– Хм, поверю вам на слово… Я не сталкивался ни с теми, ни с другими, – кивнул Дан.

– Метен Старган, вы сами себя обманываете! Вы уже сталкивались с такой организацией… – усмехнулся сыщик. – Вы же прошлись по городам марчельского побережья, как бич Божий!.. О вас там до сих пор помнят… И как я понимаю, именно организованную банду, называющую себя «Диахорисмос», вы и преследовали. Причём весьма успешно.

– Это другое! – не согласился Дан. – Там были личные мотивы!

– Какая разница? – удивился Гарри. – Неважно, чем вы руководствовались! Они повсюду внедряли своих людей. И фактически подминали под себя мэров и ривов, которым от вас тоже перепадало. Поверьте, с точки зрения сыщика, организованная банда и дельтианцы – это совершенно одно и то же. И вы успешно устроили такой банде головомойку!..

– Между прочим, они считают себя борцами за независимость Марчелики… – с улыбкой напомнила Пелла.

– Совершенно верно, мешо! – согласился сыщик. – Дельтианцы – борцы за независимость. Моя невольная помеха – профсоюз дровосеков. А «Касатки из Собалуза» – городская банда. При этом все три организации «отмывают» деньги, торгуют краденым, не брезгуют ограблениями и, убивая должностных лиц, продвигают во власть своих ставленников. С точки зрения закона, всё это банды. А то, что у них несколько разные цели… Ну, право слово, если меня застрелит боец за независимость Марчелики, мне будет так же обидно, как если бы меня застрелил обычный бандит.

– Не думаю, что это предмет для серьёзного спора… – заметил Дан. – А вот что вам нужно от меня, метен Альфареро? Это, как я понимаю, и есть предмет обсуждения.

– Одну минуту, метен Старган! – сыщик неожиданно улыбнулся. – Думаю, я дам вам некоторое время, чтобы оценить то, что везёт на тележке этот исполнительный молодой человек… А потом мы обязательно продолжим!

Привезённые блюда распределились по столу, и Дан с Пеллой принялись дегустировать местную кухню. Она, по мнению Страгана, не сильно отличалась от любой другой в Марчелике. Просто тут всё было идеально: это не подгорело, это не переварено, а это прожарено ровно настолько, насколько нужно. Ну и бокал дорогущего аперитива подогревал растущий аппетит…

– Если коротко, то сейчас у меня встали два направления работы, – признался Гарри, пока его собеседники ели. – Первое направление – архив артели лесорубов, которая совсем не артель, и профсоюз у них – не профсоюз. Мне удалось узнать, что артель приобрела этот участок у некого метена Страуса. А тот, в свою очередь, выкупил его у местного фермера по прозвищу Лори, который жил за городом и недавно скончался. По вполне естественным причинам, это я проверил.

– А как вы проверили? – Пелла даже отвлеклась от еды.

– Думаю, я расскажу это позже. Чтобы аппетит вам не портить… – ушёл от ответа Гарри. – Гораздо интереснее другое! Фермер скончался до продажи участка, но по всем документам именно он является продавцом. То есть, на могиле у него одни даты жизни и смерти, а в архиве Викторина – другие. Я бы не обратил на это внимания, но в архиве городка неподалёку от вырубки он тоже отметился… И вот там даты жизни и смерти совпадают с теми, что написаны на надгробной плите и в церковной книге.

– Кажется, я поняла, как вы проверили факт его естественной смерти… – кисло сообщила Пелла, отложив вилку. А потом, посмотрев на облитый сладким сиропом блин, всё-таки передумала терять аппетит.

– Сочувствую, мешо! – развёл руками Альфареро. – Так или иначе… У нас есть некий фермер Лори, который продал участок земли Страусу, а тот – артели лесорубов. И по одним данным он к моменту своей сделки был уже мёртв, а по другим – всё ещё жив. Я постарался найти человека, который заверил сделку. Это был старый нотариус из Викторина, Альфред Блэк. К сожалению, он тоже умер.

– Потому что был старый и немощный? – кивнул Дан.

– Несомненно! Старый и немощный, – подтвердил Гарри. – Но, знаете ли, от старости не проламывается череп!.. К этому всегда приводит встреча головы с неким твёрдым предметом. И даже если такая смерть наступает, никто не пишет про «сердечный удар в кругу семьи»… Честно говоря, я думаю, он умер быстрее, чем его тело донесли до семьи. В любом случае, метен Блэк был убит. Но в архивах нет об этом упоминаний. А местный лекарь, которому его принесли, отказался со мной разговаривать, сославшись на рива. А рив, сволочь такая, и есть тот самый метен Страус, который был промежуточным звеном между фермером Лори и артелью.

– И где этот рив? – деловито уточнил Дан.

– О нет! Вот рива трогать необязательно! – сразу попросил Гарри. – Рив в тот год потерял старшего сына. Не поверите: лихорадка. Поражение лёгкого!

– Как ужасно! – вздохнула Пелла, с аппетитом уминая блин.

– И, дайте догадаюсь!.. Это поражение лёгкого спровоцировали несколько граммов свинца… – мрачно предположил Дан, вызвав со стороны Пеллы удивлённый взгляд.

– Правильно предполагаете! – кивнул Гарри. – Всё тот же лекарь не стал даже вытаскивать пули. Так и оставил их внутри. А я – нашёл!

– Умоляю, метены! Пожалуйста, не выкладывайте пулю из трупа на стол! – попросила Пелла, заметив, как Гарри деловито полез в карман.

– О! Нет-нет, моя прелестная мешо! Я не настолько опустившийся тип, как вам может показаться… – Гарри вытащил из кармана лист и развернул. – Это письмо из клиники в Блё Ривьере, где проходят лечение второй сын и дочь рива. Их там уже не первый год лечат от лихорадки… Причём в закрытом крыле…

– В отдельном корпусе? И под охраной дюжих вооружённых ребят, да? – мрачно уточнил Дан.

– Весьма и весьма дюжих! – кивнул Гарри. – Весьма и весьма вооружённых. Даже пулемёт на крыше имеется. К сожалению, больше информации подкупленный мной санитар выяснить не смог. Он умер от сердечного приступа…

– Который наступил из-за грубого проникновения нескольких граммов свинца в его слабое сердце? – спросила Пелла, снова отложив вилку.

– Нет… Просто сердечный приступ!.. – развёл руками Гарри. – Шёл вечером домой, испугался и помер… Так, знаете ли, иногда бывает.

– А откуда вы узнали, что он испугался? – заинтересованно уточнила девушка.

– А у него лицо и сейчас такое, будто он боится! – признался метен Альфареро. – Сам не знаю, зачем я проверять полез… Наверное, просто не верю, что люди, дотянувшие до тридцати пяти, могут заработать сердечный удар на пустом месте.

– А что вы хотели узнать у того нотариуса? Ну, который с проломленным черепом? – уточнил Дан.

– Верный вопрос, метен Старган!.. – обрадовался Гарри. – Дело в том, что нотариус лишь выступал гарантом законности сделки, сдуру подтвердив, что предоставленные ему документы верны. Те самые документы на имя фермера, продававшего участок. Но кто-то же должен был принести эти документы, и кто-то, в конце концов, должен был поставить подпись фермера. С весьма характерным почерком, между прочим!..

– Подпись мог подделать любой! – заметил Дан.

– Верно, но кем был тот другой? Кто выправил ему документ? Кто следил на сделке со старым нотариусом, чтобы всё прошло верно? И почему старый нотариус ему поверил? И где на кладбище похоронен этот неизвестный исполнитель?.. Впрочем, это лишь сопутствующие тайны. Где-то в закрытой части архива лежит настоящий документ купли-продажи. На случай проверки от наместника. Если странные несоответствия обнаружил я, то их обнаружат и чиновники из Старого Эдема. Вот только документ запрятан так, что, не зная имён настоящих участников сделки, найти его невозможно. За всем этим стоит человек, который неплохо знаком с законами! – Гарри откинулся на спинку и постучал пальцем по столу. – Это кто-то из законников города. Возможно, даже член Суда…

– И как вы собираетесь разматывать всю цепочку? – поинтересовался Дан.

– Есть два пути. Первый – уговорить лекаря и рива рассказать нам, кто надавил на них, чтобы скрыть убийство нотариуса… – проговорил Альфареро. – Этот вариант мне нравится, но он хлопотный и рискованный. Если наша цель поймёт, что к ней могут подобраться, то наверняка попытается скрыться. Однако есть второй вариант: проникнуть в архив лесорубов. Где тоже должна быть копия настоящей сделки… Но, боюсь, после того как я там наследил, они уже уничтожили документ. Значит, нужно найти того, кто его читал – и допросить!