— Более или менее, но…

— Никаких но. Вот мой план. Пока вы будете во Дворце Кошечки, я поброжу вокруг и попробую выяснить все, что можно с дальнего расстояния. А потом, когда ты вернешься, если это окажется возможным мы приступим к выполнению задания.

Глауен ничего не ответил.

— Ну что, согласен? — спросил Кеди.

— Я все таки не хочу идти во Дворец Кошечки.

— Иди без разговоров! — огрызнулся Кеди, — Никто не должен и подозревать, что у нас с тобой есть какие-то другие интересы, кроме членства в Дерзких Львах. Нам бы даже и говорить сейчас не стоило. Лучше иди и присоединяйся к остальным.

Кеди развернулся и пошел рассматривать развешанные диковинки. Глауен вздохнул и пошел к группе Дерзких Львов.

Через несколько минут появился Фадер.

— Ну что, все собрались?

— Двое из нашей группы отказались идти, — сказал Шугарт, так что нас осталось всего семеро.

— Цена, все равно, осталась девять солов, как и было установлено заранее, а мне пришлось отказаться от другой работы, чтобы не подводить вас.

— Семь человек — семь солов плюс чаевые. Это все на что ты можешь рассчитывать, — настаивал Шугарт, — любо ты согласен, либо ты свободен.

Фадер разочаровано потряс своими золотыми кудрями.

— Вы, ребята с Араминты, слишком уж жесткие и жуликоватые; и жаль мне девочек из Дворца, если у вас в добавок и такая же эрекция. Хорошо, я согласен на ваши условия. Давайте мне семь солов.

— Ха-ха, — усмехнулся Шугарт, — деньги получишь по возвращении. Ну, ты готов?

— Да. Пошли.

— Дерзкие Львы вышли на охоту, — заорал Кайпер, — Берегитесь, девочки!

— Кайпер, пожалуйста, угомонись ты хоть немного, — взмолился Джардайн, — не надо демонстрировать свое нахальство. Обычно это говорит о пустых намерениях.

— Именно так, — согласился Утер, — Если тебе так уж не обходимо постоянно орать лозунги, то на сегодня позаимствуй их у Теософского общества или в Союзе трезвенников.

Внезапно, Арлес встряхнулся.

— Я, конечно, все же плохо чувствую себя, но, пожалуй, все же пойду с вами: просто так, поддержать компанию.

— Тогда ты должен заплатить один сол, — заметил Фадер.

— О чем разговор! Пошли!

— Тогда следуйте за мной. И не отставайте!

Фадер провел их переулкам Йипи-Тауна и подвел к зданию с изогнутым портиком, отделанным бледно-лиловой черепицей, над входом голубыми буквами была выложена надпись:

ДВОРЕЦ СЧАСТЛИВЫХ ИГР

Фадер привел Дерзких Львов в вестибюль меблированный скамеечками покрытыми подушками.

— Я буду ждать вас здесь, — сказал Фадер, — Правила простые. Покупаете билет за десять солов вон в том окошечке. В стоимость билета входят дополнительные развлечения, которые называются «кругосветное путешествие».

— Никаких дополнительных увеселений не надо, — отрезал Утер, — нас вполне устроят билеты за пять солов.

— В таком случае вам будет предложено то, что называется «прогулкой вдоль берега», — заметил Фадер, — Дополнительно предлагаются выставки, пантомимы, фарсы и всевозможные попурри, цены в зависимости от того, что вы выберете. Полную информацию можно будет получить у билетного кассира.

— Очень интересно! — заявил Арлес, — Возможно, именно этого мне и не хватает, чтобы взбодриться, а завтра утром почувствовать себя снова самим собой.

Дерзкие Львы преодолели турникет, купили билеты и прошли сквозь занавеску из нанизанного на ниточки бисера в большой зал. Через некоторое время открылась другая дверь в помещение, где стояли девушки, наблюдая за вошедшими. Все девушки были хорошо сложены и одеты в халатики, которые доходили им до колен.

Глауен выбрал себе одну из девушек и прошел в ее комнату. Она закрыла дверь, взяла его билет и тут же скинула с себя свое одеяние. После этого она молча встала ожидая, когда Глауен снимет свою тунику. Глауен вдруг замер, взглянул в лицо девушки, затем отвернулся. Он вздрогнул, вздохнул и начал натягивать тунику обратно.

— Что-нибудь не так? — взволновано спросила девушка, — Я чем-то вас оскорбила?

— Ничего подобного, — заверил ее Глауен, — Просто, похоже, у меня сегодня нет настроения для чувственных развлечений.

Девушка пожала плечами и через голову натянула на себя халатик.

— Могу в виде дополнительной услуги предложить вам чай с кексом, — заметила девушка, — Цена — один сол.

— Очень хорошо, — согласился Глауен, — Только если и ты выпьешь со мной.

Ни говоря ни слова, девушка принесла чайник и тарелку с небольшими пастилками. Она налила одну чашку чая.

— Налей и себе, пожалуйста, тоже, — попросил Глауен.

— Как скажите.

Она налила еще одну чашечку чая и села, наблюдая за Глауеном без всякого интереса. Сложилась очень неловкая ситуация, которая вынудила Глауена заговорить.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Суджулор Йерлcван Алазия. Это имя Северного Ветра.

— А меня зовут Глауен из Дома Клаттуков.

— Мне это имя кажется очень странным.

— А мне странным кажется твое. Тебя не интересует откуда я приехал? Или вообще что-нибудь обо мне?

— Не очень. Я должна воспринимать события так, как они есть.

— Так значит я для тебя просто «событие».

— Да, пожалуй, так.

— Все девушки Йипи-Тауна работают здесь? Или только самые хорошенькие?

— Почти все какое-то время работают тут.

— Тебе нравится твоя работа?

— Она довольно легкая. Мне, конечно, не нравятся некоторые мужчины, и я очень довольна, когда они уходят.

— У тебя есть возлюбленный?

— Я не знаю, что это значит.

— Какой-нибудь молодой человек, который тебя любит, и которого любишь ты.

— Нет, ничего подобного у меня нет. Что за странная идея!

— Тебе бы хотелось попутешествовать и увидеть другие миры?

— Я об этом никогда не задумывалась. Меня просто интересует, почему все стараются задать мне этот вопрос.

— Извини, если я тебе наскучил, — смутился Глауен.

Девушка не обратила на извинения никакого внимания.

— Настало время уходить или ты должен будешь оплатить дополнительное время. Можешь оставить свои чаевые на столе.

— Думаю, что не буду оставлять никаких чаевых, так как они все равно пойдут в карман Умфау.

— Как будет угодно.

Глауен вернулся в вестибюль. Вскоре там собрались все Дерзкие Львы, Кайпер пришел последним, и как выяснилось, он оказался единственным, кто согласился на «кругосветное путешествие».

Фадер поинтересовался не желает ли кто каких-нибудь дополнительных услуг и, получив от Шугарта отрицательный ответ, отвел всю группу обратно в отель.

— Вам завтра потребуются мои услуги? — поинтересовался он.

— Скорее всего — нет, — ответил Шугарт, — Вне всякого сомнения ты сделал все, чтобы этот день стал незабываемым, особенно для меня.

— Приятно слышать, — улыбнулся Фадер, — Ваша похвала подсластила мне тяжелый трудовой день.

Он поклонился и удалился.

Шугарт повернулся к остальным Дерзким Львам.

— Ну, что теперь? Вечер еще только начался!

— Думаю, я бы с удовольствием еще раз приложился бы к этому великолепному ромовому пуншу, — ответил Кайпер.

— Впервые в жизни Кайпер высказал разумную мысль, — согласился Клойд, — А пока мы будем сидеть за бутылочкой, он нам расскажет в чем же заключалось это его «кругосветное путешествие».

Тем временем Глауен обнаружил Кеди сидящим в тихом уголке вестибюля и листающим какой-то старый журнал. Глауен проскользнул к нему и уселся рядом.

— Ну и как там во Дворце Кошечки? — откинул в сторону журнал Кеди.

— Ничего из ряда вон выходящего.

— Что-то я не слышу в твоей речи восторга.

— А там обстановка к восторгу не располагает. Девушки вежливы, вернее сказать «исполнительны», но в конце концов, я просто попил там чаю.

— Ты что-то уж слишком разборчивый.

— Не в этом дело.

— От нее что, плохо пахло?

Глауен покачал головой.

— Может это звучит и странно, но ты помнишь того старика, который подарил мне рыбку?