В положенный час небо подернулось пурпурной дымкой и взошло солнце. Йоло поднялся, зевнул, расчесал пятерней свои взъерошенные волосы, раздул огонь и вежливо поприветствовал Кугеля:

– Ну, как прошла ночь?

– Настолько хорошо, как я и ожидал. В конце концов, бесполезно жаловаться на неизбежную реальность.

– Именно так. Я хорошенько обдумал твой случай и пришел к заключению, которое тебя обрадует. Вот мой план. Я пойду дальше, в Кёрниф, и попытаюсь сбыть серьгу. После того, как твой долг будет погашен, я вернусь и отдам тебе то, что останется.

Кугель предложил альтернативный проект:

– Давай пойдем в Кёрниф вместе, тогда ты сможешь избежать неудобства возвращения назад.

Йоло покачал головой.

– Я отдам предпочтение своему плану. – Он подошел к сумке, чтобы вынуть из нее свой завтрак, и обнаружил пропажу.

Издав горестный вопль, он взглянул на Кугеля.

– Мои терции, мои сны! Они пропали, все пропало! Как ты объяснишь причину?

– Очень просто. Приблизительно через четыре минуты после полуночи из леса вышел грабитель и унес содержимое твоей сумки.

Йоло обеими руками вцепился в свою бороду.

– Мои драгоценные сны! Почему ты не поднял тревогу?

Кугель почесал в голове.

– По правде говоря, я не осмеливался нарушить равновесие.

Йоло вскочил на ноги и во всех направлениях оглядел лес, затем повернулся к Кугелю.

– Что за человек был этот грабитель?

– В некоторых отношениях он показался мне неплохим человеком; завладев твоим имуществом, он подарил мне половинку цыпленка и флягу вина, которыми я с благодарностью подкрепился.

– Ты съел мой завтрак!

– Но я же не знал, – пожал плечами Кугель, – и, на самомделе, я не просил его об этом. Мы немного поговорили, и я узнал, что он, как и мы, направляется в Кёрниф на Выставку Чудес.

– Ах, вот как! Ты узнаешь его, если увидишь еще раз?

– Несомненно.

Йоло мгновенно развил бурную деятельность.

– Так, давай поглядим на это щупальце. Возможно, нам удастся освободить тебя. – Он схватил кончик золотисто-серого отростка и, опоясавшись им, принялся отрывать его от ноги Кугеля. Несколько минут он, пыхтя, пытался сбить или приподнять щупальце, не обращая ни малейшего внимания на вопящего от боли Кугеля. Наконец щупальце ослабло, и Кугель отполз в безопасное место.

Йоло с величайшей осторожностью приблизился к дыре и заглянул в ее глубины.

– Я вижу лишь мерцание дальних огней. Здесь какая-то тайна!… А что это за кусок ремня, который свисает в дыру?

– Я привязал к ремню булыжник и попытался измерить глубину ямы, – объяснил Кугель. – Это ни к чему не привело

Йоло потянул за ремень, который сперва подался, потом застрял и оборвался, оставив Йоло беспомощно смотреть на изношенный конец.

– Странно! Ремень разъело, как будто он подвергся действию какого-то едкого вещества!

– В высшей степени странно! – согласился Кугель.

Йоло швырнул ремень обратно в дыру.

– Пойдем, нам нельзя терять ни минуты! Давай поспешим в Кёрниф и отыщем мерзавца, который украл мои ценности.

Дорога вышла из леса и пошла по краю полей и садов. Крестьяне пораженно смотрели вслед странной двоице: дородному Йоло в клетчатом костюме и тощему Кугелю в черном плаще, свисающем с костлявых плеч, и изящной темно-зеленой шляпе, несколько смягчавшей его мрачный облик.

По дороге Йоло задавал все новые и новые испытующие вопросы относительно грабителя. Кугель, казалось, утратил интерес к этой теме и давал двусмысленные, даже противоречивые, ответы, отчего вопросы Йоло становились еще более испытующими.

Войдя в Кёрниф, Кугель заметил гостиницу, которая, казалось, была вполне удобной. Он сказал Йоло:

– Здесь наши пути расходятся, поскольку я намерен остановиться вон в той гостинице.

– В «Пяти филинах»? Да это же самая дорогая гостиница во всем Кёрнифе! Как ты заплатишь за постой?

– А главный приз на выставке разве не тысяча терциев? – самоуверенно отмахнулся Кугель.

– Разумеется, но какое чудо ты собираешься показать? Предупреждаю, герцог не церемонится с шарлатанами.

– Я не из тех, кто сразу раскрывает все свои карты, – сказал Кугель. – Пока предпочитаю все свои планы держать при себе.

– А как же грабитель? – закричал Йоло. – Разве мы не собирались обыскать Кёрниф вдоль и поперек?

– »Пять филинов» – место ничуть не хуже других, ведь грабитель наверняка наведается в общий зал, чтобы похвастаться своими деяниями и промотать твои терции на выпивку. А пока желаю тебе безопасных крыш и удобных сновидений. – Кугель вежливо поклонился и распрощался с Йоло.

В «Пяти Филинах» Кугель выбрал подходящую комнату, где освежился и заказал себе нарядную одежду. Затем, направившись в общий зал, он неторопливо пообедал лучшими яствами, какие только могли предложить в гостинице.

Хозяин остановился узнать, все ли в порядке, и Кугель из-за своего стола похвалил его.

– Надо сказать, что к Кёрнифу, очевидно, благоволят сами стихии. Вид прекрасный, воздух бодрящий, а герцог Орбаль, как кажется, милостивый правитель.

Хозяин, хотя и несколько уклончиво, согласился.

– Как вы подметили, герцог Орбаль никогда не гневается, не бывает ни грубым, ни подозрительным, ни даже суровым, если только в своей мудрости он не считает это необходимым, и тогда в интересах справедливости он укрощает свою мягкость. Взгляните-ка на вершину вон того холма. Что вы видите?

– Пять труб или водонапорных башен, приблизительно тридцати ярдов в высоту и одного ярда диаметром.

– У вас зоркие глаза. В эти трубы бросают непокорных членов общества, вне зависимости от того, кто находится внизу и кого могут кинуть туда следующим. Следовательно, поскольку вы можете вступить с герцогом Орбалем в беседу или даже отважиться на благопристойную шутку, никогда не отказывайтесь выполнить его приказ. С преступниками, разумеется, разговор и вовсе короткий.

Кугель по привычке тревожно оглянулся через плечо.

– Ну, такие строгости едва ли применят ко мне, чужаку в этом городе.

Хозяин скептически хмыкнул.

– Предполагаю, что вы приехали сюда посмотреть на Выставку Чудес?

– Совершенно верно! Возможно, я даже попытаюсь сразиться за главный приз. Кстати, не порекомендуете ли вы мне заслуживающего доверия каретника?

– Конечно. – И хозяин выдал Кугелю исчерпывающие указания.

– И еще я хотел бы нанять артель сильных и усердных работников, – добавил Кугель. – Где я могу таких набрать?

Хозяин указал на запущенного вида таверну на другой стороне площади.

– Вся чернь собирается во дворе «Воющей собаки». Там вы сможете найти достаточно рабочих.

– Будьте так добры, пока я хожу к каретнику, пошлите туда мальчика, пусть наберет дюжину крепких парней.

– Как пожелаете.

У каретника Кугель нанял большую шестиколесную повозку и упряжку сильных фарлоков. Вернувшись вместе с повозкой к «Пяти филинам», он обнаружил ожидающую его там бригаду из двенадцати самых разнообразных персон, среди которых был один не только дряхлый, но вдобавок еще и одноногий. Другой, в стельку пьяный, отмахивался от каких-то воображаемых насекомых. Этих двоих Кугель тут же уволил. Кроме того, в бригаде оказался и Йоло – Собиратель Снов, уставившийся на Кугеля с величайшим подозрением.

– А ты, любезный, что делаешь в такой убогой компании? – поинтересовался Кугель.

– Я нанялся на работу, чтобы заработать себе на пропитание, – ответил тот. – Могу я спросить, как ты достал деньги, чтобы оплатить столько опытных работников? Кроме того, я вижу, что из твоего уха свисает тот самый камень, который еще прошлой ночью был моей собственностью!

– Это второй из пары, – сказал Кугель. – Как ты знаешь, грабитель унес первый вместе с остальными твоими вещами.

Йоло презрительно скривил губы.

– Я более чем когда-либо жажду встретить этого благородного грабителя, который взял мой камень, но твой оставил тебе.

– Он был действительно замечательным человеком. Мне кажется, я заметил его не более часа назад. Он выезжал из города.