Это не стоило риска.
Олден выдохнул.
- Тогда я должен буду найти другой путь. Прошу меня извинить. - Он кивнул Софи, когда развернулся, чтобы уйти.
- Подождите. - Ей потребовалась секунда, чтобы понять, что это произнесла она. Она прочистила горло, когда Олден посмотрел на нее. - Что происходит?
Олден открыл рот, но Грэйди перебил его.
- Иди спать, Софи!
- Но...
- Иди спать, живо!
Она никогда не слышала, чтобы Грэйди так злился. Даже Олден сделал шаг назад. Она моргнула... ее глаза, горели от боли и унижения... и она убежала в свою комнату.
Грэйди и Эделайн не было дома, когда Софи спустилась вниз на завтрак. Они оставили записку на столе для нее: «Мы ушли».
Никакого «Доброе утро». Никакого «С любовью, Грэйди и Эделайн». Она постаралась не дать этому взволновать ее... но не получилось.
Их все еще не было, когда она вернулась домой из школы.
Также сильно, как она хотела практиковать телепатию с Верди или Гилди, она осталась внутри и училась. Она была полна решимости сделать то, что могла, чтобы сотрудничать.
На закате гномы поделились ужином, и она поела в одиночестве в комнате, думая, должна ли она волноваться. Когда на небе появились звезды, она решила, что пришло время звонить Олдену. До того, как она успела, парадная дверь хлопнула.
Она помчалась вниз по коридору, замирая, когда услышала спокойный разговор. Она смотрела через перила, немного видя Грэйди и Эделайн.
- Это было правильное решение, - сказал Грэйди Эделайн, убирая волосы с ее лица и притягивая ее ближе. Приглушенные рыдания поднимались вверх по лестнице. - Так лучше для всех. Олден найдет кого-нибудь еще.
Эделайн заплакала сильнее, и Грэйди откашлялся.
- Пойдем, я отведу тебя наверх.
У Софи едва было время, чтобы прокрасться обратно в ее комнату. Она присела у клетки с Игги и погладила его щечки через решетки, когда Грэйди просунул голову в дверь.
- О, ты не спишь.
- Я хотела удостовериться, что вы возвратились домой в целости и сохранности, прежде чем лягу спать.
Вина появилась на его солидных чертах лица.
- Прости. Мы не хотели тебя волновать.
- Все в порядке. Где вы были?
- Отлучались по поручению.
Она уставилась на руки.
- Это имело какое-то отношение к визиту Олдена вчера вечером?
- Это не твое дело. Тебе следует лечь спать. Уже поздно.
Она не хотела расстраивать его, но она должна была знать.
- Происходит что-то плохое, да?
Вздох Грэйди отозвался эхом через тишину.
- Тебе не о чем волноваться. Хорошо?
- Хорошо, - согласилась она.
Но тогда, когда она легла в постель, все что ей оставалось - это волноваться.
Глава 37
- Я могу с тобой поговорить? - прошептала Софи Фитцу по пути в кафетерий на следующий день. - Где-нибудь в приватном месте?
Его брови поднялись на ее просьбу, но он пожал плечами и махнул ей рукой, идти за ним. Она могла почувствовать, как взгляд Декса врезался ей в затылок, когда она последовала за Фитцем по коридору.
- Что случилось? - спросил он, когда они остались наедине.
- Ты знаешь, что твой папа расследует прямо сейчас?
- А что?
Она сосредоточилась на его носе, чтобы думать немного яснее. Его глаза были способны вскружить голову.
- Он приезжал пару ночей назад, прося Грэйди помочь с чем-то. Мне показалось, что это было важно.
- Я уверен, что нет никаких причин для волнений.
Она закатила глаза. Он говорил точно так же, как его папа.
- Он выглядел действительно встревоженным, Фитц. Я никогда не видела его таким. Ты знаешь, над чем он продолжает работать?
Он заколебался.
- Это своего рода пожары... и я только знаю это, потому что он приходит домой, пропахнув дымом. Он не говорит мне об официальных вопросах.
- Но он послал тебя, чтобы найти меня, таким образом, он должен был рассказать тебе что-то.
Фитц обернулся через плечо, удостоверившись, что они все еще были одни.
- Это было исключением. Ему был нужен кто-то близкий к твоему возрасту, чтобы следовать за призраком, которого он нашел... кого-то, кто будет сочетаться. Иначе он не привлек бы меня.
Она прикусила губу, переваривая его слова.
- И ты понятия не имеешь, над чем он продолжает работать... вообще?
Что-то изменилось в его лице. Он знал больше, чем говорил... в этом она была уверена.
Ты можешь довериться мне, передала она в его разум.
Он судорожно вздохнул.
- Ничего себе... я продолжаю забывать, что ты можешь это делать.
Пожалуйста, надавила она. Она, возможно, поклялась не заниматься расследованиями после фиаско с Квинтэссенцией, но это было другое... и это терзало Грэйди и Эделайн. Я должна знать.
Он посмотрел ей в глаза, потом закрыл их.
- Я не должен делать этого.
Пожалуйста.
Он прислонил голову к стене.
- Сконцентрируйся.
Она знала, что он имел в виду. Он не мог передать мысли в ее ум... даже Тиерган не мог... таким образом, он хотел, чтобы она прочитала его мысли. Она открыла свой ум и прислушалась.
Я слышал, как он говорил с Альваром, подумал он. Это не один пожар... а сотни. Все в Запрещенных Городах. Все началось с того дня. И пожар горит... тем странным флуоресцентным желтым цветом. Совет посчитал, что это делал человеческий поджигатель, и отказался заниматься расследованиями, но мой папа думает, что Черный лебедь причастен к этому. Альвар думает, что он сумасшедший.
Ее сердце остановилось.
Сотни человеческих пожаров? Ты знаешь, в каких городах?
Он не говорил. Но я знаю, что они - по всей планете.
Они рядом с моей семьей?
Я уверен, что они в порядке. Моему папе поручили присматривать за ними... в случае, если их воспоминания вернуться.
Олден никогда не говорил ей этого. Но было хорошо знать, что кто-то присматривал за ними.
Ты знаешь то, что собирается делать Черный лебедь?
Понятия не имею... клянусь. И ты не можешь никому сказать то, что я рассказал это тебе. Я, как предполагается, не знаю этого.
Я никому не скажу. Обещаю.
- Ладно? Теперь мы можем пойти пообедать? - спросил он.
- Ты можешь, а мне нужно подумать.
- Не волнуйся об этом, Софи. Я уверен, это не имеет большого значения.
Она выдавила улыбку.
- Я просто хочу подумать.
Она блуждала по залам, позволяя своему уму обрабатывать новую информацию.
Почему Черный лебедь устраивает пожары у людей... и почему они на сей раз желтые? Почему Олдену была нужна помощь Грэйди? И почему Грэйди отказался?
Она шла к атриуму, таким образом, она могла взять нужные книги, прежде чем все остальные появятся там. Она была не в настроении общаться.
Книга ждала на полке в центре ее шкафчика: Конфиденциальное Руководство по Пирокинезу. К ней прилагалась записка: «Надеюсь, это поможет тебе найти то, что ты ищешь».
Она улыбнулась. Она забыла обещание библиотекаря послать ей все, что она найдет по Пирокинезу. Не могло быть лучшего времени.
Алхимия была еще большим бедствием, чем обычно. Софи была слишком отвлечена, чтобы сконцентрироваться, и после того, как она случайно превратила часть своей собственной обуви в медь, леди Гэлвин отпустила ее до того, как что-нибудь могло произойти с ее накидкой. Софи использовала время, чтобы сходить в библиотеку Шестого Уровня и поблагодарить за то, что библиотекарь нашла книгу.
- Все еще ищешь книги по Пирокенезу? - спросила она, когда увидела Софи.
- Нет, той, которую вы дали мне, более чем достаточно.
- Что ты имеешь в виду?
- Конфиденциальное Руководство по Пирокинезу. - Она замерла, когда поймала полностью растерянный взгляд на лице библиотекаря. - Разве вы не посылали мне книгу?
- Я даже не слышала о ней... хотя думала, что знаю все книги.