— И не спрашивай, — втянул голову в плечи Адэйр, с опаской оглянувшись на коридор. — Едва не прибил к черту… А я виноват, что кухарка в похлебку грибов не тех напихала?! Ведь не прогуляться же пошел, по крайней необходимости!

— Совсем худо было? — посочувствовал Ивар, ненавязчиво придвигая наемнику стул и мигнув Творимиру, чтобы прикрыл дверь. — Да ты садись, эк тебя болтает-то!.. Выпить не предложу, мне в ночную…

— Мне тоже, — боец хмыкнул. — Опять же, на крестинах неплохо погуляли. Да уж то вождь сам разрешил. Ить понимает… А что до Грихара — так он только кулаками и горазд махать!

Адэйр сердито нахохлился:

— Можно подумать, сам чем-то лучше! Я с поста ушел, а его и вовсе там видно не было. А еще начальник охраны!.. Конечно, он хозяину друг, ему можно…

— Да уж, они с вождем на свадьбе знатно укушались, — хохотнул лорд. Наемник замотал головой:

— Я ж не про то! Что на свадьбе — так это у них частенько… Грихар-то никогда не против! — Адейр снова обернулся на дверь и понизил голос:- Только, слышь, вчера хозяин нас распекал за недогляд, и у Грихара спросил — где тот, мол, прохлаждался, покуда меня на посту не было? А тот ему — дескать, в караулке запер шутник какой-то, выйти не мог… Ведь горазд же брехать!

— В смысле? — вздернул брови Ивар. — Не запирали его, выходит?

— Запирали, вестимо, — буркнул Адэйр. — Только, это самое, Ивар, — никому, да?.. Шерк с Айзеком заперли, это он правильно думает… Они, вишь, кувшин со стола уволокли втихаря, а Грихар поймал. Выволочку устроил, понятно. Вот парни и пошутили… Ну, и в отместку тоже, ясно дело. Только я что говорю — брехал-то он не про это. А про то, что выйти не мог!

— Стало быть, мог?

— И мог, и вышел! — торжествующим шепотом заложил главу дружины обиженный боец. — Сам видел, вот-те крест!..

— Ого!.. — присвистнул лорд МакЛайон. Собеседник закивал:

— Вот те и "ого"!.. Это ведь когда было? В аккурат как мне после обеда приперло… Я, значит, понятно, — в сад. В кусты погуще, а то ить гостей полный дом, дамы… А самые густые заросли как раз напротив караулки! И вот сижу я и вижу — Грихар в окошко лезет. Я еще удивился, помнится, чего это он?.. А он вылез, ругнулся и шасть мимо меня прямо в сад. Даже засов с двери не снял. Торопился, что ли?..

— Вероятно… Куда, интересно?

— А я почем знаю? — пожал плечами наемник. — Я вообще там и вздохнуть боялся лишний раз… И, главное, потом-то он, получается, вдругорядь через окошко внутрь вернулся! Мол, и не ходил никуда… Главное, оконце-то малюсенькое, и как протиснулся?..

— Бывает, — с деланным безразличием обронил королевский советник. И добавил:- А что ж ты про это хозяину-то не рассказал? Еще и от Грихара получил ни за что… Так, глядишь, и ему бы всыпали!

— Дурак ты, Ивар, — с грустью отозвался боец. — Грихар вождю О`Нейллу друг молодости. Они всю жизнь вместе, бок о бок… А я кто? Никто. И года не служу. Думаешь, хозяин мне поверит? Решит, что я на командира зло затаил и оболгать его желаю — да и всё!

— Погоди, Адэйр! Так ведь Грихар тебе родня, нет?

— "Родня", — с невеселым смешком передразнил его парень. — Седьмая вода на киселе, я и сам не знаю, кем он там в точности мне приходится! Вроде материн какой-то дальний родственник… На службу взял — уже за счастье, опыту-то у меня почитай никакого! И что теперь — хозяину на него жаловаться?.. Вождь не поверит, а Грихар потом без жалования за ворота выставит. Он мужик суровый…

— Это есть, — медленно кивнул лорд. — Мда. Невезуха. Ты не расстраивайся уж так-то, старина!.. До смерти не убили, пинком под зад не турнули…

— И то хорошо, — согласно вздохнул Адэйр. Потом насупился и добавил:- А другой раз вот всем назло прямо там и сяду!.. И пущай Грихар сам высоким гостям объясняет… Зверюга брехливая.

Ивар весело хмыкнул и утешающе хлопнул наемника по плечу:

— Плюнь и разотри. Наш брат всегда и везде крайний.

— Это я уж понял… — Адэйр покосился на тюфяк и цокнул языком:- А это чего? Парнишка за вас обоих отдувается?..

— Отдуваться он будет, как протрезвеет, — мрачно пообещал королевский советник. — Совсем страх потерял… Тьфу, даже смотреть неохота на пьянчужку этого! Адэйр, что там с ужином? Уже пора вроде… Или ты теперь не рискуешь, а?

— Я сначала Шерку дам попробовать! — расхохотался боец. — Чтоб вдругорядь без происшествий… А ужина пока нету. Припозднилась сегодня Дарси — молодые господа форель обещали, а поймали пока что всего ничего.

— Не удивлюсь, если голодными ляжем, — Ивар поднялся. — Они там своими купаниями всю реку взбаламутили… Пойти да тоже окунуться, что ли? Ты как?.. Грихар все равно еще из Айлеха не вернулся.

— Он-то да, — печально проронил наемник, — а вот хозяин… Я и так его боюсь, а уж опосля того, что случилось!..

— Много он там из окна разглядит?.. — пренебрежительно отмахнулся лорд. — Пойдем! Если что, я прикрою.

— Не, — Адэйр покачал головой. — Не прикроешь. Вождь на берегу с гостями бузит. У господина Эрика вроде крупная рыба клюнула, они всей толпой тащить кинулись, а форель возьми да и под корягу забейся!.. Сначала господин Энгус полез, потом господин Гай, потом и господин Эрик не стерпел… А вождь на крылечке сидел. Узнал, что за сыр-бор на берегу — и тоже в воду. Так что нельзя мне к реке. Еще, упаси бог, рыба уйдет — так хозяин на меня с досады всех собак спустит!.. Ты иди, если хочешь, а я… Я уж лучше обожду, пока всё не уляжется!..

На берегу и правда было шумно и тесно. Юнцы возбужденно галдели, топчась сапогами по мокрому песку и ломая камыши, а локтях в тридцати от них, по пояс в воде, копошилась четверка рыболовов: Дэвин, Эрик, Энгус и Гай Макорик. Ивар остановился у дороги и посмотрел вниз. Вождь — раскрасневшийся, взбудораженный, тряс бородой и все норовил нырнуть, даром, что побитый весь… Энгус его отговаривал, Гай подначивал, а Эрик, в свойственной ему манере, пытался утихомирить всех сразу. Кроме того, он, кажется, был единственным, кто держал злополучную корягу.

— … дядя, ну уйдет же!

— Ты под руку не лезь, и не уйдет!.. Гай, посторонись-ка…

— Отец, у тебя плечо… осторожнее!

— Да говорю же вам, нырять надо! Нырять!

— Покуда вы, горлопаны, будете здесь топтаться… О, Грихар! Эк ты припозднился-то. Слазь с коня и давай сюда. Быстрее, что ты там копаешься?! С этих дурков безусых толку… Держи ее, держи! Энгус, чтоб тебя! Помоги брату, коряга тяжелая… счас упустим — и всё!..

— Дядя, давайте, я нырну!

— Куды?! Ты уж нырнул в прошлый раз…

— Да пусть ныряет. Эрик же тут!

— Гай, перестань. Один раз повезло, лучше судьбу не испытывать… Отец, куда?! Энгус! Энгус, ну ты хоть цепь сними, она тяжеленная!

— Да не бойся, не утону…

— Лучше бы и вправду снял. Зацепишься.

— Гай, отвяжись. Единственная об отце память, еще в воду упущу…

— Да вон хоть Грихару отдай, или мне! Там серебра на целый пуд!

— Отвяжись, сказал!.. Дядя, вы рыбу держите, а я нырну таки…

— Цыц!.. Вот же скользкая, зараза… Держу! За плавники держу! Грихар, подсоби… Эрик, Энгус, по команде — корягу вверх!.. Гай, что встал?! Страхуй!

— Готов!

— Молодец… Грихар, да что ты ее за хвост волохаешь?! Под жабры бери, дурило!..

— Сейчас, вождь… Никак не ухватить бестию. Ишь, бьется!

— Дядя, а может, все ж нырнуть?!

— Энгус! Ну хоть ты-то… Отец! Осторожнее!

— Не визжи. Весь в мать… Я тебе не дите годовалое. Грихар, взял?

— Почти. Сейчас-сейчас… Есть!..

— До ночи с вами провозишься… Энгус, брату помоги, извертелся весь! Ну?!

— Да держу я корягу, держу…

Ивар хмыкнул и отошел подальше. Судя по всему, форель была не дура и собиралась дорого продать свою рыбью жизнь. "Главное, чтоб до темноты они ее изловили-таки, — подумал лорд, приметив узкую тропинку через камыши. — Вот, вроде тут потише. И тины со дна никто не поднимает…" Он стянул через голову рубаху и, присев на траву, взялся обеими руками за левый сапог.