Я пробежала глазами документ, быстро, но внимательно. Оказалось, что теперь у Кита есть образовательный фонд в сорок тысяч долларов. Сорок тысяч.
Я уставилась на Маркуса.
– Откуда… – Горло сжалось. – Откуда эти деньги?
– Они мои. Для меня это не такая уж большая жертва. Мне никогда не понадобятся все те деньги, что уже есть. Поэтому я их инвестировал.
Он показал на документ, дрожавший в моей руке.
– Когда Кит пойдет в колледж, денег на счету накопится еще больше.
– Маркус… не знаю, что сказать.
Я не хотела плакать. Потому что так устала плакать.
– Спасибо большое.
Он неловко кивнул.
– Как ты справляешься? Я имею в виду финансово. Не хочу вмешиваться, но Джейми говорил, что дает тебе в месяц несколько сотен, чтобы помочь.
Я едва не рассмеялась:
– Это он тебе так сказал? Несколько сотен?
Маркус кивнул.
– На самом деле намного больше. Достаточно, чтобы я сумела кое-что отложить.
У меня была кругленькая сумма. Конечно, этого нам не хватит на всю жизнь. Но если мне удастся по-прежнему жить, не платя за трейлер, плюс немного зарабатывать в «Яванском кофе», все будет в порядке.
– Вот как? – удивился он. – Что же, я рад.
– Я… полагаю, все, чем он владел, перешло к Лорел?
– Да. Почти автоматически. У него был пожизненный трастовый фонд со всем, что отказали ему родители, и Лорел была единственной наследницей.
«Сукин сын!» – подумала я. Впервые за все это время я искренне, глубоко злилась на Джейми.
– Ну… меня беспокоит кое-что, – выдавила я.
– Что именно?
– Этот трейлер. Я знаю, что он владел трейлерным парком и позволял жить здесь, не платя за трейлер, что давало возможность сводить концы с концами. Не знаю, что делать. Мне выезжать?
– Хм-м-м…
Маркус снова сел.
– Нет. Не выезжай. Вот что я думаю. Прежде всего, уверен, что Лорел захочет, чтобы ты жила здесь бесплатно. Она ничего не знает о тебе и Джейми и, надеюсь, не узнает. Мы с тобой – единственные, кому все известно, так ведь?
Я подумала о Стиве, но его давным-давно не было здесь.
– Да.
– Не думаю, что Лорел будет интересоваться, почему ты живешь здесь. По правде говоря, у нее так чертовски много всякой собственности, что она даже не поймет или не обратит внимания на то, что владеет этим трейлерным парком. Это капля в ее финансовой бочке.
Я, как могла, попыталась скрыть неприязнь. Маркус даже не понимал, как ранит меня.
– Хорошо, – обронила я.
Маркус подался вперед, и я заметила, как золотятся в солнечном свете его каштановые волосы. Он и вправду был похож на Энди.
– Я знаю, что у вас с Джейми были планы. Планы на будущее, – сказал Маркус.
Я плотно сжала губы.
– Должно быть, ты тоже чувствуешь себя вдовой. Только никто не должен об этом знать.
Он понял.
У меня на глазах выступили слезы.
– Совершенно верно, – кивнула я.
– Дай мне знать, если понадобится помощь, Сара, – заключил он, поднимаясь. – Я должен вернуться в пожарную часть.
Я тоже встала.
– Зачем тебе работать, если в этом нет необходимости?
Он пожал плечами:
– А почему работал Джейми?
– Потому что любил свою работу. Чувствовал, что делает что-то полезное.
– Вот ты и ответила на свой вопрос.
Он открыл дверь и вышел на крыльцо.
– Маркус!
Он обернулся.
– Ты любишь Лорел?
Он удивленно вскинул брови. И тут же улыбнулся:
– С шестнадцати лет. – Улыбка быстро померкла. – Но между нами ничего не будет. Она думает, что я…. не верит, что это был кит.
Я крепче сжала документ. Маркусу не стоило делать это. Ни к чему было приходить сюда и выражать сочувствие.
Я снова взглянула на него:
– Я верю, что это был кит.
50. Кит
Мистер Джонсон пожал мне руку, когда в пятницу вечером я вошел в конференц-зал полицейского участка. Дон и Лорел уже были здесь. Дон обняла меня за талию, мы ждали, пока Флип включит DVD-плеер.
– Как мой парень? – спросила она.
– Держусь.
– Прекрасно.
Мне нравилось, что она так спокойно говорит со мной в присутствии окружающих. С ней я чувствовал себя нормальным человеком.
– Думаю, Маркусу нравится твое общество, – улыбнулась Лорел.
Я отвел глаза:
– Возможно.
Черт, иногда я могу быть настоящим сукиным сыном.
– Ладно, – сказал Флип, отходя от плеера. – Садитесь все.
Мы расселись вокруг длинного стола. Дон – между мной и Лорел по одну сторону, Флип и Мистер – по другую. Мистер был одет в костюм, который не вписывался в пляжный мир ни по форме, ни по покрою. В нем он похож на рэпера. Словно, если снять воротничок и галстук, обязательно обнаружатся дурацкие блестяшки.
– Как я сказал вам по телефону, – начал Флип, – Мистер заснял на камеру разговор с наставником Сары в литературном классе, и, хотя не считает, что тут есть что-то интересное, он хотел, чтобы вы присутствовали на просмотре.
Мистер облокотился о стол.
– Всегда есть шанс, что вы сможете уловить что-то такое, что я пропустил, – пояснил он.
– Верно, – кивнул я. Матери не было уже три с половиной недели, и я был готов к тому, что кто-то что-то обнаружит. Сколько еще это будет продолжаться?
От разговора детектива и наставника по коже пошли мурашки. И хуже всего был сам наставник. Звали его Шоном. И он напоминал мне преподобного Билла, такой же высоченный и тощий, только со стоявшими дыбом ярко-рыжими волосами и бледной кожей. Он потряс руку Мистера и как будто сложился в кресле напротив.
Мистер задал чуваку несколько обычных вопросов, и мы узнали, что класс встречался шесть раз в церковной комнате для собраний. Единственной, кого мать, похоже, знала, была Дон, и, насколько он помнит, мать почти не говорила с остальными.
– Это правда. Никогда, – подтвердила Дон.
– Не могу сказать, общалась ли она с ними после занятий или на неделе, – продолжал Шон.
– Нет, – покачала головой Дон.
– Вы читали мемуары миссис Уэстон? – спросил Мистер.
– Только первые несколько страниц.
Наставник манерно взмахнул рукой.
«Гей», – подумал я.
– Мемуары были очень хорошо написаны, но она была единственной, кто писал от руки. Я попросил ее на будущее печатать свои записи. Но она сказала: а) что у нее нет компьютера или печатной машинки, и б) что мемуары предназначены только для ее глаз. Она хотела показать мне только начало, чтобы быть уверенной, что… по-моему, она сказала, «все делает правильно».
– Я же говорила, – вставила Дон. У меня сложилось впечатление, что в детстве она была хитрожопой бестией, которая вечно попадала в неприятности в школе.
– Вы помните содержание прочитанных страниц? – спросил Мистер.
– Да, потому что оно было уникальным, – кивнул Шон. – О том, как в двадцать с лишним лет она впервые посетила церковь на Норт-Топсейл. Здание было на берегу… или… я точно не помню, где именно, но оно было практически окружено водой и являлось пятиугольным. Она влюбилась в священника и была несчастлива со своим мужем.
Он хмыкнул:
– Должен признаться, я хотел прочитать, чем кончилось дело. Но не ценой своего зрения.
«Благодарю тебя, Иисусе», – подумал я. Если мать собиралась рассказать о своих отношениях с моим отцом, я был рад, что она решила держать это при себе.
Уголком глаза я увидел Лорел, рассматривавшую свои ногти. Мне, похоже, стало жаль ее. Она тоже знала, чем кончится история.
– Она никогда не разговаривала во время занятий, – добавил Шон. – Все хотели прочитать свои работы. Все, кроме Сары. Я спрашивал, не нуждается ли она в помощи. Но она сказала, что все в порядке. Честно говоря, не знаю, много ли она вынесла из занятий. По-моему, она не пропустила ни одного.
– Только одно, – поправила Дон, словно он мог ее слышать, и выпрямилась.
– О нет… – внезапно сказал он. – Одно пропустила. Из-за сына. Он был одним из подростков, пострадавших при пожаре в Серф-Сити, и плохо себя чувствовал, и ей пришлось остаться с ним дома.