Типично для них, подумала Фэйт.

Нырнув за груду ящиков и бочек, Джейкон просвистел. Фэйт бросила на него недоверчивый взгляд, пока не узнала звук: очень убедительный птичий крик, который они часто использовали, чтобы тайно встречаться с другими.

Она посмотрела поверх большой бочки, за которой пряталась, — которая была среди других контейнеров, которые еще предстояло погрузить на борт, — и заметила знакомого стройного мужчину с жесткими рыжими волосами до плеч, взглянувшего на них при звуке. Феррис Арчер. То, чего ему не хватало в мускулах и росте, он восполнил в уме и хитрости. Он был их близким другом в течение многих лет, хотя у него был безрассудный и импульсивный характер, и они обычно не добивались ничего хорошего под его влиянием.

После драматического представления, как будто он мог внезапно упасть в обморок перед одним из патрульных фейри, они дернули головами в сторону груза, и Феррис направился к нему. Он тяжело опустился на бочку, за которой спряталась Фэйт, с преувеличенным вздохом, прежде чем повернуть голову и посмотреть вниз, чтобы быстро подмигнуть ей.

— Надеюсь это что-то важное, Килнайт, — сказал Феррис себе под нос, используя фамилию Джейкона. Он сделал большой глоток из бурдюка с водой, который подобрал.

Джейкон не стал тратить время на объяснения.

— Нам нужна твоя помощь, чтобы доставить Рубена на этот корабль в Лакеларию, — прямо сказал он.

Феррис немного поперхнулся водой, прежде чем пришел в себя.

— Я не думаю, что правильно тебя расслышал…

— Это будет стоить его жизни, если мы этого не сделаем, — вставила Фэйт. Сегодня вечером время не было для них роскошью.

Феррис немного посидел, прежде чем бросить быстрый взгляд на Рубена и со стоном зажмурился.

— Я не хочу знать, что ты натворил, но я могу сделать один вывод, ты, идиот.

Рубен отпрянул от этого комментария.

— Пожалуйста, Феррис, — умоляла Фэйт.

Он молчал, и она приготовилась к его прямому отказу. Затем он встал, демонстративно закрыв свой бурдюк с водой, и потянулся.

— Все это должно быть поднято на борт. — Он незаметно указал на стеллажи вокруг них. — Предпоследний слева заполнен зерном только наполовину. Ты должен подойти, и я позабочусь, чтобы я не был одним из тех парней, которые потащат твою тяжелую задницу на корабль.

Один из патрульных крикнул Феррису, чтобы тот возвращался к работе.

— Как ты туда попадешь — не моя проблема. Следующие пятнадцать минут мы будем таскать бочки. Не позволяй никому другому увидеть тебя, если тебе дорога твоя голова — все они доносчики. — С этими словами Феррис повернулся к ним лицом, еще раз подмигнув Фэйт. Он без стыда флиртовал с ней. Иногда она забавлялась, подыгрывая ему, но никогда не желала никаких романтических или похотливых отношений с рыжеволосым извращенцем.

Она улыбнулась в знак благодарности за его помощь, и Феррис взял ящик поменьше рядом с ними, прежде чем отправиться обратно в доки.

Фэйт высунула голову из своего укрытия, чтобы разведать обстановку. Там было два патрульных фейри и шесть человек, которые грузили груз. Фейри бездельничали в доках, играя в карты, не обращая ни на что особого внимания. Она предположила, что в этом не было необходимости. Любая нечестная игра, и они будут настороже с обнаженными мечами, прежде чем кто-либо из смертных успеет моргнуть. Двое из них находились на корабле, охраняя грузы, в то время как остальные четверо путешествовали туда и обратно с контейнерами. Она посмотрела налево. Оставшиеся шесть больших бочек потребовали бы, по крайней мере, двух или трех пары рук, чтобы поднять каждую.

Джейкон, казалось, пришел к той же идее, что и Фэйт. Они слегка кивнули друг другу, и Фэйт поразило, насколько созвучны они иногда были друг другу.

— Это будет очень маленькое окно. Мы должны действовать быстро и тихо, — холодно произнес Джейкон. — Возьми это. — Он вложил свой кинжал ей в руку. — Мы не можем рисковать, чтобы фейри услышали. Мы слишком близко для их ушей.

Фэйт не понравилось, к чему шло его дополнение к плану.

Он высокомерно ухмыльнулся в ответ на ее протестующий взгляд и сказал:

— Не волнуйся, Фэйт. — Он взъерошил ей волосы, и она подавила желание оттолкнуть его руку и наброситься на него. — Они вот-вот повернут назад. Будь готова.

У Фэйт не было времени возразить против его совершенно глупой и безрассудной идеи, прежде чем он вынырнул из-за своей бочки и бросился к докам. Она боролась с раздражением, чтобы не запустить в него клинком, но затем быстро насторожившийся фейри заставил ее отпрянуть.

Она не могла слышать, но молча наблюдала, как Джейкон остановился перед ними и сделал несколько отчаянных жестов в сторону тропинки, ведущей обратно в город. Один из фейри крикнул грузчикам, в то время как другой грубо схватил Джейкона за руку.

Фэйт вздрогнула, готовая вскочить с места, чтобы вмешаться, если его план провалится. Рубен положил руку ей на плечо, словно предвидя это, и она чуть не откусила ему пальцы — пока не увидела, как патруль двинулся в их сторону, таща за собой Джейкона. Когда они проходили мимо, он посмотрел на нее, и легкая улыбка в уголках его губ заверила ее, что это была часть его импровизированной идеи.

Фэйт выдохнула, сама не осознавая, что задержала дыхание, как раз в тот момент, когда четверо мужчин, включая Ферриса, вернулись с корабля, чтобы собрать еще припасов.

— Вот оно, — прошептала Фэйт, когда они приблизились. Она взглянула на Рубена, и ее сердце сжалось от страха, отразившегося на его лице. — Послушай меня, Рубен. Ты совершил ошибку, и ее нельзя исправить, но сейчас тебе нужно сосредоточиться. Ты должен выжить. — Она притянула его в объятия, и он издал задыхающийся звук.

— Мне жаль, Фэйт, и спасибо тебе за все, чем ты рисковала ради меня. Иначе я был бы мертв. Присмотри за моей мамой, хорошо? — поспешно сказал он, понимая, что команда была почти в пределах слышимости.

— Я сделаю это, — прошептала она. — Я действительно надеюсь, что ты справишься, Рубен. Я буду скучать по тебе.

Они отпустили друг друга, и она смахнула слезу с его лица, прежде чем низко присесть, оставаясь неподвижной, как статуя. Все четверо мужчин вернулись, сдвинув крайнюю бочку, прежде чем поднять ее за две стороны и снова зашаркать прочь.

Не теряя ни секунды, Фэйт вскочила на ноги, повернув кинжал, чтобы открыть крышку контейнера, на который указал Феррис. Он говорил правду. Когда она оторвалась со слабым хлопком, он был заполнен едва наполовину.

Рубен вскарабкался на бочку, поколебавшись секунду, спустился в отверстие. Когда он оказался наполовину погребенным мешками с зерном, Фэйт поняла, что крышку можно было закрыть.

— Это не будет комфортным путешествием, но они говорят, что это займет всего пару дней. — Фэйт передала ему его рюкзак вместе с едой. Когда она убедилась, что он устроился так удобно, как только мог, и в дереве было достаточно щелей для воздуха, она схватилась за крышку, но остановилась.

Он слабо улыбнулся.

— Со мной все будет в порядке, — сказал он. Но Фэйт слышала сомнение в его голосе и чувствовала его непреодолимый страх и панику.

У нее не было времени на эмоции.

— До свидания, Рубен.

Он благодарно кивнул ей, и она накрыла его крышкой, прежде чем он увидел слезы, выступившие у нее на глазах.

Когда она убедилась, что он запечатан, она потратила всего секунду, чтобы положить руку на дерево, прежде чем оттолкнуться от бочки. Убедившись, что люди все еще заняты на корабле и берег свободен, она ушла.

Вернувшись на опушку леса, она не могла не остановиться, чтобы оглянуться и посмотреть, как они несут последние бочки на корабль. Когда они наконец добрались до Рубена, ее лицо сморщилось от печали при мысли о нем там, испуганном и одиноком.

Феррис остался верен своему слову и не принимал участия в переноске этого конкретного груза. Вместо этого он подошел к последнему бочонку, который, как она предположила, тоже был наполовину полон, так как он легко поднял его в одиночку.