Через мгновение я поднялся ввысь и в несколько взмахов пересёк долину, оказавшись у места, которое непонятным образом притягивало меня.

Эльнара была не одна. Во дворе усадьбы, на бортике старого фонтана, расположился высокий мужчина, которого молодая баронесса нежно гладила по шее.

Что за нежности посреди белого дня? Баронесса не растерялась и уже нашла покровителя или помощника?

У ног мужчины садовые инструменты, а на губах мужчины лёгкая полуулыбка. Кровь гулко забурлила в драконьих венах, а глаза заполнила чёрная пелена. Сделав стремительный круг, я опустился у кованых ворот усадьбы и толкнул приоткрытую калитку.

Там, с высоты драконьего полёта она была загадочна, немного печальна и хороша настолько, что несколько раз я одёргивал себя, чтобы не спуститься вниз. Эльнара отличалась той нежной красотой, что въедалась в самое сердце. Почему-то хотелось укрыть, забрать отсюда это создание, которому здесь было не место.

Встретившись взглядом небесных глаз, замер на некоторое время, словно среди скошенной травы и стен старинной усадьбы никого не было.

Сердце больно пробило грудь.

Пьянящая, — гулко зазвенело в голове.

Эльнара сжимала обеими руками глиняный горшок. Рядом с молодой баронессой заметил молодого мужчину, который, вытянувшись, всматривался в моё лицо. Тот самый, что получал от баронессы непонятные мне знаки внимания. Мужчина был простым разнорабочим, судя по одежде, и сложенным садовым инструментам и натруженным рукам.

Заявиться в управление и поставить в известность о прибытии у баронессы нет времени. Она занята более важными делами.

Дар, это ревность? — задал сам себе глупый вопрос.

С чего эта девчонка, которую я вблизи вижу только сейчас, заполняет мою голову и звериную сущность? Я смерил всех присутствующих, застывших во дворе усадьбы, внимательным взглядом. И мужчину с копной кудрявых светлых волос и россыпью веснушек по всему лицу. Рыжеволосую девушку у террасы в тёмно-коричневой юбке и юную Эльнару, хлопающую большими глазами в обрамлении тёмных ресниц.

Взмах… Другой… Глубокий вздох, от которого слегка приподнялась грудь. Синева этих озёр притягивала, как магическая дымка, которой вдруг заволокло всё вокруг меня.

Я глубоко выдохнул, стараясь стряхнуть наваждение.

— Баронесса Адосская? — прищурив глаза, спросил я девушку.

Одернув серую невзрачную юбку, девушка ответила: «Да, милорд».

Голос был звонкий и твёрдый, с нежными переливами, которые ещё звучали в моей голове. Моё неожиданное присутствие нисколько не волновало баронессу, которая во все глаза без стеснения рассматривала меня.

— Как давно вы прибыли в Селиос? — я озвучил официальную версию своего прибытия.

Брови баронессы взметнулись в удивлении.

Понятно. Такими мелочами управляющие дракара не занимались и решали гораздо более важные вопросы.

Я и сам не мог понять, почему мне интересна она, её судьба, чем она занимается и как выглядит на расстоянии вытянутой руки. Я знал, сколько дней баронесса Адосская вышагивает по землям долины, но продолжил задавать вопросы: «Как давно вы здесь, баронесса?»

— Три дня, милорд.

За эти три дня баронесса даже не вспомнила о главном правиле перемещения между дракарами. Я внутренне хмыкнул и припечатал речью, постаравшись напустить как можно более грозный вид.

— Будьте так любезны, баронесса Адосская, с документами на усадьбу появиться у наместника дракара Селиоса. Тем более контора управления дракара находится совсем недалеко от вас. Вы прибыли самостоятельно?

Перевёл взгляд на блондина, что переминался с ноги на ногу возле баронессы.

— Я прибыла со своей служанкой, милорд, — тон Эльнары уже не был таким бойким. — А мистер Альяр Викендост помогает справиться с растительностью во дворе усадьбы.

Очередная ложь? Или Эльнара всё же не знает, что штраф за отступление немаленький?

Запал немного утих. Я представил, как тяжело одной с парой помощников пытаться устроиться в поместье, которое много лет стояло, обнимаемое суровыми ветрами Селиоса.

Оконные рамы заколочены досками, но это не спасло дерево окон усадьбы. А двор… Везде сплошь разрушение. Я перевел взгляд на тоненькую фигурку, устремившую на дом теплый взгляд. Так смотрят на родное, близкое. А ещё голубые глаза светились стойкостью и твёрдостью.

Баронесса всё же сумела оставить противоречивые чувства, в которых я никак не мог разобраться.

Глава 27

Глава 27

Эльнара

— Мисс, просыпайтесь, — Дария легонько тронула моё плечо.

Я похлопала глазами и уставилась на горничную, которая нависла надо мной в сером платье и фартуке. Обычно ситуация была обратная.

— Я засиделась вчера до поздней ночи, — тяжело произношу и поднимаюсь в кровати.

Надев туфли, потянулась к платью, которое я положила рядом с собой на стул. Вдоль стен гостиной тянулся аромат свежей выпечки, который я втянула в себя.

— Да, мисс Эльнара, заявленные булочки скоро будут готовы. А каша уже сварена вашим поваром. Воду в умывальник натаскали. Каковы будут ваши указания? — отчиталась горничная.

Я ещё раз взглянула на Дарию, которая уже во второй раз удивила за столь короткое время и, улыбнувшись, ответила: «Идём завтракать, Дария».

Указание чрезвычайно понравилось Дарии, и она тут же последовала в кухню.

Я переоделась в домашнюю одежду и схватилась за гребень. Длинные волосы собрала в косу и скрутила из неё пучок, который связала лентой. Вода в кувшине была прохладной. Умывшись, промокнула лицо полотенцем. Пока всё складывалось неплохо. Неясным моментом оставался долг в три тысячи гранов, но с разрешением травницы я смогу закрыть его за несколько арагонских месяцев.

Я замерла в дверях, рассматривая женщин, хлопочущих в кухне. Эхнарь доставала булочки из духового шкафа, а Дария выставляла на стол столовые приборы.

— Мисс, — Эхнарь обернулась и сделала быстрый приветственный кивок.

— Мисс Эльнара, каша просто бесподобна, — прокомментировала Дария, накладывая половником рассыпчатую кашу.

На столе разложен хлеб в белой тарелке, к которому Эхнарь осторожно положила выпечку. Дария разливала чай из свежезаваренных луговых трав.

— Эхнарь, ты просто находка, — я покачала головой и присела за стол.

— Что будем приводить в порядок сегодня, мисс Эльнара? — спросила Дария.

— Займёмся травами. В кошельке всего пятьдесят гранов. А нам нужно запастись провизией. Поэтому готовим травы на продажу, которые отсортировали, и сделаем мазь от ожогов.

— Хорошо, мисс. Я могу собрать травы для мази от ожогов, — вызвалась Дария. — Я их все запомнила.

После завтрака я присела у камина и принялась перебирать травы, которые я намеревалась сдать в аптекарскую лавку. Отделила нужные части и положила их сушиться. Эхнарь гремела тарелками, вымывая их в тазу, а Дария с важным видом, надев передник, направилась за пределы усадьбы, туда, где мы собрали травы для мази от ожогов.

В душе было настолько хорошо, что я подумала, что это тихое счастье с бытовыми сложностями — просто награда за те несколько лет, что я жила у баронов Гепарди. Алчность настолько пропитала замок баронов, что в нём трудно было находиться. Для меня не было удивительно, что барон Гепарди не заплатил ни одного грана податей за усадьбу, и удивительно то, что баронесса Адосская вдруг перед самой смертью внесла оплату за несколько лет вперед.

Знала куда я попаду и судьбу сбережений?

Скорее всего.

Все накопления баронесса Адосская отнесла в казну, определив им нужное назначение. И с той суммой, что набежала, расплатиться будет сложно, а если бы этот долг висел за все одиннадцать лет?

В гостиную влетела Дария и испуганно уставилась на меня.

— Что случилось? — испуганно спрашиваю.

— У нас гости!

Я приподняла брови, отряхнула передник и твердой поступью направилась к выходу. У калитки стояли несколько телег, в которых были сложены деревянные брусья, инструменты и стеклянные пласты. Внутрь двора усадьбы зашли несколько мужчин в простой одежде. Невысокий мужчина в шляпе, низко поклонившись, громко поприветствовал: «Добрый день, мисс Эльнара!»