Сквозь тонкие щели бревен я увидела, как оскалился довольно маг.
Я обернулась вокруг, пытаясь понять, что его развеселило.
Весь деревянный куб клетки был изрисован рунами. Я сама, добровольно закрыла себя в антимагической клетке. Где меня не защитят артефакты.
ГЛАВА 23. ДОЧЬ ЛИСА
Я посмотрела на свое ожерелье. Половина камней выгорело и теперь оно было не таким красивым. Но это все еще был боевой артефакт.
Браслет на руке тоже не использовал всю свою мощь. Я сняла бесполезный кулон и бросила его на пол. Теперь защиты от магии у меня не было. Жаль, что я не все артефакты взяла из гостиничного номера, побоялась, что с таким количеством побрякушек на себе буду вызывать ненужное любопытство.
Нужно было срочно выбираться из этой клетки. Открыть резко дверь и сбить с ног мага. А потом атаковать его оставшейся силой ожерелья. Но, возможно и это не поможет. Мой недруг все еще был упакован артефактами.
Я посмотрела на дергающуюся тушу великана на полу, он превратился в огромную раскормленную свинью. И перестал испытывать на себе ядовитый удар мага. Его вторая ипостась помогала ему излечиться и регенерировать.
Даже страшно представить, что было бы со мной, попади по мне маг. Я-то не оборотень.
Те, два оборотня тоже приняли оборот, излечиваясь от полученных ран от меня. Они оказались шакалами. Тот, что спрятался в клетке, уже вылез и я видела, как кровоточащие от удара льдом раны затягиваются на глазах.
Медлить было нельзя. В клетке висели наручники на стене и, если они зайдут первыми и прикуют меня… Лучше уж смерть.
Я открыла замок и ногой двинула по двери, так что она ударилась о лицо подошедшего мага. Удар получился хороший. Он все-таки упал на пол и из носа закапала кровь, пропитав маску на лице.
Видимо он не рассчитывал, что кто-то будет на него нападать вот так уже дважды за вечер и не запасся защитой. Как недальновидно!
Он заорал как резаный и протянув руку в мою сторону, снова выстрелил ядом.
В запале не подумав, что я стою все еще на пороге клетки!
Антимагическая защита сработала отлично, размазав действие яда у двери, не дав проникнуть внутрь.
Маг поднялся с пола и шатаясь двинулся на меня, скомандовав шавкам:
— Взять ее!
Я спрыгнула с порога и вложила свою магию в ожерелье, повторив атакующий подвиг. Оборотни кинулись в рассыпную и весь удар пришелся по магу.
Он снова упал на пол и затих.
— Это что за военные действия в государственном учреждении? — услышала я вкрадчивый голос с лестницы и подняла глаза.
О, нет, моя магия была почти истрачена! Еще против троих я не выстою!
То, что к моим противникам прибыла подмога, было ясно без слов. Слишком по-бандитски они выглядели. От них так и разило опасностью. Здоровые, накаченные, с хищным прищуром.
— Лис, — обратился один из качков к мужчине, что заговорил первым, — смотри, что она тут натворила, ее нужно убирать.
Лис обернулся и посмотрел наверх:
— Ну, что ты там стоишь? Говорила, что твоя сестра безобидная глупышка. Посмотри, каких дел она тут наворотила. Моего любимого клиента обидела.
Любимый клиент заворочался, застонав на полу. И присел, держась за голову.
— Лис, — услышала я от пострадавшего мага, — я требую компенсации! Отдай мне эту девку на расправу!
Я увидела ножку в красном каблуке наверху и сразу узнала ее обладательницу.
Шейла спускалась вниз.
— Требование клиента закон! — обратился спонсор приюта к моей сестре.
— Несомненно! — согласилась Шейла, — если другой клиент не предложит что-то более весомое.
Маг на полу фыркнул:
— Да что ты можешь предложить, кукла!
— Заткнись! — рявкнул неожиданно на него Лис и хитро улыбаясь, снова начал вкрадчиво общаться с моей сестрой:
— Как я могу тебе доверять после того, как ты неожиданно меня покинула? У нас все так отлично получалось. Я доверил тебе курировать направление с артефактами.
— Меня ищет полиция, я сделала это ради тебя. Чтобы не вывести их на твой теневой бизнес, — объяснилась Шейла, — они ведут расследование гибели моего отца, неизвестный артефакт смел магическую лавку с лица земли, когда он там находился. Подозревают, что я передала ему этот артефакт.
Лис оскалился:
— Я догадываюсь, чьих лап это дело, мой основной конкурент слишком часто оказывается замешан в таких вот взрывах, не удивлюсь, если как следует покопаться, обнаружиться, что и здесь он замешан.
— Ты говоришь о Черном…? — она замолчала, не договаривая до конца кличку какого-то бандита.
Лис кивнул.
— Так, что ты хотела мне предложить взамен своей сестры? — Лис подошел к столу и сел в кресло, на котором раньше сидел боров. Двое оборотней встали от него по сторонам.
Шейла взглянула на меня и снова посмотрела на главаря.
— Ты как-то говорил, что больше двадцати лет не можешь найти сбежавшую от тебя магичку: Элисон Альварэс, — уверенно заявила Шейла, — я знаю где она!
Лис аж весь подобрался и наклонился вперед, ловя каждое слово моей сестры:
— Как ты ее нашла? — прошелестел он и я в ужасе вскрикнула.
Мне стало понятно, кто этот оборотень! Тот, про которого рассказывала Кейт. Тот, что привязал к себе нашу маму своей аурой и использовал ее силу для своих нечистых делишек.
— Нет! — выкрикнула я, но Шейла даже не шелохнулась.
— Я ее дочь! — резко ответила моя сестра, — и твоя тоже, папочка!
ГЛАВА 24. НА ХВОСТЕ
Лис вскочил и заходил кругами вокруг Шейлы, словно заново ее рассматривая.
— А я думал мне повезло найти такую умную помощницу, такую сильную, которая может сопротивляться безумию, живя без второй ипостаси. Значит наша встреча была не случайна? Ты специально подобралась ко мне? Вошла в доверие? Попала в ближний круг?
— Это неправда! — не смогла сдержаться я, хотя уже понимала, что Шейла раскрыла все свои карты ради меня. Теперь, когда она озвучила свою главную тайну, я увидела, как они были похожи. Даже тот же цвет волос: темный с блестящими темно-рыжими волосами вперемешку.
Мой выкрик заставил обратить на себя внимание.
Лис подошел и стал также внимательно смотреть на меня.
— Похожа на свою мать, — загадочно улыбаясь, произнес он, — она мне говорила, что ваш редкий фамильный дар передается старшим дочерям. Шейла родилась оборотнем и поэтому этот дар передался тебе, — он дотронулся пальцем до моей щеки, ласково проведя путь до кончика губы.
Я застыла, не понимая, чего он хочет.
— Мне не нужна твоя мать! — заявил он, поворачиваясь к Шейле, — я заберу твою сестру! Это будет прекрасный способ вернуть мне ту славу в криминальном мире, что была у меня раньше, когда Элисон работала на меня! Обе сестры у меня на службе! Заживете как в масле! — он радостно хлопнул в ладоши, предвкушая выгоду от такого решения.
Я увидела, как поверженный маг осторожно продвигается к выходу, осознав, что никто не собирается меня наказывать и отдавать ему на растерзание. Поняв, что ситуация складывается не в его пользу, благоразумно поспешил ретироваться с поля боя.
— Я не буду на вас работать! — четко заявила и ткнула пальцем в гада, что пытался меня убить. — Вы потакаете грязным желаниям подобных мерзостей и думаете, что я закрою на это глаза? Да вы сами ничем ни лучше!
Маг побежал вверх по лестнице, испугавшись, что он может пострадать в свете открывшихся родственных связей. Лис не стал его останавливать.
— А ты думаешь мне нравится держать под контролем этот источник дохода? Думаешь, у меня есть выбор? Если я начну щепетильничать, меня быстро выкинут из управляющих, а у нас выход только один: смерть! Но с тобой, я смогу достичь таких высот, что сам стану распределять сферы влияния! И кто знает, возможно даже смогу что-то сделать, чтобы обелить одну из самых грязных сфер.