Морреон медленно задумчиво кивнул.
– Странно! Я, похоже, очень многое забыл… Я не всегда жил на этой планете. Когда-то все вокруг было совсем другим. Память неохотно отвечает на мои вопросы.
Вермулиан заявил:
– Раньше ты жил на Земле! Мы прибыли сюда, чтобы вернуть тебя домой.
Морреон, улыбаясь, отрицательно покачал головой.
– Я намерен отправиться в очень важное путешествие.
– Действительно ли оно необходимо? У нас не так много времени, и если говорить начистоту, совсем не хотелось бы оказаться во власти «Ничего», – заявил Мун Философ.
– Я обязательно должен осмотреть свои пирамиды из камней, – ответил Морреон мягким, но безапелляционным тоном.
На мгновение воцарилась тишина, затем Айделфонс спросил:
– Для чего служат эти пирамиды?
Морреон, словно неразумному ребенку, объяснил:
– Они указывают самый короткий путь вокруг моего мира. Без пирамид здесь легко заблудиться.
– Но, друг мой, больше нет нужды в указателях. Ведь ты вернешься с нами на Землю, разве нет? – удивленно спросил Эо из Опала.
Морреон не сдержался, чтобы не усмехнуться над глупой настойчивостью пришельцев.
– А кто будет присматривать за моей собственностью? Как я смогу путешествовать, если пирамиды разрушатся, ткацкие станки сгниют, печи для обжига засорятся, и все имущество лишится систематического ухода? – спросил он.
Вермулиан вежливо предложил:
– Хотя бы прими участие в сегодняшнем ужине с нами.
– С удовольствием, – ответил Морреон. Он поднялся по мраморным ступеням и с удивлением осмотрел павильон.
– Очаровательно. Надо соорудить нечто подобное возле нового дома.
– Вряд ли на это хватит времени, – заметил Риалто.
– Времени? – Морреон нахмурился, словно слово не было ему знакомо. Еще один лиловый камень внезапно поблек.
– Ну, конечно же! Время! Но время необходимо для выполнения определенной работы! Например, этого наряда, – Морреон указал на свое причудливое одеяние.– На его изготовление ушло четыре года. До этого я десять лет собирал шкурки животных, затем два года отбеливал, сушил и прял. Одновременно я отстраивал пирамиды, путешествуя по миру. Потом страсть к путешествиям иссякла, но время от времени приходится поправлять камни, а заодно и отмечать, изменился ли ландшафт. Вот и теперь пора идти.
Риалто указал на солнце и спросил:
– Ты знаешь, что это такое?
Морреон нахмурился и ответил:
– Я называю его «солнце», хотя не знаю, почему выбрал именно это слово.
– Таких солнц много. Вокруг одного из них вращается тот древний и удивительный мир, где ты родился. Ты помнишь Землю? – снова заговорил маг.
Морреон с сомнением посмотрел на небо.
– Я никогда не видел ни одного другого солнца. Ночью мое небо довольно темное; ниоткуда не доходит ни лучика света, кроме моих костров и светильников. Это мирная планета… Кажется, я начинаю вспоминать прежние времена, – последний из лиловых камней и один зеленый погасли. Взгляд Морреона становился все более осмысленным. Он подошел поближе к фонтану, чтобы рассмотреть статуи нимф.
– А что это за странные маленькие существа? Они довольно милые.
– Они очень хрупкие, и служат лишь украшениями. Идем же, Морреон, мой слуга поможет тебе приготовиться к ужину, – позвал Вермулиан.
– Ты очень гостеприимен, – ответил Морреон.
Глава десятая
Маги ожидали своего гостя в большом салоне. У каждого сложилось свое мнение относительно происходящего. Риалто предложил:
– Было бы неплохо прямо сейчас поднять дворец и улететь прочь отсюда. Морреон позлится некоторое время, но если примет во внимание реальные факты, то согласится, что мы были правы.
Осторожный Пэргастин возразил:
– В этом человеке чувствуется энергия! Когда-то его магии завидовали многие; что, если в гневе он сотворит какое-нибудь ужасное заклинание?
Гилгэд разделял его мнение.
– Все видели, сколько у Морреона камней? Где он их взял? Быть может, их источник находится в этом мире?
– Конечно, нельзя отрицать такой возможности. Завтра, когда неизбежность «Ничего» станет явной, Морреон сам согласится отправиться с нами на Землю, – заявил Айделфонс.
На том и порешили. Маги принялись обсуждать странную планету в самом конце Вселенной, куда демоны отправили Морреона.
Херард Вестник, известный своим даром ясновидения, попытался узнать, как выглядели люди, некогда населявшие эту планету.
– Они исчезли очень давно. Я вижу существ с тонкими белыми ногами и большими зелеными глазами… Я слышу звуки их музыки, звон колокольчиков, протяжный стон свирели… Они не знали магии. Сомневаюсь, что они понимали ценность камней Иона, если таковые существовали тогда на их планете.
– А где же еще быть их источнику? – спросил Гилгэд.
– »Сверкающие поля» пока еще не попадались никому из нас, – заметил Туман Зачарованной Воды.
Морреон вошел в зал. Его внешность претерпела существенные изменения. Огромная белая борода канула в небытие; волосы острижены и уложены по последней моде. Вместо разноцветного самодельного одеяния на Морреоне шелковые одежды цвета слоновой кости, голубая накидка и малиновые туфли. Сверкающие черные глаза резко выделялись на лице героя, отличавшемся гладкой кожей, массивной челюстью, строгими линиями губ. Летаргия и усталость многих эонов словно спала с него. Морреон двигался легко, а вокруг него, вращаясь и сверкая, переливались камни Иона.
Морреон поприветствовал всех присутствующих наклоном головы и обратил внимание на интерьер салона.
– Великолепно и восхитительно! Но мне придется использовать кварц вместо мрамора, и вряд ли я найду достаточно серебра; сагарцы разворовали всю поверхностную руду. Когда мне нужен металл, приходится копать глубокие тоннели.
– Тебе приходилось вести трудное существование. А кто такие сагарцы?
– поинтересовался Айделфонс.
– Раса, оставившая повсюду руины своих городов. Легкомысленный и безответственный народ, хотя их поэтические сочинения довольно забавны, – ответил Морреон.
– Они все еще существуют?!
– Нет, конечно. Они вымерли много лет назад. Однако осталось множество высеченных на бронзе надписей, и я увлекался их переводом.
– Кропотливая работа! Как ты справился с таким сложным делом? – спросил Зилифант.
– Методом исключения. Я долго экспериментировал, и однажды мои эксперименты увенчались успехом. Конечно, это заняло много времени, зато теперь я могу наслаждаться хрониками сагарцев. Хотелось бы еще сыграть их музыкальные опусы, но это дело будущего. Еще предстоит закончить новый дом, а его строительство только началось.
Айделфонс произнес серьезным тоном:
– Морреон, нам необходимо кое-что узнать у тебя. Действительно ли ты не занимался изучением неба?
– Совсем немного. Отсюда мало что видно, кроме солнца, и, при хорошей погоде, огромной стены непроницаемого черного цвета, – ответил Морреон.
– Эта черная стена – «Ничто», и твоя планета неизбежно движется прямо к ней. Любая деятельность здесь просто бессмысленна.
Черные глаза Морреона поблескивали от недоверия и подозрений.
– А как вы можете доказать свои слова?
– Достаточно уже того, что мы прибыли сюда с Земли, чтобы спасти тебя.
Морреон нахмурился. Несколько зеленых камней внезапно обесцветились.
– Почему же вы так задержались?
Эо Хозяин Опалов не удержался и издал нервный смешок. Айделфонс бросил на него злобный взгляд.
– Мы лишь недавно узнали доподлинно о твоей судьбе и тотчас заставили Вермулиана перенести нас сюда в своем летучем дворце, – пояснил Риалто.
Бесстрастное лицо Вермулиана скривилось от неудовольствия.
– Заставили – не совсем точное слово. Я уже собирался отправиться в путь, когда остальные настояли на своем участии. А теперь, прошу нас извинить, но мне необходимо переговорить с Морреоном наедине, – сказал Вермулиан.
– Не так быстро! Я не меньше тебя хочу узнать источник камней Иона!