ГЛАВА 8

Время до вечера летело, как на крыльях. Я сновала туда-сюда по университету, отыскивала студентов, следила, чтобы никто не наломал дров. Но все понимали: пока тут король, любая выходка будет иметь более чем серьезные последствия. Поэтому старались не попадаться на глаза ни профессорам, ни уж, тем более, его величеству. А Фердинанд заперся с Реем в кабинете ректора. Я же так и не успела поймать неуловимого Риада — после разговора с его величеством тот будто испарился. Понимает ведь, что будут проблемы. И чем ему Мышонок так насолил? Энджи ведь точно не претендовал на место ректора.

Решив оставить этот вопрос на потом, я отправилась готовиться к балу. Конечно, не декану вальсировать по залу, но в любом случае затмить надо всех. Особенно заклятую «подругу» Лили Шайнер. Она — девица наглая, и уж точно своего не упустит. Платье для бала тоже было синим, но не того глубокого цвета, который надевала утром, а ближе к голубому. Его украшали искусственные бабочки, переливающиеся серебряными искрами. Такие же бабочки были на заколках для волос, которыми я подколола светлые локоны. Довершили образ синие туфельки на серебряных каблучках. Вот теперь то, что надо!

Без десяти пять я входила в бальный зал. А в пять ровно должен был появиться и его величество, если они с Реем не забыли о празднике.

— Прекрасно выглядишь, Аманда, — послышался голос декана Кирсона, и Айден подошел ко мне.

— Благодарю, — улыбнулась ему, делая ставки, на ком этот ветреник остановит выбор сегодня. — Как твои первокурсники? Еще не успели набедокурить?

— Нет, пока присматриваются, — усмехнулся Айден. — А твои?

— Уже начинают. Так что будет весело.

— Я и не сомневаюсь.

Раздалась приветственная мелодия, и все разом замолчали, кланяясь его величеству. Король казался довольным и широко улыбался. Мышонок тоже, вроде бы, не расстраивался из-за пиджака — ведь должен был король ему обо всем рассказать? Одним словом, ничто не омрачало настроения этих родственничков. Я поискала глазами Риада. Тот наконец-то нашелся — скромно стоял среди первокурсников, потупив взор. Не к добру…

Открывать бал, по традиции, должен был ректор. Но так как на церемонии присутствовал король, понятное дело, право первого танца перешло к нему. Фердинанд обвел окружающий испытывающим взором, остановился на мне, подошел и протянул руку:

— Позволите пригласить вас, декан Дейлис?

Меня? Король? Я на мгновение застыла, не зная, как реагировать, а затем осторожно вложила пальцы в его теплую ладонь. Полились звуки вальса, и мы вышли в круг. Фердинанд бережно придерживал меня за талию и улыбался. Так улыбался, что у меня окончательно пропал дар речи. Немыслимо! Я наступила ему на ногу, смутилась и пробормотала извинения.

— Да что вы, Аманда. Позволите так вас называть? — Голос короля заставлял терять остатки самообладания. — Вы прекрасно танцуете. А легкое волнение только красит девушку.

На миг мелькнула мысль, что его величество использует на мне какую-то магию, но ничего магического я не ощущала. Наоборот, фон вокруг оставался спокойным. Однако в одном из зеркал на стенах зала я уловила взгляд Мышонка. Странный такой взгляд, которым он провожал нашу пару, совершенно нечитаемый. О чем он думал?

Снова наступила королю на ногу — и, наконец, взяла себя в руки. Подумаешь, король! Что он, не человек? Или не мужчина? А если не человек? Мало ли, почему от него невесты сбегают, теряя туфельки.

— О чем задумались с такой улыбкой? — поинтересовался его величество.

— О башмачках, — ляпнула я и еще раз познала истину, что молчание украшает женщину.

Брови короля удивленно взметнулись, и Фердинанд рассмеялся. Звонко и заливисто. Я же покраснела и отвела взгляд.

— Вы прелестны, Аманда, — проговорил он, когда утих приступ веселья, а вместе с ним и музыка. — Просто очаровательны! Я хотел бы видеть вас на осенних балах во дворце.

— С удовольствием, ваше величество, — ответила я, не веря, что только что получила приглашение в святая святых — королевский дворец. Не то, чтобы меня туда тянуло, но так хотелось взглянуть на него изнутри! Но еще больше — на королевские лаборатории, которые ждали меня в случае, если Риад не вылетит после первого семестра.

— Рей, тебе везет на замечательных девушек в окружении, — обернулся король в ректору, а Мышонок почему-то нахмурился.

— Их внимание всегда приковано к вам, ваше величество, — то ли в шутку, то ли всерьез ответил он.

— Не будь букой и выбери уже партнершу для танца, — подмигнул король и уже собирался продолжить наш разговор, когда Рей протянул мне руку:

— Декан Дейлис, окажите честь.

Да они сговорились, что ли? Вся женская половина университета сверлила мою спину ненавидящими взглядами. Кажется, я только что нажила пару десятков врагов. Но отказать ректору?

— Конечно, ректор Денвер, — ответила с улыбкой. — Если его величество не обидится, что покидаю его.

‍ ‌‌  ‌‌‌  ‌ ‌‌ ‌   ‌ ‌‌‌ ‌‌   ‌‌  ‌‌ ‌ ‌   ‌ ‌‌‍

— Идите, дети мои. — Король весело махнул рукой и поспешил найти себе нового собеседника, а мы с Реем вышли в центр зала. К нам присоединились и другие пары, но я все равно чувствовала себя неловко.

— Вижу, Фердинанд произвел на вас впечатление, Аманда, — заметил Рей после первый тактов музыки, кружа меня по залу.

— Его величество — очень интересный человек, — ответила я. — И пригласил меня на осенние балы.

— Значит, вы тоже успели его поразить, — усмехнулся Рей как-то с горечью.

— Не говорите глупостей. Где король, а где я. Рей, вы ведь друзья с его величеством?

А сама в зеркало покосилась на короля. Он даже не смотрел в нашу сторону, беседуя с… Лили! Вот устрица!

— Да, друзья, — ответил Рей.

— Тогда, может, вы знаете, почему он не женится?

Ректор посмотрел на меня удивленно.

— Не думал, что вы настолько любопытны, Аманда, — наконец, улыбнулся он. — Я — знаю. Но вам не скажу.

— Ну почему?

— Это не мой секрет. Если так хотите знать, спросите у его величества.

Что я, самоубийца, что ли? Зачем мне королевская немилость? А Мышонок хитер! Хоть и кажется простым, как монетка. Неизвестно, до чего бы я додумалась, но вдруг раздался оглушительный треск, и с потолка на нас посыпались лягушки. Около десяти, а то и больше! Завизжали дамы, пытаясь вытрясти незваных гостей из причесок, а я перехватила одно несчастное земноводное. Иллюзия. Очень умелая, кстати. Прошептала заклинание развеивания, и лягушка исчезла. Остальные справятся и без меня. Например, Рей, который ругался сквозь зубы.

— Знакомый почерк? — спросила я.

— А то! — выпалил он. — Вы Энджела не видели?

— Судя по силе иллюзии, он где-то рядом. Но я бы советовала вам для начала извиниться перед его величеством за это представление, а затем брать в руки ремень. Я пока найду вашего… родственника.

И пошла прочь, по пути превращая лягушек в туман. Что ж, Энджел Риад, вот ты и попал на тропу войны. Потому что я — не Мышонок, и жалеть не стану. Если бы дело касалось только ректора, я бы и слова не сказала. Может быть, даже посмеялась бы. Но вместе с Реем глупый мальчишка выставил посмешищем и меня.

Пустила по парку заклинание поиска. Жаль, личных вещей с собой нет. Только иллюзорная лягушка на ладони, но и её хватит, чтобы найти зарвавшегося студента. Есть сигнал! Но тащить Энджела за ухо к брату я не стала. Вместо этого сплела небольшое, но очень противное заклинаньице, и повесила его на нужный след. На соседней аллее кто-то ойкнул. Значит, оно достигло цели. И готова была поставить золотой, что завтра Риад либо не появится на занятиях, либо придет ко мне еще до рассвета.

А сама пошла прочь. Бал продолжается! Может, еще удастся потанцевать с его величеством? Или, на худой конец, с Мышонком? Ректор нашелся рядом с королем. Взглянул на меня встревоженно, но я только лучезарно улыбнулась.

— Шутка затянулась, да? — подошла к ним. — Не беспокойтесь, виновные наказаны.