Ястреб промолчал, глядя в сторону. Кровь на его лице походила на размазанную тёмно-красную тушь. Ну, или неудачно нанесённый клоунский грим.

— Последний штрих, — сказал некромант, доставая из кармана плоскую жестяную коробочку. — Советую сделать по шагу назад. Да, так нормально. Но всё же несколько секунд не дышите на всякий случай.

Он открыл коробочку и взял щепотку бурого порошка. Зажав снадобье в ладони, приблизился к пленнику и, наклонившись, сильно дунул в кулак — так, чтобы порошок попал Ичиро на лицо.

— Вот и всё! — маг вытер ладонь о штанину. — Я своё дело сделал.

— Посторожите тут, — велел Хизеши двоим в спецовках, — а мы пока отвезём коллегу домой. Беседой можете этого субчика не развлекать. Он уже достаточно натренделся. Потому и оказался ногами в ведре.

— Действительно, чего время терять, — кивнул Ёсида. — Идёмте, господин Ивамото.

— Вот и отлично, — обрадовался некромант. — А то торчать тут на ветру! Бр-р-р!

Втроём они направились к минивэну.

Глава 56

Я поднял глаза на вошедшую в комнату Аяко и приветливо улыбнулся. Нужно было установить с девушкой доверительные отношения. То, что она объявила себя моей должницей (пусть и в перспективе) ещё не значило, что она, не задумываясь, предаст клан, если потребуется. Опыт подсказывал мне, что женщины бывают весьма стойкими. Единственное, что их обезоруживает, и ради чего они готовы на всё — любовь.

На девушке были зелёная кофточка в обтяжку и чёрные джинсы. На ногах — ботильоны на шпильках. Рыжие волосы она тщательно причесала и завязала на затылке в роскошный хвост, заколов его деревянными палочками.

— Привет, Кенджи-сан, — девушка села рядом со мной в глубокое кресло. — Прикинь, сегодня мне вставят зубы, — она натянуто улыбнулась. — Буду, как рэпер в гриллзах. Останется только брюлики налепить.

— Это обязательно? — спросил я сочувственно, отодвигая толстую книгу в потёртом кожаном переплёте, которую читал.

Не магический трактат, а учение даосов с комментариями нескольких последних старейшин клана Ки-Тора, включая Озему Канэко.

— К сожалению, да, — кисло улыбнулась девушка. — Без этого Лоцмана из меня не получится.

— Потом, наверное, можно будет всё вернуть?

Аяко усмехнулась.

— Когда потом? Нам с тобой ещё кучу магов водить туда и обратно, пока они не научатся пользоваться энергией Бездны. Так что стоматолог мне после сегодняшнего приёма грозит не скоро.

— Ну, рано или поздно они ведь научатся.

Конечно, я не планировал ишачить на клан так долго. Но девушке пока об этом знать было ни к чему.

Аяко вздохнула.

— Боюсь, к тому времени я стану старой и некрасивой. Так что золотые зубы станут моим единственным украшением.

Я вежливо усмехнулся.

— Не говори ерунды. Ты всегда будешь прекрасна.

Брови Аяко чуть приподнялись. Но она не смутилась. Видимо, решила, что это был просто вежливый комплимент.

— Спасибо, Кенджи-сан. Но очень в этом сомневаюсь. Что ты читаешь?

Я показал титульный лист.

— Лао-Цзы, — кивнула девушка. — Из истории ямабуси.

— Здесь большая библиотека.

— Да, за столько лет поднакопили бумаги.

— Ты всё это читала? То, что тут хранится.

— С ума сошёл?! Нет, конечно!

— Почему?

— А зачем? Что надо знать о философии клана — объясняет кэндзя или тот, кому он поручит воспитание новобранца. Ну, а магии и боевым искусствам обучают соответствующие мастера.

— И какой стиль предпочитает клан Ки-Тора?

— Смешанный, разумеется. Кому охота сражаться, держа одну руку за спиной? А вообще, лучше всего ган-фу. Практично.

— Согласен.

Это был и мой любимый стиль. Только я к нему добавил катану.

— Не знаю, как учился ты, или как вас натаскивают в менториуме, но у нас в клане тренировки очень тяжёлые. Первое время тело болит постоянно. Но это ничего. Ган-фу, как и другие единоборства, — прежде всего, обретение гармонии. Путь духа, а не плоти.

— Аяко-сан, у меня назрел вопрос.

— Так задавай.

— Почему у нас учение взято из книги китайца? — я аккуратно похлопал по обложке фолианта.

Девушка пожала плечами.

— Даосизм заимствован нами у китайцев, так что… В общем, долго объяснять, да и не нужно это. Просто имей в виду, что духовные учения редко имели препятствия для распространения в виде территориального деления или национального признака.

— Ясно. В общем-то, я просто так спросил.

— И мы не даосы. Просто ты взял книгу, которая содержит много здравых суждений. Но мы, прежде всего, ямабуси, и путь у нас иной, чем у обычных людей. Мы обретаем большую власть, а это требует самоконтроля и чувства ответственности, понимания законов гармонии. На изучение всех премудростей использования Кава-Мидзу уходят долгие годы. Я даже не знаю, можно ли за одну человеческую жизнь освоить все знания, накопленные магами. Даже если ты достиг ранга Ойкумены. И это я говорю лишь о профилях.

— О профилях?

Что-то новенькое, похоже.

— Да. Я, например, целитель. Это не значит, что другие техники мне недоступны. Курс боевой магии проходят все ямабуси. Но медицина — моё основное направление.

Ах, вот она о чем.

— У меня тоже будет профиль? Что буду изучать я?

— Не знаю. Это ты обсудишь с кэндзя.

— Видимо, не скоро. Всем так хочется, чтобы я поскорее стал Навигатором.

— Не забывай, что ты сам отказался присоединиться к клану.

— Зачем мне присоединяться, если ты скоро станешь свободна?

Аяко потупилась, но ненадолго. Почти сразу она подняла на меня взгляд.

— Кенджи-сан, старейшина выполнит условия сделки, но ты должен понимать: это случится не завтра. И не через месяц. Мы связаны и должны дать клану то, что ему требуется.

— Знаю. Дзигоку. Аяко-сан, скажи честно: станем ли мы когда-нибудь свободны?

Это был вопрос для девушки. Я хотел, чтобы она начала всерьёз задумываться о таких вещах.

— Думаю, да, Кенджи-сан. Но надо приготовиться ждать и научиться терпению.

— Я не тороплюсь. Хочу многому научиться.

Первое — ложь. Второе — правда. Я слишком хорошо знал, как скоротечна жизнь. Рассиживаться некогда. Каждая минута на счету.

Девушка поджала губы. Было заметно, что она собирается что-то сказать.

— Кенджи-сан, тебя могут и не отпустить.

— Не отпустить? — я сделал вид, что удивился.

— Ты договорился о моей свободе. Не о своей.

— Да, об этом я как-то не подумал.

Конечно, подумал.

— Так что… тебе придётся в этом вопросе положиться на себя.

Ну, а на кого ещё?

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

— Силу. Большую, беспримерную. С которой не тягаться даже старейшинам.

Ого! Вот это поворот беседы! Что же творился в этой симпатичной рыжей голове?

— Аяко-сан, ты хочешь сказать, что мне придётся заставить Ки-Тора освободить меня?

Девушка вздохнула. Но мой вопрос не испугал её.

— Не только в клане дело. Все захотят завладеть тобой. Ки-Тора защитит тебя, но за это потребует верности. А захочешь стать независимым — все налетят на тебя, как саранча.

Девушка, конечно, была права. Но зачем она говорила мне это? С какой целью? Кажется, девушка была на моей стороне. Почему? Что нас связывало, помимо общей задачи — поиска Бездны? Неужели всё дело в желании обрести свободу? Вполне возможно. Я дал ей надежду. И теперь этот цветок постепенно распускался в душе Аяко. Похоже, её вовсе не требовалось стимулировать. Лишь направлять.