Буквально через пару дней йипы заявили Эту, что новая система их не устраивает, что от купонов одна неразбериха и лучше уж они будут жить по-старому, поскольку это гораздо проще и требует меньше затрат.
Эт попытался еще раз объяснить все выгоды, но йипы видели в новой системе только одно: работа равна купонам и постоянно ворчали, что глупо горбатиться целый день за клочок бумажки, который ни на что не годится. Еще спустя месяц йипы начали убегать с ранчо небольшими группками. Они уходили на юг, к Тунею, где разместились в дикой болотистой местности неподалеку от реки Тун.
— И живут, кажется, вполне, счастливо, — закончил Эт. — Ранчо, купоны и я остались лишь смутным воспоминанием.
— А что насчет йипов с ранчо Стронси? — спросил Глауен.
— Они, насколько мне известно, в том же положении. Убрались куда-то на полутропические острова в заливе Мьюран и живут себе в первобытном счастье.
— Иными словами — зачем им работать?
— Я и сам порой начинаю так думать, — вздохнул Эт. — Кстати, могу поделится с вами одним наблюдением. Около Тунея йипы живут в зарослях колючих кустарников, вдоль края болта, где растет сытная трава, которая роняет свои смена в изобилии. Йипы их собирают и варят из них некое подобие овсянки, которая на вкус, правда, напоминает грязь. Потом наливают туда воду прямо из болота, кидают плоды тамаринда, еще какие-то горькие корешки и варят пьянейшее пиво, которое потребляют галлонами. Из Тунея они понатащили каких-то баб из низших классов которые греют их ночью… Короче, я ел их овсянку, пробовал пиво, смотрел на женщин — и пришел к выводу, нет уж, я лучше буду работать.
Глауен и Чилк полетели на юг, к Тунею. Прибыв на место, они остановились в гостинице «Старый Диван» — высоком здании, состоящем из колонн, портиков и фронтонов какого-то рыжевато-коричневого цвета в странно извращенном стиле рококо. Это здание составляло прямо-таки предмет гордости госпожи Гортензии Туней.
Глауен и Чилк пообедали в саду при свете разноцветных фонарей и потом еще долго не выходили из-за стола, потягивая вино и раздумывая над дальнейшими действиями. В конце беседы они пришли к выводу что «социальной эволюции» нет и в Тунее, равно, как и среди йипов Стронси.
— Теперь я подозреваю, что на Реа Бардуз искал отнюдь не «социальную эволюцию», — предположил Чилк.
— Когда-нибудь мы узнаем это, — отозвался Глауен.
Утром они покинули Туней и полетели на юго-запад, так что к вечеру уже снова оказались в порте Мона. После короткого совещания с Винкатцем в конторе ИПКЦ они направились на базу Ассоциации Факторий, которая служила здесь одновременно почтой, телефоном и омниграфом.
Клерк солидного возраста, хилый, ленивый, с тусклыми серыми волосами и длинным унылым носом, угрюмо поглядел на них и нехотя препроводил в офис генерального суперинтенданта Тео Каллоу. Суперинтендант оказался здоровяком с квадратной медвежьей фигурой, черными глазами навыкате и коротким ежиком жестких волос. Нос его, однако, смотрелся пуговкой, особенно на фоне квадратной челюсти и могучего подбородка.
— Ну? Это вы желали меня видеть? — потребовал он.
Глауен представился и представил Чилка.
— Полагаю, что суперинтендант Винкатц сообщил вам о роде нашей деятельности.
Каллоу отвалился в кресле.
— Так это вы те двое, о которых он говорил! — Это замечание наводило на мысль, что Каллоу они представлялись сосем иначе.
— Это командир Чилк, — жестко повторил Глауен. — А я командир Клаттук. Желаете ознакомиться с документами?
Каллоу замахал руками.
— Боже упаси! Совершенно излишне! Итак, вас интересуют некие телефонные звонки, верно?
Глауен кивнул.
— В течение последнего месяца Намур Клаттук звонил сюда с ранчо Тенистая Долина неизвестному абоненту. Несколько дней назад абонент позвонил ему на ранчо отсюда. По этим звонкам нам нужна исчерпывающая информация.
— Друзья мои! Для такого человека, как я, возможно все! Дайте-ка нам книгу и посмотрим! — Каллоу поднял руку, нажал какие-то кнопки и на экране вспыхнули цифры. — Вот! Глядите-ка! Звонок из Тенистой Долины. И куда? Так. В порт Мона. А теперь куда именно? Ха-ха! Прямо на почту, под самым нашим носом! Вот уж везение! Нажмем-ка еще кнопочку и посмотрим, что обнаружится!
— Удивительно! — подольстился Чилк.
— И это еще не все! — возрадовался Каллоу. — Трокки — крикнул он. Где ты?
В дверь просунулась голова унылого клерка.
— Слушаю вас.
— Трокки! ну-ка, объясни, если сможешь, эти звоночки из Тенистой Долины!
— Какие вопросы. Звонил господин вполне всем известный и достойный — Намур Клаттук.
— Содержание разговоров?
— Всегда одно и тоже. Каждый раз он спрашивал, не прибыло ли для него некое послание.
— Так! А что скажешь об этом звонке из порта Мона?
Трокки замигал, словно потеряв под собой почву.
— Это я звонил, сообщил, что послание прибыло.
Каллоу с подозрением посмотрел на клерка, выкатив глаза еще больше и грозно надув щеки.
— И ты руководствовался в сем деле исключительно своим природным альтруизмом?
— Нет, было небольшое вознаграждение, но ничуть не превышающее обычные чаевые.
— То-то! Ну, расскажи содержание послания.
— Оно пришло по омниграфу — совершено зашифрованная вещь. Но я прочел его господину Клаттуку, и он остался доволен.
— И где оно теперь?
— Находится в файле под буквой «К». Господин Клатуук больше не звонил и им не интересовался.
— Давай его сюда! — рявкнул Каллоу. — И быстро! В два раза быстрей, чем обычно!
— Слушаюсь, — Трокки затрусил прочь и скоро вернулся с листком бумаги. — Очень любопытный документик, сами увидите. Ни привета, ни подписи, а по сути черт те что.
— Это тебя не касается! Мы сами разберемся. Ну-ка, давай сюда! — Каллоу взял бумажку, долго смотрел на нее и, наконец, прочел вслух:
— Код-линия Н, — Он поднял глаза на клерка. — И это все?!
— Все, — затрясся Трокки.
— Весьма странно.
Глауен тоже взял бумагу.
— Код-линия Н, — тоже прочитал он. — Откуда это послано?
Каллоу указал на кодовую полоску внизу листка.
— Вот дата, время, и код передающего источника. Трокки! 97 — это что?
— Ранчо Стронси.
— Кто там живет?
— Трудно сказать. Насколько мне известно, владелец сейчас где-то в других мирах, а управляющего зовут господином Альхорином.
Секретарша в представительстве Ассоциации Факторий подтвердила предположения Трокки.
— Там на Стронси произошла весьма странная история. После большого несчастья десять лет ранчо управляли опекуны, а потом передали его новому владельцу. Но самих этих новых владельцев никогда там не бывает. Ходили тут слухи об обновлении и всяких новых проектах, но все пока так и осталось по-старому. Однако, господин Альхорин все еще является управляющим.
— А что за несчастье? — полюбопытствовал Чилк.
Секретарша, круглая невысокая дама, розовая кукольная блондинка, встряхнула кудряшками.
— О, это был такой ужас, такой ужас! Это случилось в Замке Байнси — я была там однажды маленькой девочкой и так испугалась!
— А где этот замок?
— Далеко на севере. Их семья любила там отдыхать, — секретарша порылась в ящике и, вытащив большую фотографию, положила ее на стол. — Вот они, Стронси, все двадцать семь. И все погибли!
Глауен и Чилк посмотрели фото. Сзади стояли старшие, а ступенькой ниже — молодое поколение. Возраст членов семьи колебался от патриарха до четверых детей в самом низу: грустного мальчика лет девяти, такой же печальной девочки лет семи и двух малышей четырех и пяти лет.
— Вот этот старик, это Мюрдайл Стронси, — щебетала секретарша. — А эта дама — Адель. Она была изумительной музыкантшей, и таким же был вот этот молодой человек, Джереми. Детей звали Глент и Фелиция, Доннер и Милфред. Такие все были замечательные! — Секретарша всхлипнула. — Я была еще в школе, и даже училась с ними, а теперь все погибли в этих слютах!
— В каких слютах?