— Я — нет. Что бы вы там себе не придумали.

— Но вы всё равно оправдываетесь. Интересно почему?

— И, естественно, у вас есть ответ на этот вопрос, — фыркнула я.

— Вы что-то скрываете, алари, — произнес Эшфорт и сделал два шага в мою сторону.

Всего два шага, но места почему-то вдруг стало мало.

Всё дело в его габаритах. Именно поэтому было так неуютно.

— Все что-то скрывают. Уверена, у вас тоже есть скелеты в шкафу.

— Череп, — отозвался мужчина немного удивленно. — У меня в шкафу есть череп. Не скелет. Череп тарийского вурдалака. Жуткое существо. Пришлось хорошо постараться, чтобы уничтожить эту тварь и отрубить ей голову.

— Избавьте меня от жутких подробностей, — перебила его я, чувствуя легкую тошноту. — Речь не об этой клыкастой штуки в вашем кабинете.

— Но вы сами сказали про скелеты.

Эшфорт подошел еще ближе. Теперь между нами было не больше полутора метров.

«И как с ним разговаривать?»

— Я не про это. Скелеты в шкафу — это афоризм такой. Означает секреты. Дословно: уверена, что у вас самого целая куча секретов в шкафу. Так понятнее?

Последнюю фразу я произнесла немного нервно.

И всё из-за темноволосого синеглазки, который снова стал продвигаться в мою сторону.

Пришлось отступить.

— С каких это пор, алари, вы изъясняетесь такими странными и непонятными словами? — вдруг тихо спросил он, и взгляд стал весьма красноречивым.

— Нормально я изъясняюсь. Чего вы придираетесь?

— А вы уходите от ответа.

Его шаг вперед и мой шаг назад.

Еще немного и бежать будет некуда. Сзади лишь стена.

— Что-то в вас изменилось, но я никак не могу понять, что.

— Я вам сама сказала, что стала другой. А вы мне не верили. Близость смерти, знаете ли, меняет всех.

Но Эшфорт меня словно не слышал.

— Дело не только в необычном поведении и в том, что вы превысили лимит по вежливости на несколько лет вперед… Жесты, наклон головы, взгляд…

Я сглотнула, чувствуя, как от накатившей паники пересыхает во рту.

«Надо срочно менять тему разговора!»

— Слушайте, может хватит?! Просто скажите, что вам от меня нужно?

— То же, что и раньше. Доказать вашу вину и привлечь к ответственности.

— Желать удачи не стану, не в моих интересах, — отозвалась я, разворачиваясь в сторону выхода. — Ну, а пока у вас ничего не вышло, я пойду на занятия. А вы можете запереться в кабинете с фокром и перемывать мне кости.

— Что мы должны делать?

— Ничего, — отмахнулась я и прикусила язык.

«Надо его укоротить! Чтобы не болтала то, чего не следует!»

Уйти Эшфорт мне не дал, сжав запястье.

— Эй!

— У вас какое-то странное патологическое влечение к скелетам и костям, алари. Интересно почему?

— А у вас патологическое влечение ко мне! — нервно отозвалась я.

— Что?!

Эшфорт выглядел по-настоящему удивленным.

— То. Я… я видела вас сегодня утром. Вы за мной следили.

Я вырвала руку и отступила в сторону, быстро переходя в атаку.

— Когда?

— Не надо изображать удивление. Утром. Я видела вас утром.

— Ах да, когда вы прогуливались с Имэро. Не знал, что у вас такие близкие отношения.

— Можно без грязных намеков? — тут же ощетинилась я. — Нет у нас с Люсьеном никаких отношений. Тем более близких!

— Люсьен, надо же, — неприятно улыбнулся Эшфорт. — Что с вами, алари, с каких это пор вы опускаетесь до его уровня?

«Нет, язык мне всё-таки надо отрезать!»

— Не ваше дело.

— Уверен, алар Орэйо не обрадуется дружбой его единственной дочери и наследницы со смеском.

— С каких это пор вас интересует его мнение, дан Эшфорт?

— А вас оно не интересует.

— В данный момент я хочу знать, зачем вы за мной следите? И почему скрываете это?

— Не обольщайтесь. У меня тоже есть занятия, алари. Наша встреча абсолютная случайность. И это не значит, что я вас преследовал.

— Ну, конечно. Придумайте что-нибудь поубедительнее.

— Вы принимаете желаемое за действительное, алари.

«Ну вот, он еще и выставил меня дурой! Опять!»

— Знаете что?

— Что?

Ответить я не успела.

Раздался странный хлопок, звон и приглушенные крики.

— Что это? — удивленно переспросила я.

— Похоже на взрыв! Стойте здесь!

Теперь пришла моя очередь хватать его за руку, не давая уйти.

— Что? Какой взрыв? Где?

Эшфорт обернулся.

— Правое крыло. Второй уровень... Ваши кабинеты! Взрыв произошел у вас!

Глава семнадцатая

От неожиданности пальцы ослабли, теряя хватку.

Эшфорту не составило труда быстро освободиться и уйти.

Пешком.

То есть он не перенесся, не исчез в облаке дыма в сопровождении громких хлопков, а прямо так взял и побежал.

«Мда, надо перестать сравнивать этот мир с привычным фэнтези. Тут мужики ножками ходят.

Ох, не о том ты думаешь, Катя!

Взрыв! Он сказал взрыв! У меня в кабинете!».

— Подождите! Я с вами!

Подхватив юбки, я поспешила следом, пытаясь догнать Эшфорта.

Но куда там. Длинноногий синеглазка был слишком шустрым.

— Эшфорт! Эшфорт! — прокричала я, подбежав к лестнице и, опираясь о перила, свесилась вниз и опять завопила. — Да подождите же вы!

Но единственное, что я успела заметить, это край темного камзола, который мелькнул и почти сразу пропал.

Декан ждать меня точно не собирался.

— Вот засада!

Я с досадой топнула ногой, а потом еще пнула перила и едва не взвыла от боли.

Надо перестать так реагировать на неприятности. Второй раз страдаю от крепкой мебели и слабой обуви. Так и перелом получить можно.

— Что произошло?

Голос раздался совсем рядом.

Пытаясь дозваться до Эшфорта, я совершенно пропустила всё то, что происходило вокруг. И фокра тоже не заметила, за что и поплатилась.

— Боже, — ахнула я, прижимая руку к груди и резко оборачиваясь. — Это вы?

Реакция мужчины была странной.

— Что? — переспросил Витторн, внимательно меня разглядывая.

— Разве можно так подкрадываться? Вы меня напугали! — тут же набросилась на него я.

Но на него это не произвело никакого впечатления.

Витторн сейчас очень сильно напоминал хищника, который напал на след жертвы и никак не собирался его упускать.

Плохая новость была в том, что этой жертвой предстояло быть мне.

Вопрос только в чем именно я прокололась? Что заставило фокра насторожиться?

— Что вы сказали? — продолжал допытываться мужчина.

— Ничего. Там взрыв. Вы слышали?

— Слышал. Вы произнесли: «Боже, с каких это пор вы увлекаетесь религией западных земель?»

«Блии-и-и-ин!»

— Что? Каких земель? Там взрыв, — напомнила я, пытаясь перевести разговор, и ткнула пальцем вниз. — Эшфорт сказал, что это произошло в моих кабинетах. Вы не хотите к нему присоединиться?

«И оставить меня в покое!?»

Не получилось.

— Уверен, Эшфорт справится сам. И это не взрыв, а результат неправильного процесса изготовления зелья.

— Что? — переспросила я. — Какого зелья?

— Не знаю. Это же ваша лаборатория, — пожал тот плечами. — Но, судя по всему, кто-то из ваших подопечных смешал корень златовестника с пыльцой айнора.

— Глупости. Их нельзя смешивать, — тут же буркнула в ответ и нахмурилась.

Я даже не сильно удивилась, что вспомнила эти названия. Перед глазами даже появились изображения, соответствующие каждому ингредиенту.

— Особенно если в чаше остался след от болотной тянучки, то взрыва и выброса едкого дыма точно не избежать, — продолжил Витторн.

— Болотная тянучка, — закончила я и едва не зарычала от злости и бессилия. -Ну конечно же, одно из основных ингредиентов для изготовления противоядия против зеленой хвори. Черт!

— Черт?

— Как эта рыжая могла допустить такое? — продолжила возмущаться я.

Витторн некоторое время молчал, а потом произнес: