ПРИМЕЧАНИЕ
В именах, заимствованных из неэлдаринских языков, соответствие букв звукам, установленное выше, сохраняется, исключая особо оговоренные случаи, – кроме имен из гномьего языка. В этом языке, где не было описанных выше звуков, представленных как «ТН» <<
>> и «СН» («КН») <<Х>>, «ТН» и «КН» произносятся как придыхательные, т.е. как [Т] или [К], сопровождаемые звуком [X] <<примерно как в словах «кхмер» или «затхлый». Как правило, гномьи слова, начинающиеся с КХ (в основном тексте и индексе имен ), содержат именно этот звук>>.Буква З («Z») представляет звук [З]. Сочетание ГХ («GH»), встречающееся в Черном Наречии и у орков, является плоскощелевым заднеязычным звуком и соотносится с [Г] примерно так же, как [
] [?] соотносится с [Д] (например, в словах ГХАШ или АГХ).«Внешним» или «человеческим» именам гномов приданы здесь северные формы, но значение букв остается неизменным. То же относится и к роханским именам и названиям мест (где они не осовременены); правда, [ЭА] и [ЭО] здесь, в отличие от элдаринских языков, являются именно дифтонгами, соответствующими дифтонгу [еа] в английском bear и [ео] в имени Theobald. «Y» в роханских названиях соответствует переднеязычному [
] <<в русской версии передается буквой И>>[852]. Осовремененные формы узнать легко; они произносятся на английский <<в нашем случае русский>> манер. Как правило, это названия мест. Исключение составляет имя Червеуста[853].II. ПИСЬМО. ГРАФИКА
Шрифты и буквы, которыми пользовались в Третью Эпоху, все до одного восходили к элдаринским и уже в то время считались исключительно древними. К тому времени алфавитные системы, находившиеся в широком употреблении, уже достигли полного развития; однако иногда пишущие прибегали к более старым их разновидностям, где отсутствовали буквы для гласных звуков.
Все алфавиты можно было разбить на две группы, восходящие к двум независимым источникам: Тенгвар, или Тиу, который я называю «буквы», и Кертар, или Кирт, или «руны». Тенгвар был предназначен для начертания букв пером или кистью; своей округлостью форма его букв обязана была происхождению этого алфавита – им пользовались для обычного письма. Кертар был изобретен в основном для надписей, вырезанных на камне и вытравленных в металле.
Из этих двух алфавитов древнее был Тенгвар. Его буквы изобрели еще Нолдоры, эльфы одного из элдарских племен, более других искусные в такого рода делах, – и случилось это задолго до изгнания Нолдоров. Старейшим из элдаринских алфавитов, Тенгваром Румила[854], в Средьземелье не пользовались. Более поздний вариант, Тенгвар Феанора[855], почти целиком состоял из новоизобретенных букв, хотя кое–чем обязан был и алфавиту Румила. Тенгвар Феанора был привезен в Средьземелье изгнанниками–Нолдорами и через них стал известен Эдаинам и нуменорцам. В Третью Эпоху Тенгвар Феанора был распространен примерно на той же территории, что и Общий Язык.
Кирт изобрели белериандские Синдары; руны Кирта очень долго использовались лишь для записи имен и коротких памяток, нанесенных на дерево или камень.
Отсюда угловатая форма букв, напоминающая рунические письмена наших дней, хотя между рунами Кирта и нашими была разница в написании, не говоря уже о том, что обозначали они совершенно другие звуки. Более древняя, упрощенная разновидность Кирта бытовала во Вторую Эпоху на востоке и стала известна многим народам – от людей до гномов и даже орков; правда, все без исключения орочьи племена видоизменили руны Кирта, приспособив их к своим нуждам согласно собственному умению – или, наоборот, неумению. Один из таких упрощенных вариантов долго был в ходу у жителей Дейла, другой – подобный – у Рохирримов.
Однако в Белерианде, незадолго до конца Первой Эпохи, Кирт, отчасти под влиянием Тенгвара Нолдоров, был пересоздан и усложнен. Самая богатая и упорядоченная его разновидность стала известна под названием «алфавита Даэрона», поскольку эльфийская традиция считает, что изобрел его Даэрон, менестрель и хранитель Предания, живший при дворе короля Дориата Тингола. Но среди Элдаров алфавит Даэрона так и не стал алфавитом для повседневного употребления, поскольку при письме эльфы по–прежнему пользовались буквами Феанора. Что касается западных эльфов, то в большинстве своем они отказались от рун вообще. Правда, в Эрегионе алфавит Даэрона не забыли; эльфы научили ему жителей Мории, и он стал излюбленным гномьим алфавитом. С тех пор гномы пользовались им постоянно и впоследствии принесли его с собой на север. В позднейшие времена эти гномьи руны стали именоваться Ангертас Мориа, или «Длинные Морийские Руны». Впрочем, гномы, как в случае с языками, не погнушались перенять у соседей и другую бывшую у тех в ходу письменность, так что многие из гномов бегло писали буквами Феанора; правда, для своего собственного языка они использовали только Кирт, для которого со временем разработали и письменные формы.
Буквы Феанора
Приведенная здесь таблица содержит все буквы, которые были в ходу на Западе в Третью Эпоху, причем в том виде, в каком они употреблялись в рукописных книгах. Расположение и порядок букв соответствует одному из наиболее распространенных вариантов Феанорова алфавита, а именно тому, в котором каждая буква, согласно традиции, имела собственное имя.
Собственно говоря, буквы эти поначалу не были алфавитом в строгом значении этого слова, если понимать под алфавитом случайную последовательность букв, расположенных в неком закрепленном соответствующей традицией порядке, который, однако, не имеет никакого отношения ни к виду этих букв, ни к их функциям[856]. Буквы Феанора представляли собой скорее стройную систему знаков, обозначавших согласные звуки и сходных по форме и написанию; эта система могла быть ради удобства легко приспособлена для обозначения согласных звуков любого языка, известного Элдарам (или ими изобретенного). Звуки не были закреплены за буквами раз и навсегда, но между буквами, как постепенно выяснилось, существовали определенные соответствия.
Всего в систему феанорианских букв входило двадцать четыре основных символа (1–24), разделенные на четыре темара (группы), каждая из которых имела по шесть тьеллеров («ступеней», или «степеней»). Кроме того, существовали «дополнительные буквы», представленные в таблице под номерами 25 –36. Из них полностью самостоятельными буквами являются только 27 и 29, в то время как остальные представляют собой видоизменения других букв. Существовало также некоторое количество техтар(ов) (символов) для различных второстепенных надобностей; техтар(ы) в таблице не приводятся[857].
Основные буквы состоят из элементов, называемых телко (стебель) и лува (дуга). Согласно форме стебля и дуги буквы 1–4 считались «правильными». Стебель мог быть также удлиненным (9–16) или, наоборот, укороченным (17–24). Дуга могла быть открытой (группы I и III) или замкнутой (II или IV); кроме того, и открытая, и замкнутая дуга могли удваиваться (5–8).
Принцип соответствия звуков и букв был задуман как свободный, но в Третью Эпоху эта свобода нашла ограничение в обычае использовать группу I в основном для обозначения переднеязычных зубных звуков, родственных звуку [Т] («тинкотема»), а группу II – губных типа [П] («парматема»). Применение символов из групп III и IV разнилось согласно нуждам различных языков.
852
В переводе допущено только одно отступление от этого правила: имя Eowyn переведено не как Эовин, а как Эовейн (см. прим. к гл.6 ч.3 кн.2).
853
Все имена и названия мест, кроме включенных в цитаты на языках Средьземелья, в данном переводе (с благословения автора, данного в Рук.) приспособлены к нормативному русскому произношению.
854
Румил – один из эльфов–Нолдоров Валинора. Первый великий эльфийский поэт, которому приписывается создание Айнулиндалэ – повествования о Музыке Айнур(ов) (см. прим. к Приложению Б).
855
Феанор усовершенствовал Тенгвар Румила еще до того, как покинул Валинор. О Феаноре см. прим. к гл.11 ч.3 кн.2.
856
Единственной парой букв, написание которых показалось бы Элдарам осмысленным, могли бы стать латинские «Р» и «B» <<или кириллические Ф и В>>; но и в этом случае те далекие друг от друга места, какие эти латинские буквы занимают в своем алфавите, а также их отделенность от «F», «M» и «V» <<а для кириллицы от П или М>> показались бы им чистейшей нелепицей.
857
Некоторые из этих символов можно увидеть на титульном листе, а также в надписи на Кольце (кн.1 ч.1), транскрибированной далее в том же томе летописи. Эти символы использовались в основном для обозначения гласных звуков, а в Квэнии указывали обычно на модификацию согласных, над которыми стояли, или для того, чтобы сокращенно обозначить наиболее распространенные сочетания согласных.