— Почему? — удивилась экономка.

— Я не хочу привлекать к кораблю лишнее внимание, — ответил Мерт и, поклонившись, вышел из каюты.

Глава 12

Оказалось, что здоровяка Майса почти сразу же свалила морская болезнь.

— Тгорхг, не понимаю, как можно быть моряком, всю жизнь болтаться на корабле посреди огромной лужи, — пожаловался он Элме.— Меня уже всего вывернуло наизнанку, а плыть еще дня четыре, как сказал капитан.

— Можете подышать воздухом на верхней палубе,— любезно разрешил женщинам матрос Тим. Там вас никто не побеспокоит, пилигримам с нижней палубы запрещено сюда подниматься, здесь только несколько путешественников с отдельными каютами, как у вас.

Виола вышла на палубу, крепко держась за Элуа. Деревянный пол под ногами немного покачивался, скрипели корабельные снасти, это было непривычно.

Млжете посидеть вот на этой лавочке, не бойтесь упасть. Здесь у нас море, все приколочено или крепко привязано, чтобы случайно не смыло волной. Элма осторожно подвела Виолу, и они уселись. Ветерок приятно дул в лицо. Девушка жалела, что не может снять повязку. Еще больше

Девушка наслаждалась ветром, запахом моря.

— Что это за скрип? — спросила она.

— Госпожа, внизу устроены скамьи для гребцов, к отверстиям в уключинах были прикрепляются весла. За них садятся матросы, если нет попутного ветра. Сейчас капитан велел немного поднажать, ветер слабый.

До нее донеслась мелодичная песня. Мужские голоса слаженно пели.

Не жалейте меня, коль умру молодым,

Отправляюсь за море, сквозь тающий дым,

Пусть владыка морей будет милостив к нам,

Пусть несется корабль по зеленым волнам,

Пусть богиня пресветлая нас защитит,

Пусть в тумане корабль не собьется с пути,

Пусть сияет нам ярко ночная звезда,

Пусть обратно домой мы вернемся сюда…

(1)

— Светлого дня, дамы, — услышала Виола рядом низкий мужской голос и вздрогнула.

— Тоже решили направиться в Маштар?

— Светлого дня, господин, — отозвалась Элма.

Виола повернула голову, но она не могла ничего разглядеть, и поэтому только вежливо кивнула.

— Позвольте представиться, я Дайнис Сторд из Алтуэзии. Мы с моим другом Амьером решили побывать в Серебряном храме, попросить милости у светлой богини. Он пострадал после пожара (2).

— Дайнис, возможно, дамы вовсе не желают с нами беседовать, — раздался справа хрипловатый голос.

— Мы, пожалуй, пойдем к себе, — сказала Элма, поднимаясь и давая руку Виоле.

Девушка встала, но, едва она сделала несколько шагов, корабль качнулся. Виола пошатнулась и почувствовала, что падает. Она испуганно вскрикнула, но тут же почувствовала, что ее подхватили крепкие мужские руки. Кажется, ее прижали к крепкой мужской груди. Она ощутила приятный запах теплого дерева, трав и еще чего-то незнакомого и волнующего.

— Надо быть осторожнее, госпожа, неужели вы не видели, какая волна сейчас ударила в борт корабля? — хрипловатый голос звучал совсем рядом.

— Я не могу видеть, — тихо ответила девушка. Наверно, мужчина и сам мог об этом догадаться, заметив ее неуклюжую походку и то, как она цепляется за руку своей спутницы.

— Извините, госпожа, за мою невежливость, — хрипловатый голос смягчился, как ей показалось.

— А ну убрал руки от моей госпожи! —где-то за спиной послышался грозный окрик Майса.

— Этот господин помог Виоле, поддержал ее, чтобы она не упала, — принялась объяснять экономка.

— Все хорошо, Майс, — сказал Виола,

Они медленно направились в каюту, охранник и Элма бережно поддерживали девушку с обеих сторон.

— Кто эти мужчины? Как они выглядят? — спросила Виола с любопытством у Элмы, которая стала теперь ее глазами.

— Оба они в плащах пилигримов. Они достаточно молоды. У одного из них, Сторда, карие глаза, каштановые волосы. По нему видно, что он очень крепкий. Второй, Амьер, не снимает капюшон, видимо, у него сильные ожоги на лице. Это он тебя поймал.

— Мне кажется, они не простые пилигримы, раз находились на верхней палубе, предположила Виола.

— Это, наверно, неприлично, что он подхватил тебя, — проворчала Элма.

— Было бы неприличнее, если бы я упала, — возразила Виола.

Девушка вспомнила, что, когда руки незнакомого пилигрима крепко обхватили ее, она почувствовала на миг теплоту, опору и защищенность. Это ощущение было волнующим и странным.

* * *

Два пилигрима так и остались стоять на палубе. Стремительно темнело, на небе одна за другой стали появляться крупные звезды. Казалось, можно было протянуть руку и коснуться их, так нихко они сияли.

— Никогда не видел таких ярких звезд,— проговорил Дайнис.

— Да, очень красиво. Недаром Айвенор (3) мог часами любоваться на них в своей башне. Возможно, где-то здесь затонул его корабль…

— Дайнис, эта девушка в накидке…Жаль, что она слепая.

— Кажется, она совсем молодая, и скрывает свое лицо.

— Я тоже стараюсь прятать лицо, чтобы не пугать людей лишний раз.

— Смотри, туман усиливается прямо на глазах, — удивленно сказал Сторд.

Мужчины смотрели, как клочья тумана затягивают небо, сгущаются, обволакивают все вокруг мутной пеленой.

— Кажется, теперь я понимаю, почему это море прозвали Дымным, — сказал Равьер.

Текст Руты Данияровой

Дайнис Сторд — персонаж моего романа «Чужая невеста для сына герцога», капитан стражников из Алуэты. Амьер — имя, под которым скрывается Равьер, старший сын герцога Ирвика из Алтуэзии

Айвенор — средний брат Равьера, утонул, путешествуя по Дымному морю

Виола, проснувшись, в первые мгновения не поняла, где она находится. Девушка чувствовала слабые убаюкивающие покачивания, будто лежала в колыбели, но самое удивительное, что она видела мутное светлое пятно справа вверху.

— Элма! —закричала девушка, разбудив пожилую экономку.

— Что случилось, девочка моя? — Элма вскочила, поправляя сбившийся ночной чепец на голове.

— Что там? Кажется, я немного вижу светлое пятно— неверяще прошептала Виола, указывая рукой в направлении света.

— Там просто небольшое окно в каюте капитана. Оттуда пробивается утренний свет, — растерянно сказала экономка, а потом всплеснула руками.

— Ох, девочка, неужели ты что-то видишь?

Сердце Виолы радостно забилось. Возможно, капли, которые приготовил для нее лекарь Никомер, начали немного помогать. Они взяли с собой в дорогу большой флакон лекарства.

Девушка закрыла ладонью правый глаз, и на нее снова опустился серый туман. Левый глаз по-прежнему ничего не различал.

Но это была первое действительно радостное событие для нее за последние дни.

* * *

Равьер с Дайнисом стояли на верхней палубе, вглядываясь в клочья белесоватого тумана, сквозь который плыла «Ласточка». Казалось, даже на лицах остается липкая влага.

Они увидели, как на палубу по деревянной узкой лесенке поднялся Майс. Лицо парня было зеленоватым. Он хмуро посмотрел на двух пилигримов и встал подальше от них.

Дайнис, улыбаясь, подошел к нему поближе. Сторду было скучно, и он решил немного развлечься.

— Светлого дня, Майс.

— Не такой уж он и светлый. Говорят, за ночь один из двух впереди идущих кораблей пропал. Возможно, из-за тумана он сбился с курса. Теперь впереди идет только небольшой парусник «Ураган».

— Капитан Мерт, как мне говорили, самый опытный моряк в здешних водах, он непременно приведет нас в Маштар, — сказал Равьер.

— Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения, — буркнул Майс, угрюмо глядя на пилигрима в капюшоне, почти скрывающем лицо.

Дайнис подошел чуть ближе и увидел, как охранник напрягся, словно огромная пружина. Рука Майса скользнула в карман.