В течение секунд этот последний силуэт с помощью старой записи из архива был идентифицирован как вооруженная яхта премьера Дирака. “Фантом” следовал за тем объектом, который был, вне всякого сомнения, берсеркером “Дирак”, все еще связанным с биологической исследовательской станцией, украденной им три столетия назад.
Ни у кого из горстки уцелевших людей, собравшихся в командной рубке, не было ни сил, ни времени, чтобы удивиться. Те запасы энергии, которыми они еще обладали, были призваны сейчас для того, чтобы сохранить свои собственные жизни.
Для этого появление еще одного берсеркера было вполне уместно. Кто-то убийственно спокойным голосом спросил:
– Интересно, кто-нибудь на суднах жив?
– Скоро мы это выясним. Пока ни от одного из объектов, включая и берсеркер, не исходит никаких сигналов, кроме тех, что можно ожидать от подобных металлических тел в пространстве. Остаемся в боевой готовности.
– Принято. Мы приближаемся к ним, сэр.
– Хорошо, продолжаем приближение. Приготовьтесь... Командор пока не чувствовал себя обязанным объяснять мотивы своего решения, если, конечно, это можно было назвать решением. Вряд ли, у них был какой-либо выбор.
Причиненный урон материальной части, балансирующий на грани истощения всех ресурсов, уже был понятен всем выжившим офицерам корабля и их компьютерным помощникам. Степень не поддающихся восстановлению разрушений была такова, что запасов энергии хватало лишь на ежеминутное поддерживание жизни людей, находящихся на борту.
– Нам сейчас только не хватало еще одного сражения, суперинтендант Гейзин высказал мысль, которая и так была очевидна, поэтому комментариев не последовало.
Но вскоре заговорил Принсеп:
– Я больше не ищу сражения. Я ищу способ, как остаться в живых, выбраться. Я полагаю, что мы натолкнулись на берсеркер “Дирак”. И тот факт, что он до сих пор не выстрелил в нас дает мне смелость предположить, что он мертв.
– И, если тот объект, который находится по эту сторону берсеркера и в самом деле та пропавшая биостанция, то мы могли бы попытаться высадиться на нее и попробовать найти там необходимую помощь. Я не знаю, что еще можно предпринять, но шанс может у нас и есть.
Через час израненный флагман подошел к этим объектам так близко, что их разделяло всего несколько сотен километров. Над всей этой группой доминировал огромный, темный, молчаливый, но все же ужасно зловещий силуэт берсеркера.
Все со страхом наблюдали, ожидая вспышек орудий, резкого маневра или любого другого проявления враждебности. Но по неизвестной причине ни того, ни другого не происходило. Единственная перемена заключалась в том, что все три объекта стали видны более отчетливо.
– Этот берсеркер,— наконец, лаконично произнес Принсеп,— чертовски огромен.
– Да, сэр, это точно берсеркер, или во всяком случаи он им был, — с надеждой добавила лейтенант Тонгрес, Полагаю, что мы можем это утверждать, поскольку рядом все эти объекты, история соединила их навечно.
– Да.
Хейвот, наблюдая и прислушиваясь, размышлял над тем, какая связь могла существовать между таинственной полуразрушенной грудой маячившей впереди и смертоносной машиной, которая едва не прикончила его на поверхности Иматры?
– Подготовьте орудия к бою,— приказал командор. Но не смотря на настоятельные требования команды нанести удар первым, он отказался нажать на спусковой крючок и отдать приказ о нападении.
Командор Принсеп отдал команду на сближение с группой аппаратов. В то время как двое членов его команды вместе с функционирующими корабельными роботами были заняты контрольной проверкой повреждений, уходом за раненными и старались срочно отремонтировать системы жизнеобеспечения и вооружения.
Детальное изучение ситуации подтвердило, что ремонт двигателей и силовых систем невозможен. И паллиативные меры, предпринятые для поддержания жизнеспособности всего остального оборудования, так же будут тщетными, самое большое — корабль мог продержаться еще несколько часов.
– Флотский командор Принеси! — столь официально обратился к нему сам гибнущий корабль.
– Да, это действительно мое имя,— тихо ответил капитан,— но у меня нет больше флота.
– Очень вам рекомендую отдать приказ покинуть корабль.
– Принимаю предложение.
Командор все же медлил отдавать этот приказ. Раздался механический голос с палубы, где лежали раненные, призывающие о срочной помощи. Он продолжался до тех пор, пока один из людей в командном пункте, будучи не в состоянии оказать какую-нибудь помощь, не отключил систему.
В этот момент командор с помощью приборов пытался получить лучшее оптическое изображение станции. Еще не потеряв самообладания, но близкий к отчаянию, Принсеп не знал, что делать. Фантастической оставалось надежда, что, возможно, они смогут найти какую-то функциональную помощь для своего корабля на борту захваченной биостанции, конечно, при условии, что гигантский берсеркер действительно такой безжизненный, каким кажется.
– Объект, подобный этому, предназначенный для биологических исследований, непременно должен иметь на борту медроботов. Правда ведь? — слова его показались почти мудрыми.
Тонгрес возразила:
– Сэр, я полагаю, такие устройства и в самом деле находились на борту триста лет назад. Но то, что может быть там сейчас — это берсеркеры, если вообще там что-нибудь есть.
Принсеп от безысходности только пожал плечами:
– Все же, если там окажутся такие штуки, мы могли бы взять их с собой. В одном я могу заверить вас совершенно твердо, всех вас, если мы будем сидеть на корабле сложа руки, то через несколько часов умрем. В лучшем случае через день или два.
– Мы должны покинуть корабль, сэр?
– Давайте не будем спешить, я хочу погрузить раненных в спасательную шлюпку, и если противник действительно наблюдает за нами, я бы не хотел, чтобы он видел, как мы покидаем корабль.
На борту флагмана имелись неповрежденные спасательные шлюпки, которые могли помочь им выжить в течении нескольких дней, но, к сожалению, они были не пригодны для возвращения домой.
Теперь у них были все основания ожидать, что в течении нескольких часов, или в лучшем случае суток, произойдет неконтролируемая самоликвидация военного корабля. Зная об этом, командор, погрузив раненных в одну из спасательных шлюпок, даже не стал беспокоиться о том, чтобы запрограммировать “Симметрию” на самоуничтожение. Агонизирующая, она уже не представляла ценности для неприятеля, даже если он ее и захватит. Принсеп самолично проверил, чтобы системы кодирования и шифровки, а также несколько других секретных программ были стерты.
Шли минуты, сближение продолжалось медленно, но верно. Чем ближе подходили они к цели, тем явственнее становилась заметной зловещая природа дальнего объекта. Ошибки быть не могло. Более близкие суда были слишком малы, чтобы скрывать его. Эта самая дальняя из трех форм выявлялась с окончательной ясностью — если еще требовались дополнительные доказательства — что был берсеркер гигантских размеров. Он был так огромен, что мог справиться со всем флотом Принсепа за одно сражение, если только его мозг убийцы и арсенал вооружений еще работал, судя по его внешнему виду он сам тоже вынес адскую битву.
Корпус его ощетинился стволами орудий. Было видно, что гигантский полуразрушенный враг когда-то и сам был в строю и занимал позицию, хотя и не самую лучшую, чтобы встретить приближение любого противника со стороны кормы. Но по неизвестной причине оружия берсеркера продолжали, несмотря на приближающийся потрепанный в боях флагман, хранить молчание.
Дайнант объявил:
– Сэр, замечено какое-то мощное силовое поле, связывающее берсеркер со станцией.
– Поле, подобное этому, может быть реликтовым. Разве я не прав? Я хочу сказать, что оно может существовать локально вблизи объектов, к которым оно было приложено в течении неопределенного времени, даже после того, как машина, его создавшая, вышла из строя.