— Хето Ацеро! — кивнул касадор. — Рад, что у тебя всё получилось!

— Метен Старган, если надо поговорить, надолго не задерживайтесь! — предупредил юноша, даже не обратив внимания на то, что его фамилию сократили. — Метен Маринао всегда следит, сколько времени я потратил на дорогу.

— Мы подозревали об этом! — кивнул Дан. — Я поеду вперёд! Скоро тебя нагонит метен Альфареро, чтобы пообщаться и дать новые инструкции. Если увижу опасность, я дам вам знать. А разговаривать будете прямо по пути!

— Отлично, метен! — порадовался Мендоса.

Дан Старган направил волла вперёд и вскоре скрылся за ближайшим поворотом. А спустя минуту сзади показался сыщик, который быстро поравнялся с Мендосой. И вежливо поздоровался со своим маленьким агентом.

Правда, его вежливости хватило только на приветствие. Гарри Альфареро никак не мог унять охвативший его азарт. Цель была где-то очень близко…

— Рассказывай! — чуть не сгорая от нетерпения, потребовал он.

— Особо нечего пока рассказывать, метен Альфареро… — признался Мендоса. — Катаюсь по окрестностям города с посланиями из трактира. Вообще это удивительный трактир… Там сидят одни и те же люди, и они не платят деньги за еду и выпивку. А ещё они постоянно общаются с такими же странными людьми вокруг…

— Мы знаем, хето! — прервал его Гарри. — Поверь, это целая организация… Так что будь осторожен! Об этом отдельно просила мешо Флинт. И, кстати, передавала тебе привет. Скажи-ка, что у тебя за чемодан?

— Передайте мешо Флинт самый искренний привет от меня! — попросил Мендоса. — Это чемодан для перевозки корреспонденции. Я, если честно, такие впервые вижу. Он снабжён сейфовым замком, а сам — металлический. И очень тяжёлый.

— Дай чемодан! — потребовал Альфареро, и Мендоса передал ему контейнер. — Ты знаешь код?

— Нет, метен Альфареро. Мне его не сообщали. И я не видел ни разу, как его вводят.

— Ясно… — кивнул сыщик. — Люди, которые получают письма, знают, как открывать чемодан?

— Да, метен. Они, по всей видимости, знают, — кивнул Мендоса.

— Значит, код один и тот же… И меняется редко… — кивнул Альфареро. — Ты ведь запомнил, куда тебя посылали за эти дни, хето?

— Да, метен!.. — мальчик принялся перечислять места, а сыщик задумчиво кивал и запоминал. — …Это всё. Пока всё.

— Продолжай работать! — приказал Гарри. — Мы будем постоянно рядом. Будем следить, куда и зачем тебя отправляют. Мы знаем, где твоя комната. Если вдруг будут какие-то резкие или необычные изменения, обязательно положи шляпу на подоконник. И оставь её там на всю ночь. Мы постараемся среагировать. Всё понял?

— Да, метен! — отозвался паренёк.

— Ну всё, тогда прощаюсь… — Гарри улыбнулся. — И ты молодец, хето! Может, пойдёшь ко мне в ученики? Станешь сыщиком?

— Я же аристократ, метен!.. — начал мальчик, а затем на пару секунд задумался и крикнул вслед уезжающему мужчине: — Впрочем, я согласен, метен Альфареро!..

Тот обернулся и подмигнул ему. Метен Альфареро почему-то не сомневался, что парнишка согласится. Уж слишком горели у Мендосы глаза, когда он шёл на задание… Мальчик тоже чувствовал запах тайны и, кажется, жаждал её разгадать. А тот, кто чувствует тайну — станет настоящим сыщиком, а не бледным его подобием.

Трактир «Грис», город Грисглад, Марчелика, 18 августа 1937 года М.Х.

Странности в этот день начались прямо с утра. Мендоса обнаружил, что в его комнате трётся огромный рыжий котяра, взявшийся как будто ниоткуда. За ночь он уже успел пометить все углы. И теперь грозно скрёб когтями дверь, чтобы его выпустили на волю.

Ближе к обеду в трактир приехала какая-то красивая, но очень грустная женщина. Её сопровождали три вооружённых касадора. В этот момент Мендоса как раз сидел с охранниками у лестницы. И поэтому слышал, как её пытаются усадить за стол.

— Прошу вас, мешо! Метен Томази скоро спустится. Присядьте сюда, выпейте сок лимонного кактуса с дороги!

— Где мой муж?! — требовательно спрашивала женщина до тех пор, пока сверху, наконец, не спустился владелец трактира «Грис».

Мендоса всё поглядывал вниз, на эту странную парочку. И никак не мог поверить, что такая красивая и ещё довольно молодая девушка вышла за метена Томази. Нет, конечно, он казался весьма солидным мужчиной — крепким, бодрым, с цепким взглядом. Однако явно был старше своей миловидной жены. Причём раза в два.

Впрочем, парнишка решил пока отложить разгадку этого вопроса. Чтобы не пялиться внаглую на эту парочку.

И даже почти не подслушивал. Ну почти…

— Я много думала, пока плыла сюда…

— О чём же ты думала, милая?

— Наш брак был ошибкой… Над нами завис какой-то злой рок, и он убил мою семью!

— Прошу тебя, драгоценная моя, не надо так думать! — Томази взял руки жены в свои широкие ладони и приложил к откормленной груди. — Это ужасное происшествие… Страшное событие… Но оно не перечёркивает всю жизнь!..

— Ты не представляешь, каково это — разом потерять всех!

— Поверь, дорогая, я слишком хорошо это представляю…

— Наш брак проклят…

— Не надо так говорить…

В какой-то момент от этого странного разговора, который шёл по кругу, Мендоса почувствовал, что прямо-таки на глазах тупеет.

«Если с женщинами всегда так, — подумал он, — то жениться не стану! Даже на такой красивой!».

Наконец, жену метена Томази удалось на что-то уговорить. И вскоре её увели наверх. Там, как оказалось, ей была подготовлена комната. В ней-то женщина и заперлась, видимо, продолжая горевать. А заодно пытаясь распознать проклятие, что легло на её поздний второй брак.

Метен Томази был в бешенстве. Это видели все, кто встречал его на своём пути. И все, кто его видел, тут же старались убраться с пути. Мендоса тоже почувствовал опасность, исходившую сейчас от хозяина трактира. И поэтому старался лишний раз не отсвечивать.

— Что, Питер, страшно? — спросил один из охранников лестницы, заметив состояние мальчика.

— Я опасаюсь… — робко признался Мендоса.

— Правильно опасаешься! — кивнул охранник. — Но я дам тебе совет: не бойся!

Нагнувшись к молодому человеку, охранник принялся торопливо шептать:

— Наш шеф — это хищник. Он всегда чувствует страх! И если почувствует, тогда-то и может кинуться! — охранник огляделся и быстро закончил. — Опасаться его можно. Бояться — нельзя. Сожрёт…

Мендоса решил последовать столь полезному совету. И честно старался не бояться. Правда, получалось из рук вон плохо. Так что в какой-то момент тяжёлый взгляд Томази упал на него, и хозяин трактира «Грис» громко спросил:

— А у нас что, корреспонденции сегодня нет?! Иона!!!

— Да, шеф? — появился бывший касадор.

— Чего парень тут штаны протирает? — спросил Томази, мотнув на Мендосу седой шевелюрой.

— Ждёт задачу, шеф! — не растерялся Иона. — И скоро её получит!

— Вот-вот…

Стоило Томази скрыться наверху и запереться в кабинете, как Иона Маринао кинул на Мендосу тяжёлый взгляд, заставив мальчика внутренне сжаться, и проговорил:

— Надо тебя, парень, куда-нибудь спрятать! А то из-за этой бухты он тебя живьём сожрёт… Иди в свою комнату и пока запрись там. Как будут документы, я сам занесу.

Не всё из сказанного Ионой было понятно парнишке. И всё-таки каждое слово он старательно запомнил…

— Да, метен Маринао! — дважды уговаривать Мендосу не пришлось.

Он тут же юркнул на лестницу. И поспешил вернуться в комнату, где отчётливо пахло кошаком, заявившим права на эту жилплощадь. После чего запер дверь и в задумчивости сел на кровать. А затем вспомнил, что говорил ему метен Альфареро…

Сняв шляпу, подаренную Даном Старганом, он положил её на подоконник.

Он, конечно, не знал, но шляпу тут же заметила Пелла, которая кинулась к Дану и Гарри. А те быстро покинули гостиницу, стараясь не показывать на глаза дельтианцам. И уже по пути стали решать, что делать — и как вообще узнать у мальчика, что происходит.

Пока они решали этот, несомненно, важный вопрос, в комнату к Мендосе заявился Иона. С собой он принёс уже знакомый закрытый чемодан и список адресов. И молодому шпиону пришлось подниматься и снова отправляться на работу…