«Послушай», — начала Джемма, — «над Ботеа, высоко в небе, над облаками, там, где вы не можете его видеть, находится берсеркер. Это ужасная военная машина уничтожения. Она убьет нас всех. Нужно…»

«Он опозорил тебя?» — взвизгнула Камбала.

«А?..»

С минуту Джемма стояла молча и просто смотрела на Камбалу, и Пат был уверен, что она сдастся под таким натиском. Он ждал, чтобы подать ей передатчик и мешок.

«Он пытался опозорить меня, — сказала она, — но я ему не позволила».

«О, большое спасибо!» — заявил Пат. Он взял передатчик и голосовой терминал, положил их во внутренний карман куртки и протянул руку за двумя энергетическими ружьями.

«Я потом все расскажу тебе, — сказала Джемма. — Но сначала вы должны пойти со мной в шахты. Вы и все Котаботы. Там вы будете в безопасности».

«Ну, вот, — сказал Пат. — Мы готовы. Если Котаботы не хотят спуститься в шахты, то могут оставаться здесь и познакомиться с берсеркером. Они смогли бы отлично поладить!»

«Можешь идти, если тебе нужно, — сказала Джемма. — Я не уйду, пока не объясню Котаботам все».

«Объяснишь все? Да тут не нужны никакие объяснения! Все, что их интересует — это хапал ли я тебя своими грязными руками?» — Принтер выдал еще одну распечатку и отключился. Ретч сделал движение в его сторону, но Пат перехватил сообщение. «Для вашего сведения, я хапал ее своими грязными руками. И тогда», — он твердо посмотрел на Джемму, — «…и тогда она была очень даже не против. Теперь, конечно, все это выглядит по-другому…» — Он схватил свое энергетическое ружье и побежал вниз по ступенькам. — «Если ты передумаешь, я буду у входа в шахту на реке», — проговорил он и покинул посадочную площадку.

Уже на полпути к входу в шахту он понял, что не следовало оставлять Джемму. Ему, как грязному насильнику, каким он был в глазах Котаботов, нужно было взвалить ее на плечо и унести с собой. Тогда, вероятно, все Котаботы последовали бы за ним — просто из любопытства.

Он уже почти повернул назад. Но остановился и подсоединил автономную систему к терминалу. «Посмотрим, что-нибудь входит в атмосферу?» — запросил он.

«Нет».

Одиночное автономное устройство ограничивало компьютер до прямых ответов «да» или «нет». Но этого будет достаточно до тех пор, пока он не достигнет входа в шахту. «Подай звуковой сигнал, если какой-то объект будет входить в атмосферу, начиная с этого момента», — приказал он, снова засовывая терминал в куртку. Он будет предупрежден и сможет вернуться за Джеммой, если берсеркер вздумает высадить на планету андроида. Но он совершенно упустил из вида тест на ядовитые газы или вирусы. Если берсеркер решил уничтожить целую планету, Пат предпочел бы умереть, не узнав, что тот сделал с Джеммой.

Вход в шахту был усыпан ветками нематеи, усеянными шипами — дарами, что Котаботы принесли для червей, которые, по их мнению, должны были в один прекрасный день, взрывая землю, выйти на поверхность и съесть их живьем. Они верили в это, хотя Пат сотни раз говорил, что не допустит такого. Когда они вообще верили чему-нибудь, что я им говорил, с горечью думал Пат, отбрасывая ногами с дороги ветки с шипами.

«Открыть дверь», — громко скомандовал он. Массивная металлическая дверь поднялась вверх. На Адаманте называли построенные червями заграждения «противопожарными дверями», и в официальных бумагах говорилось, что они сооружались на протяжении всей длины шахт и возле каждого выхода на поверхность, чтобы предотвратить распространение возможного пожара, если таковой возникнет в угольных пластах. Но Пат отлично знал их истинное назначение. Адамант снабдил его атомными пушками и двумя энергетическими ружьями, чтобы охранять алмазы от грабителей, а в критической ситуации, перед тем, как умереть, он должен был закрыть все двери и замуровать алмазы. Так было написано в его контракте. Он хотел бы это сделать с берсеркером, но боялся, что не удастся.

Двери, конечно, не препятствие для атомного оружия, но во всяком случае, можно будет закрыть вентиляторы и дышать припасенным кислородом, используемым червями в качестве топлива, хотя и недолго. Берсеркер подождет.

Пат бросил свою поклажу и установил терминал сразу за дверью. Он включил контрольные огни, но дверь оставил открытой. Повторил запрос: «Ты не видишь никаких объектов, входящих в атмосферу?»

«Нет», — был ответ.

«Хорошо», — он закончил установку автономного устройства, разместив его вдоль одной из кислородных труб, что тянулась рядом с тоннелем, прорытым механическим червем.

«Какие-нибудь объекты входили в атмосферу?» — снова спросил он, так как теперь мог получить более полный ответ.

«Ни один с тех пор, как твоя гарпия повторно вошла в атмосферу. В это же время в атмосферу, плавно вошел еще один объект…»

«Какой объект?»

«Корабль типа твоего, но он превратился в наземный транспорт. Его масса…»

«Где он сейчас?»

«Я покажу», — сказал компьютер и отметил на диаграмме района место, как раз в центре самого большого поля смэша Котаботов.

«Что он делает?»

«Никаких признаков активности, но я улавливаю в том районе загрязнение атмосферы с химическим содержанием…» — он остановился, чтобы провести химический анализ. Пат не стал ждать.

«Закрыть двери!» — закричал он, схватил энергетическое ружье и выскочил наружу.

Еще раньше, чем он достиг посадочной площадки возле конторы, Пат увидел дым, идущий со стороны поля смэша. Надеюсь, что это дым, думал он, а не газ.

Он взлетел по ступенькам и открыл дверь в контору, чтобы взять противогаз. Волна дыма ударила в лицо. Его первой мыслью было, что контора горит. Второй — что этот газ не ядовит, раз он, вдохнув его полной грудью, все еще жив. Но, если дым станет гуще, он не сможет дышать. Он и так уже едва мог видеть, что происходит.

Пат надел шахтерский противогаз и защитные очки. Пожар не коснулся конторы. Дым шел в открытое окно с поля. Были видны языки пламени. Огонь двигался в направлении деревни Котаботов. Мимо конторы беспорядочной толпой двигались Котаботы с мешками на плечах. Он схватил второй противогаз и сбежал по ступеням навстречу им. «Идите к входу в шахту возле реки», — прохрипел он. — «Я встречу вас там. Где Джемма?»

Они шли мимо, словно не замечая его, прижав к носам подолы рубашек. Замыкали группу Ручирра и Скамбала со своими тремя дочерьми, которые жались к ним и громко ревели.

«Где Джемма?» — повторил Пат.

«Я же говорила, что он вовсе не в шахте!» — с триумфом сказала Камбала. — «Это был всего-навсего трюк, чтобы поджечь наши поля!»

«Мы выразим протест!» — заявил Ручирра.

Пат схватил его за обе губкообразные руки и встряхнул: «Скажешь, наконец, где она, или я придушу тебя! Где Джемма?»

«Попытка убийства!» — громко взвизгнул Ретч. — «Адамант узнает об этом!»

Пат больше не мог тратить на них время. Он бросился в деревню мимо нестройной толпы Котаботов, которые кашляли и обливались слезами от едкого дыма, пахнущего жжеными куриными перьями. Но никто из них не бросил свои мешки. Попасть в саму деревню он не мог. Ее домишки уже горели. Крытые нематеей крыши с треском обрушивались внутрь глиняных хаток. Сложенная из угля ограда, опоясывавшая деревню, тоже горела. Жаркая красная лента, клубящаяся желтым дымом.

«Джемма! — закричал он. — Джемма!»

Огромное поле смэша тоже горело, но дыма было меньше. Вдали, в центре его, он смог разглядеть приземистый черный объект, пауком жавшийся к земле, а перед ним — другие, меньшего размера — не тела, как надеялся он. Это, определенно, был посадочный аппарат берсеркера. Он также надеялся, что объекты перед аппаратом не были андроидами. Во всяком случае, они не двигались.

Вдруг он увидел, что к посадочному аппарату, находясь уже на полпути, движется какая-то фигура, с трудом пробираясь через один из бродильных рвов.

«Джемма!» — закричал Пат. Фигура обернулась, затем снова продолжала свой путь. Он бросился к ней, перепрыгивая заросли горящего смэша, чтобы достичь того же рва. На дне канавы все еще была вода, но даже сквозь подошвы ботинок Пат почувствовал, какая она горячая. Разбрызгивая воду, он бежал к тому месту, где стояла Джемма, прикрыв подолом блузы рот и кашляя.