— И в действительности это было не убийство? — Кейт заинтересованно посмотрела на Анну.

— Похоже на то. Согласно нашей теории, «Пыль» на самом деле не убивает людей одним касанием, за что изначально и получил такое прозвище. Возможно, он лишь перемещает их в другую точку. Билл поднял архивы, и мы нашли ещё несколько таких случаев «исчезновения». Что интересно: каждый случай происходил на окраине города, в точках максимально удаленных от дворца. Мы точно не знаем, почему именно эти места, но подозреваем, что там есть точки «входа» в карманное измерение, в котором и засела их банда. Может потому что барьер там ближе, и они и решили выбрать именно такое место.

— М… Нет, — Кейт покачала головой, — скорее это потому что во дворце находится центр системы Колыбели, и там влияние ограничений ощущается намного сильнее.

— Никогда не слышала о таком, — Анна нахмурилась.

— Это потому что у вас меньше ограничений, и вы можете использовать силу в городе. Я как член семьи Вайлес и их пленница, не единожды прошла через это, когда на меня накладывали ограничения. Это похоже на водоворот: в центре Колыбели где стоит дворец, сила системы почти-что неоспорима, и даже если вы подключены к системе Колыбели — игнорировать её не выйдет. С краев ближе к барьеру ее влияние ослабевает. Наверное это потому что с нашими ресурсами невозможно поддерживать стабильную работу системы во всех частях города.

— Об этом знает кто-то ещё? — женщина осмотрелась вокруг, но кафе уже закрыли по ее предварительной просьбе.

— Без понятия, но это знают все члены Вайлес, и наверняка «Пыль», раз уж он выбирает такие места. На самом деле это не сложно заметить, если вы преступник внутри системы.

— Хм… В таком случае наши предположения только подтверждаются. Не могла бы ты составить карту таких мест?

— У меня уже такая есть, — Кейт протянула собеседнице бумажку, — я начертила её очень давно, чтобы сбегать через точки, где барьер слабее. К сожалению сейчас это уже не работает, но точки всё ещё сохранились.

— Не работает? — задумчиво повторила Анна.

— Да, Старик почти не выходит из дворца и пристально контролирует каждое действие мамы. Она больше не сможет нам помочь, — Кейт отвела взгляд.

— Лучше не будем об этом, — Анна взяла девушку за руку. Хоть она и выглядела суровой, но похоже, не была лишена сердца.

— Я в порядке. У вас уже есть план?

— С твоей помощью он дополнился новыми событиями. Уверена, уже сегодня ночью мы наткнемся на их след, пойдем, — она позвала девушку с собой, и вместе они направились к самому неблагополучному из районов города — «Рабочему кварталу».

Глава 18 — Каково заблуждение на вкус?

Темный дождливый вечер. По мокрой, мощеной уже потрескавшимся кирпичом улице, в желтом свете фонарей проскользнули две фигуры. Среди разваливающихся старых домов прямиком из промышленной Англии, они искали хоть что-то, что могло бы помочь им. Этот район на их карте был последним.

Рабочий квартал Колыбели, пожалуй, самый честный из всех районов города. Именно тут можно воочию лицезреть результаты всех ограничений диктатуры: от чумазых и усталых кузнецов, до изнеможенных грузчиков. Этот район находится на севере колыбели за дворцом, в то время как вход в город и все его лучшие районы располагаются на юге, дабы излишним лоском и роскошью очаровать умы еще зеленых новичков.

Эти места приютили под своим крылом всех неугодных: начиная уставшими от жизни бродягами, и заканчивая людьми утратившими рассудок. Именно тут вы могли бы случайно стать свидетелем смертельной драки детей, или же вовсе тщательно скрываемого рабства.

— Как такое место вообще может существовать? — пробурчала Кейт, плотнее затягивая свой черный капюшон, и останавливаясь в одном из дворов-колодцев. Дождь так и норовил проникнуть к ней под одежду.

— Они оправдывают его статусом «промышленной зоны», — Анна, одетая в такой же плащ, поежилась. Даже несмотря на статус «Капитана разведки» она была уязвима к холоду.

— Ну да… Раз проблема в темном углу, значит можно ее игнорировать, — Кейт посмотрела на дождливое ночное небо. Осенью солнце тут заходило уже к 10 вечера.

— Всё им понятно. Просто они сотрудничают с «местными». И Голты, и дед твой, — женщина посмотрела на одну из досок объявлений. Один из бумажных листов гласил: КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 00:00 ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПЕСОЧНОГО ЧЕЛОВЕКА — Улица Рыбаков 14 Дом 5.

«Что ещё за песочный человек? Да ещё и так поздно ночью… Звучит как собрание, где можно нахвататься сплетен,» — заключила Анна.

«Разве это не то, что нам нужно?» — Кейт сорвала листок, сверяя адрес по карте. Место это находилось всего в получасе спокойного пути отсюда.

«Ладно, пошли,» — Анна кивнула, выстраивая маршрут между темных многоэтажек.

***

Еще только приближаясь к нужной улице, девушки уже слышали звуки праздника: торжественную мелодию играл оркестр музыкантов. Вывернув из двора через арку, девушки оказались на краю города, на старой площади в нескольких сотнях метров от обрыва ведущего в бездну. Сейчас тут во всю бушевал праздник, переливаясь множеством разноцветных огней. Люди в масках разных существ весело смеялись, обсуждая всё — от погоды до заточки и рангов. Во главе представления на сцене находилась труппа людей в масках Арлекинов. Они всем оркестром играли симфонию на потеху публике. Не то что бы под такую музыку можно было веселиться… Однако люди не жаловались.

«Кажется, у меня песок в ботинке,» — Кейт пошерудила ногой, и немного споткнувшись, чуть не упала. Её поймала Анна, но в полете девушка успела рукой задеть одного из случайных прохожих. По какой то причине в руке у неё осталось немного песка.

— А ты как думала? Это ведь «Представление песочного человека» — Анна осмотрелась, — а где собственно говоря он сам?

— Не знаю, но Песок и Пыль это разные вещи. Не уверена, что нас это куда-то приведет. Может пойдем уже отсюда? — Кейт поежилась под плащом. Это место ей не нравилось.

— И то верно. Мало ли какие представления бывают в городе, — капитан развернулась чтобы уйти, как вдруг со сцены объявили:

«И в заключении финального номера, встречайте: Сам «Песочный человек» — публика вокруг захлопала в ладоши обратив своё внимание на сцену. Прямо из воздуха на сцене медленно материализовался мужчина в маске Лисы.

Девушки остановились — казалось, что маска смотрит прямо на них, и время постепенно замирает.

«Вы ведь не просто так сюда пришли?» — послышался приветливый голос из под маски.

— У нас есть дело к Господину Пыль — ответила Анна. Она говорила спокойно, чуть изменив голос. Под скрывающей мантией человек на сцене не мог ее узнать.

— Ох, какое интересное и невероятное совпадение. Представляете: Это я! — мужчина артистично поклонился, и люди вокруг сцены медленно превратились в пыль, все до единого.

— Чем могу быть полезен? — спокойно спросил он, никак не реагируя на ежесекундную смерть всех людей на площади.

От столь жестоко зрелища Анна едва не выхватила меч, но помня о договоре, устояла. Да и не была она уверена, что это погибли настоящие люди… Уж слишком одинаковыми они были, и слишком походили всем видом на саму «Пыль».

— Ты знаешь, как покинуть колыбель? — Кейт подала голос.

— Само собой, через выход. А как вы еще хотели?

— Так, как умеешь только ты, — серьезно ответила капитан.

— Ох… — тон мужчины изменился утратив всякую шутливость, — есть ли хоть одна причина, по которой я должен идти на сделку с главой семьи Борн?

— О… о чем ты? — Анна удивилась, но не растерялась. Их раскрыли раньше чем планировалось.

— Ну как же. Думаешь, я слепой? Уж не знаю кто стоит рядом с тобой, но вот Анну Борн я узнаю из тысячи силуэтов. Сколько раз ты уже облажалась, при попытке поймать меня? — холодно ответил голос.

— Хорошо, мы дадим тебе след «Дракона Бездны», — процедила капитан уже закипая от такой дерзости. Главное дело всей её жизни стояло перед глазами, позволяя себе столь едкие фразы.