— Я сказал — нет!

— Да какая тебе разница, она все равно ничего не делает.

— У нас для всех есть занятие, — он перевел взгляд на Лизу. — Удбал нашел интересное обнажение на другой стороне горы, вот и сходишь с ним, разомнешься. Ему как раз помощь не помешает. Разговор окончен, возвращаемся в лагерь.

Лиза решила не подливать масла в огонь и промолчала. Пусть командует, сколько влезет, а она попросит Дару, и та разрешит.

Но, к огорчению девушки, подруга согласилась с Анпилом и строго-настрого запретила даже приближаться к реке.

— Ты только-только выздоровела, хочешь опять с лихорадкой свалиться? — упрекнула она. — Нет, и даже не уговаривай. Или я больше тебя вообще никуда с Ганом не отпущу, он дурно на тебя влияет. Хватит с меня Аяны с ее авантюрами.

“Вот значит как? — злилась Лиза. — Все могут делать что пожелают, одна я как школьница, должна разрешение выпрашивать!”

Из-за запрета путешествие по реке стало казаться невероятно захватывающим мероприятием: забыв о том, как боялась этого несколько часов назад, Лиза страстно желала попасть туда. В конце концов, она решила попросить Гана взять ее с собой незаметно для остальных. Он сам непоседа, наверняка поймет.

Ган вернулся затемно, и Лиза, улучив момент, шепнула ему свою просьбу. Тот уставился на нее с удивлением и восторгом.

— Ты правда на это решишься? — переспросил он. Она кивнула. — Эх и влетит мне от Анпила! Ладно, насмерть не убьет. Погнали. Только придется встать на рассвете, а то поймают.

Лиза была готова не спать всю ночь. Ее переполнял какой-то детский восторг от того, что она делает что-то запретное и очень интересное. Ворочаясь перед сном, она мечтала, как они проплывут гору насквозь и найдут россыпи золота. Принесут его в лагерь, и тогда все начнут воспринимать ее всерьез.

9.4

Напрасно Лиза боялась проспать: она открыла глаза, едва ночная тьма сменилась предрассветными сумерками. Осторожно, стараясь даже одеждой не шуршать, прихватила куртку, сапоги и выскользнула из палатки. Снаряжение она собрала накануне и спрятала в кустах неподалеку.

Снаружи было тихо и зябко — Лиза наскоро натянула теплую кофту, куртку и застегнулась на все пуговицы. Оглянулась — никого. То ли Ган проспал, то ли передумал, то ли и вовсе попался своему начальнику и тот его сторожит. Она растерялась, пытаясь придумать, как теперь быть. Попробовать позвать? Остальные проснутся. Помявшись немного, она решила подождать и отправилась к ручью умываться.

Холодная вода прогнала остатки сонливости. Лиза потихоньку вернулась к лагерю и уселась за камнем в сторонке, про себя ругая легкомысленного товарища. К счастью, ждать пришлось недолго: Ган все-таки выбрался из шатра, зевнул, с видимым удовольствием потянулся, зашнуровал вход и оглянулся, ища ее взглядом. Она выпрямилась и помахала ему.

— Готова? Я боялся, что передумаешь, — шепнул он, подходя. Двигался он на удивление бесшумно.

— С чего вдруг? — фыркнула Лиза. — Идем. Вещи только заберу.

Ган успел не только смастерить лодку, но и оттащить ее в пещеру, к самому берегу реки. Он наверняка опробовал бы ее в деле, если бы помогавший ему Удбал не загнал непоседу в лагерь.

— Ужин боялся пропустить, представляешь? Тут где-то золотые россыпи прячутся, нутром чую, а этому лишь бы пожрать.

— Ты же говорил, что один мог сплавать, — заметила Лиза, семеня следом за ним по тоннелю.

— Так-то смог бы, да вот… — замялся Ган. — Не хотел лишний раз с Анпилом ссориться из-за нарушения дисциплины.

В это время они дошли до второй веревочной лестницы, и он с ходу начал спуск. Лиза усмехнулась. Не одну ее, значит, Анпил строит, другим тоже достается. Но, если разобраться, он прав — работы опасные, да и субординация важна.

— Но я-то ему не подчиненная, — пробурчала она.

Ган крикнул, что веревка свободна. Привязав фонарь, Лиза выдохнула и шагнула на ступеньку. Все-таки страх никуда не делся, кто бы что не говорил. Может быть, в десятый раз будет просто, или, скорее, в сотый, но пока она еле сдерживалась, чтобы не признать свою трусость и не попросить Гана спустить ее на веревке, как мешок.

— Тем не менее ты ее нарушил, — она спрыгнула на землю и продолжила разговор. — Наша вылазка похуже будет, чем опоздание к ужину!

— Кто ничем не рискует, ничего и не добьется! — легкомысленно усмехнулся Ган. — Ты лучше погляди, какую я лодку сделал. Прелесть, что за лодочка!

И он направился к берегу, еще сильнее ускорив шаг: Лиза едва за ним поспевала, то и дело спотыкаясь о камни и кочки. Но останавливать не стала — Ган прав, нужно торопиться. Кто знает, как скоро их хватятся.

Лодка и впрямь выглядела прелестно как элемент декора, но доверия Лизе не внушила. Вырезанная из цельного бревна, она была маленькой и узкой — места хватит аккурат им двоим, даже рюкзаки сложить толком некуда. Внутренность ее была темной от следов огня, но Ган как следует все выскоблил и отмыл, чтобы не запачкаться.

— А она нас точно выдержит? — спросила девушка, с опаской наблюдая, как он ставит лодчонку на воду. В сильных руках гнома она казалась невесомой.

— Обижаешь! Я ж все рассчитал. Забирайся!

Он помог ей усесться впереди, залез в лодку сам, отчего та опасно накренилась, заставив Лизу вцепиться в борта, и оттолкнулся от берега. Суденышко оказалось устойчивым, шло быстро и плавно, почти не раскачиваясь, когда Ган отталкивался от дна длинным веслом. Свет зеркального фонаря, установленного на носу, отражался от воды и играл на стенах пещеры дрожащими бликами.

Миновали пляж, по которому они ходили в прошлый раз, крутой скальный выступ, а после река делала плавный поворот и разливалась в широком зале с низким сводом. Свисавшие с потолка сталактиты кое-где касались воды, и Ган повел лодку между ними как по лабиринту.

— Ух ты, гляди! — воскликнул он, разворачиваясь к дальней стене. — Кварцевая жила!

Серый камень там был расчерчен широкими светлыми полосами. Когда подошли ближе, девушка заметила, что кварц здесь не был чисто белым. Тут и там на нем виднелись желтые полосы, пятна, похожие на следы ржавчины, а где-то он становился грязно-розовым, с серенькими прожилками.

— Она идет прямехонько вдоль реки, — с азартом проговорил Ган и медленно поплыл у самого берега. — Смотри внимательно, здесь может быть что-то интересное.

— Неужели золото?

— Очень может быть. Откуда ему еще было взяться, как не из этой жилы… Пригнись!

Засмотревшись на кварц, Лиза чуть не проворонила низкий потолок. Река здесь снова сужалась, ныряя под острые глыбы, торчащие сверху. Охнув, она нагнулась, на всякий случай прикрыв рукой голову.

Вероятно, здесь было обрушение, и нагромождение валунов закрыло жилу. Ган уверенно вел лодку вперед между узкими стенами. Течение стало заметно быстрее, и Лиза предпочитала не думать о том, как он собирается разворачиваться, если река приведет их в тупик.

— Как-то странно вода впереди шумит, тебе не кажется? — спросила она, прислушиваясь. Плеск сливался в бурлящий звук, и воображение нарисовало водопады и жуткие омуты, которые ждут за следующим поворотом.

— Это просто эхо, — успокоил Ган. — Похоже, впереди еще одна пещера.

Он оказался прав — еще немного, и они выбрались из тоннеля и оказались в просторной пещере, свод которой скрывался в темноте, а стены поблескивали в свете фонаря. Лиза огляделась и вскрикнула от восторга: в бледном, тусклом кварце тут и там гнездились темные кристаллы, грани которых ярко сверкали, когда на них падал свет. Некоторые наслаивались маленькими плитками, другие напоминали узорчатые пластинки слюды.

— Что это? — спросила она, не отводя глаз от этой красоты. Загадочный минерал выглядел хрупким, и в то же время походил на отполированные слитки металла.

— Мышьяковый колчедан, еще один спутник золота, — сказал Ган, прижавшись к берегу бортом. — Вашему алхимику понравится.

Пока Лиза бережно, кончиками пальцев дотрагивалась до блестящих граней, он безо всякого сожаления ударил у основания крупной друзы молотком. Камень упал ему в ладонь, распространяя резкий чесночный запах.