Спустя некоторое время входной просвет жилища колдуна перегородила могучая фигура. Это пришел вождь Койлл. Он поклонился колдуну, восседавшему на бревне, покрытом медвежьей шкурой, и остановился перед ним.
Часть шкуры была закреплена на стене так, что голова медведя нависала прямо над колдуном. Распростёртые лапы мощными когтями угрожали стоящему напротив человеку. Когда Урф вставал, его голова и руки оказывались в голове и лапах медведя. И горе тому, на кого колдун взглянет через глазницы медвежьей головы и укажет своей когтистой лапой!
Урф поднял голову и пристально, в упор, посмотрел на вождя. Мало кто из соплеменников мог выдержать этот немигающий змеиный взгляд чёрных глаз колдуна. Великий охотник мог! Это ещё больше раздражало Великого колдуна. Он только-только хотел впасть в ярость и наброситься на соперника в борьбе за власть, как внезапно ощутил, что в него кто-то вселяется. И, похоже, это он сам!
– Я что, схожу с ума? – успел подумать колдун, – наверно, мухоморов переел намедни, когда входил в транс, чтобы узнать у духа Священного зверя, удачная ли будет охота.
И вдруг он всё-всё вспомнил: как испугался Койлла, который внезапно выскочил из-за скалы и упал в омут; как попал в Долину Спящих, переполненную соплеменниками, отправленными им в Нижний мир.
Похоже, Койлл что-то прочитал в глазах колдуна, так как вдруг всё-таки отвёл глаза и склонил голову.
– Всё готово к охоте, – сообщил вождь, – группа моих охотников осталась на ночь сторожить медведей, чтобы выследить их, если они вздумают куда-нибудь отправиться.
На этот раз Урф даже не обратил внимания на оговорку Койлла.
– Присаживайся! – показал он на место на скамье рядом с собой.
Великий охотник очень удивился такому расположению колдуна. – Неслыханное дело, пригласил сесть рядом! Не иначе, что-то замышляет…
Колдун теперь доподлинно знал, что вождь жаждет избавиться от него, и, в самом деле размышлял, как же ему жить дальше: «Начать охоту на медведей, которые спасли меня от гибели в омуте? Посадить в звериную яму Реейпи, которая везла меня на себе и спасала от голода и холода? А как спастись от призраков моих жертв в Нижнем мире, которые всеми фибрами души жаждут добраться до меня и навсегда усыпить?»
– Охоту на маленького Священного зверя запрещаю! – наконец произнёс Великий колдун. – Больших Священных зверей не трогать!
Вождь удивлённо приподнял лохматые брови, в упор взглянув на колдуна:
– Ты же предсказал удачную охоту? Что произошло?
– Мне было видение, – почти не солгал Урф и поднялся со скамьи. Его голова и руки оказались в медвежьей голове и лапах. – Нужно повторить камлание. Утром сам пойду смотреть медвежью семью. Потом буду разговаривать с ними «в кольце камней, наброшенном на землю»! Принесите дары для Священных зверей, – добавил Урф. – Мёд, сушёную рыбу, вяленое мясо, лепёшки. Да побольше, чтобы на всех хватило! И захватите мотыгу…
Великого охотника охватил суеверный страх. Великий колдун никогда ещё не входил в таинственный каменный круг. Ведь оттуда никто не возвращался!
– Всё сделаю, как скажешь! – беспрекословно подчинился Койлл и удалился.
– Раньше бы так слушался, – невесело усмехнулся Урф и стал дожидаться утра.
За всю ночь он так и не сомкнул глаз. Какой уж тут сон, когда одним махом рухнула вся привычная жизнь?
Ранним утром в дверь колдуна кто-то уважительно поскрёбся, не решаясь постучать или подать голос.
– Боится, значит, уважает! – вспомнил любимую присказку Урф. – Входи, Койлл!
– Мы принесли всё, что ты просил, – раздался из-за двери голос вождя, – и готовы проводить тебя, Великий колдун, к Священным зверям и к «кольцу, наброшенному на землю».
Старик поднялся со скамьи, плеснул в глаза холодной водицей, чтобы окончательно проснуться, и вышел наружу. Перед этим он снял с шеи ожерелье из медвежьих клыков, ремешок с волос и пояс. Оставив на скамье куртку, штаны и сапоги, выделанные из телячьих шкур, колдун остался только в холщовых портах и рубахе, навернув, правда, на ноги онучи и сунув их в лыковые лапти. Как будто кто-то подсказывал ему, как нужно одеться!
Койлл, как делал всегда перед камланием, протянул ему кусок лепёшки, горсть сушёных мухоморов и кружку с водой.
Урф отстранил подношение.
– Этого – не надо, – указал он на мухоморы. – А хлеб с водой я не заслужил!
Великому охотнику оставалось только продолжать удивляться таким нововведениям колдуна. Процессия во главе с Великим колдуном вышла из стойбища и направилась к реке, на место лёжки медведей. Там, за несколько сотен метров, их поджидали охотники, которые не смыкая глаз всю ночь напролёт сторожили Священных зверей.
Урф взял у охотника, сопровождавшего Койлла, жбан с мёдом, вытащил затычку, принюхался:
– Хорош медок, липовый, не балованный!
– Как можно! – возмутился было охотник. – Для самих же Священных зверей!
– Колдун отмахнулся:
– Знаю я вас, шельмецов! За мной не ходите, ждите здесь.
Он постоял ещё минутку, что-то приговаривая про себя, и решительно направился в сторону медвежьей лёжки. Никто, даже Великий охотник, не осмелился нарушить запрет Великого колдуна.
«Может, уже бывшего, – только и подумал Койлл. – Шутка ли, один – к трём медведям! Тут никакая мотыга не поможет! Разве что могилу заранее для себя выкопать?»
Урф медленно, как будто боясь расплескать мёд, двигался к берегу реки. Простоволосый, в свободно висящей на нем холщовой рубахе, с отросшей за время скитаний по Нижнему миру бородой, он напоминал сейчас старца-волхва.
«Интересно, – размышлял старец, – успели ли вернуться в себя медведи? Узнают ли они меня? Лучше бы задрали сразу, чтобы долго не мучиться!»
Бьярки поднял голову, уловив еле слышный знакомый запах.
– Наш старый знакомый пожаловал, – поделился он новостью с семьёй.
– Только запах какой-то немного другой! – сразу же отреагировала Урси. – Нет больше в нём звериного.
– Зато мёдом как хорошо пахнет! – весело воскликнула Реейпи-лисичка и со всех лап бросилась к Урфу.
Подскочив к нему, она встала на задние лапы, став как раз вровень, и потянулась к открытому жбану.
Старец разожмурил глаза:
– Узнала, проказница, узнала!
Он радостно протянул ей мёд. Медвежонок так, на задних лапах, и побежал, пританцовывая, к родителям:
– Смотрите, какой подарок дедушка Урф нам принёс!
– Знает, чем угодить, – проворчал, скорее для порядка, Бьярки.
– Не ворчи! – миролюбиво проурчала Урси, запрокинув жбан себе в глотку. – Испугаешь человека…
– Эй, мне-то оставьте! – завопил медведь. – Ишь, присосались, как пиявки!
– У меня ещё много вкуснятины! – заторопился Урф, правильно сообразив, что происходит в дружной медвежьей семейке. Но вот понять, о чём они переговариваются, он не мог.
– Ничего, ничего, ничего! – тихо, сам с собою, вёл он беседу. – Часто и без слов всё понятно…
Опустошив посудину, медведи подошли к человеку, дружески похлопали его по плечам и слегка потискали в медвежьих объятьях. При этом хитрюги ещё и показывали на опустошённый жбан, явно намекая: «Маловато будет!»
– Ещё бы чуть-чуть, и мне мало бы не показалось! – еле-еле перевёл дух старик.
– Пойдёмте со мной, – махнул он рукой, показывая направление к добавке. – Только, чур, моих людей не трогать!
– Что, мы, людоеды какие-нибудь, что ли! – притворно обиделась Реейпи, правильно поняв старика, и даже игриво куснула его. – Не бойтесь, дедушка, всё будет хорошо!
И медведи гуськом, как какая-нибудь домашняя скотинка, вразвалочку потопали вслед за старцем. Охотники во главе с вождём попрятались по кустам, не смея поднять глаз. Урф гордо прошествовал мимо них во главе медвежьего отряда. Правда, Реейпи не утерпела и задержалась было полакомиться дарами. Но бдительная Урси тут же вернулась за детёнышем, надавав при этом ему таких шлепков, что простой смертный очень долго не смог бы усидеть на месте. Урф приостановился, приказал охотникам взять угощения и следовать за ними.