— Не говори так.

— Почему?

— Ты же знаешь, я считаю, что...

— А я не о тебе, а об авторах этой книги. Знаешь, я сама спрошу сэнсэя. Мне он ответит.

— А мне что, нет?

— Не в этом дело. Просто… так будет лучше.

— Я хочу присутствовать при вашем разговоре.

— Ну, пожалуйста, Кенджи-сан, позволь мне! — попросила Аяко. — Я тебе потом всё расскажу.

— Меня это тоже касается. Непосредственно.

— Знаю. И всё же доверься мне.

Глава 58

Не такая маленькая просьба, как может показаться. Готов ли я действительно «довериться»? Не так давно я считал, что Аяко — девушка, которой я понравился на пивном фестивале. Вдруг она снова «разводит» меня? И вся эта симпатия и благодарность за то, что я пытаюсь освободить её — лишь игра, иллюзия? Вполне возможно.

Девушка неожиданно положила голову мне на грудь. От неожиданности я вздрогнул.

— Мы с тобой связаны! — тихо сказала Аяко. — Я это поняла, как только мы встретились.

— Ещё в «Апокалипсисе»?

— Да. Почувствовала, что ты не просто… «объект».

Звучало это признание не очень достоверно. Такие фразы произносят героини мелодраматических фильмов, а не реальные девушки.

— Знаю, поверить трудно, — отстранившись, сказала Аяко. — И, наверное, с обычными людьми подобное не случается. И я не говорю, что влюбилась, — девушка слегка покраснела, но взгляда не отвела. — Это другое чувство. Даже, скорее, ощущение. Ты смотришь на человека и вдруг понимаешь: что-то пойдёт не так!

— Не так?

— Да. Не по плану. Сначала я внимания не обратила, а потом поняла: дело в том, что ты особенный. Навигатор. А я теперь — твой Лоцман. И получается, я оказалась права: мы связаны.

Я вдруг понял, что самое время обнять девушку, и привлёк её к себе. Наши губы сблизились так, что я ощущал прерывистое дыхание Аяко. Но никакой магии не было. Она не пыталась зачаровать меня.

— Это будет не первый наш поцелуй, — проговорил я, глядя в глаза Аяко.

Девушка дёрнулась, словно испугавшись. Или придя в себя. Я ослабил объятия, и она, мягко высвободившись, отошла к двери.

— Что-то не так?

— Мы не должны, пока не пройдём весь путь! — твёрдо сказала Аяко.

— И пока тебе не снимут зубы? — улыбнулся я.

— Надеюсь, так долго ждать не придётся. Просто я не хочу потерять тебя.

— Ты не…

— Погоди, Кенджи-сан, не перебивай! Я просто боюсь, что будет слишком тяжело, если… что-нибудь даст сбой. Ты сам понимаешь, особенно прочитав о Навигаторах, что такое возможно.

Спорить с этим было трудно, да и не хотелось.

— И если так всё же случится… — продолжила Аяко, — то пусть ты будешь просто Исикавой Кенджи. А не моим Кенджи. Понимаешь?

— Я всё равно уже твой.

— Знаю, и всё же…

— Ладно, как скажешь. Подождём.

Такой поворот меня вполне устраивал.

— Спасибо! — Аяко сделала ко мне пару шагов и порывисто поцеловала в щёку. — Обещаю, ты не пожалеешь!

— Ловлю на слове!

— До скорого, Кенджи-сан, — девушка открыла дверь. — Завтра вечером, кстати, создадим тебе аватара.

— Что-что?! — крикнул я вдогонку.

— Аватара! — донеслось уже из коридора.

Я усмехнулся. Создать аватара… Это означало, что Кава-Мидзу примет меня. Энергетическая река и так не могла ничего сделать мне, но аватар поможет лучше чувствовать её энергию и управлять ею. Наверное, завтра же придётся попробовать отбиваться от нуэ и ёкаев. Аяко долго объясняла, как это делается, но до сих пор мне не удавалось применить её советы на практике: без аватара это было невозможно. Когда на нас напали ястребы, и я невольно вошёл в Кава-Мидзу, мне повезло, что я пробыл там всего мгновение — иначе моя жизнь могла бы закончиться ещё тогда. Даже Навигаторы не были защищены от демонов и прочих порождений Дзигоку — только от негативных влияний самой Кава-Мидзу.

Я встал и, подойдя к зарешеченному окну, приложил ладонь к прохладному стеклу. Передо мной лежал невообразимо огромный Токио — перенаселённый, увешанный рекламными вывесками, сверкающий и благоухающий муравейник. Сейчас на чёрные мокрые крыши падала вода, под козырьками ютились голуби и воробьи, а нахохлившиеся вороны восседали на водомётах подобно горгульям Нотр Дама и Сен-Мишеля. Из некоторых окон штаб-квартиры даже можно было видеть тёмно-серые воды Канды, а по ночам — горящие фонари набережной. Иногда этот город, к которому я так и не привык, неожиданно напоминал мне родной, оставшийся в иной реальности. Особенно в такие вот ночи.

Постояв несколько минут, я сел за стол и придвинул к себе испещрённую иероглифами книгу.

Аяко не отнеслась к моим опасениям и намёкам всерьёз. И едва ли Канэко даст ей исчерпывающие объяснения, если не сделал этого до сих пор по собственной инициативе. Старейшина явно чего-то недоговаривал, и меня удивило, что мне позволили прочесть книгу, из которой так очевидно следовало, что Навигаторы либо становились жертвой собственного дара, либо удалялись от людей, не желая больше практиковаться в магии и отказываясь от власти, которой обладали. Что вынуждало их жертвовать трудами целой жизни, бросить всё, зачастую на пике могущества? Раскаяние, духовное просветление или страх? Мне почему-то казалось, что они бежали — возможно, гонимые ужасом, свидетелями которого стали во время очередного путешествия по Кава-Мидзу в Бездну. И их Лоцманы гибли вместе с ними. Происходило ли это одновременно, или кто-то, проникая в храмы во время ритуала, умертвлял их, обрекая Навигаторов на вечные скитания по магической реке? Я не мог этого знать, но одно уяснил со всей очевидностью: быть Навигатором — это, прежде всего, смертельный риск и только потом — призрачная надежда на небывалое могущество.

Опустив взгляд в книгу, я перелистнул несколько страниц. После жизнеописаний Навигаторов шли практические советы по управлению Кава-Мидзу — позднее приложение, сделанное в начале двадцатого века, если верить комментарию. Углубившись в чтение, я постепенно забыл о своих опасениях, сосредоточившись на технике работы с магической энергией и противостояния демонам. Лишь однажды, прервавшись для краткого отдыха, я вспомнил разговор с Аяко. Если у неё действительно имелись чувства, если она не водит меня за нос и поможет мне, я готов пройти (или проплыть) с ней по Кава-Мидзу. Лишь бы девушка осталась жива. Но как это сделать, как оградить её от потенциальной опасности, о которой я пока не имел даже смутного представления?

Глава 59

Хаттори Дэйки положил телефонную трубку и вытер проступившую на лбу испарину. Его помощник глядел на него с немым вопросом. Обоим казалось, что в течение короткого разговора в комнате стало холодно и неуютно — словно ветер и дождь просочились сквозь стекло.

— Ну, что? — проговорил, наконец, Ямадзаки.

Его голос заметно дрожал.

Хаттори Дэйки ответил не сразу. Сначала закурил сигарету, сделал пару затяжек и лишь потом взглянул на помощника.

— Это опять она! — сказал он.

— Я так и понял, — кивнул Ямадзаки, почувствовав мерзкий озноб. — Догадался, — зачем-то добавил он.

— Сказала, что поможет нам найти Навигатора, — Хаттори Дэйки метнул в помощника многозначительный взгляд. — Но не бесплатно.

— Вы выяснили, кто она такая, полковник?

— Нет.

— А определитель номера… — начал было Ямадзаки, но шеф его перебил:

— Ничего не вышло! Электроника отказывается работать, едва мы пытаемся засечь, откуда она звонит, — офицер выпустил струю дыма и тут же затянулся снова. — Чушь какая-то!

— Вот именно! — тихо сказал Ямадзаки.

Хаттори Дэйки посмотрел на него недовольно, но промолчал.

— Это всё очень подозрительно, — продолжал помощник. — Какая-то дамочка решила заработать, сдав Канэко, но мы знаем, что никто из его людей на это не пойдёт. С другой стороны, кроме них, едва ли кому-либо известно, где держат Навигатора. Да и эти штучки с отказывающей электроникой — тут явно дело нечисто. Значит, это подстава. Нас хотят развести, как детей.