— Да, мой друг, именно так. Но вернемся к преподавателю. Я переживаю — вдруг его кто-то подослал к Лике со злым умыслом? Я видел его. Мало того, что он выглядит сильно старше своего возраста, так еще и, судя по одежде, очень беден. Преподаватель, маг — и одежда более жалкая, чем у любого оборванца.

— А кем он работает у твоей жены?

— Был садовником, но она взяла его с прицелом на то, что он будет обучать ее магии.

— Ладно, копну глубже. Кстати, Миранда в доме своего отца до сих пор не появилась.

Вечером приходит сообщение на артефакт связи, что за Бернардом ничего не числится, никаких правонарушений. Из школы ушел из-за конфликта с новым директором. Недвижимость у него имеется в бедном районе Бергамо. Однако вопрос о материальной стороне дела пока остается загадкой.

Ладно, в жизни все может быть. Вон отец настоящей Ликарии был из разорившихся аристократов, тоже едва сводил концы с концами.

Глава 32

Лика

Вечер, пора ложиться спать. А я платье сама снять не могу. Чем, спрашивается, думала, когда надевала? Знала же, что Ванесса остается в Парме. Пришлось постучаться в покои Киллиана, но его не было на месте.

Ну и где его носит? Какие могут быть дела, связанные с курортом, когда все гости отдыхать собираются? Если узнаю, что завел себе новую любовницу, пока мы «играем» в мужа и жену, уеду к себе. Пусть выкручивается как хочет. А еще намеки делал: «Посмотрим...», завтрак в постель приносил.

У, демон!

И почему меня это злит? Ночь у нас была ради моей магии, ничего личного!

Так отчего такие эмоции?

Наконец, когда мое терпение на исходе, слышу шаги — специально дверь в комнату оставила чуть-чуть приоткрытой.

Злой фурией подхожу к двери, хочу распахнуть ее еще шире, но она открывается, и я вижу удивленное лицо своего муженька. От него немного пахнет алкоголем, и это злит меня еще больше. Отдыхал, значит? Расслаблялся!

— Приятно вечер провел? — зло спрашиваю я, уперев руки в бока.

— Что?

— Я спрашиваю, как вечер, повеселился? 

Демон удивленно хлопает глазами. Ну сама невинность!

— Лика? Вообще-то, я думал, ты зайдешь ко мне, как освободишься. Поужинали бы в ресторане...

— Вообще-то, я заходила, но тебя не было в номере.

— Я ждал в кабинете, внизу. Большую часть времени я обычно работаю там. У меня в отеле сейчас нет управляющего.

— А я мысли читать не умею! — злюсь еще больше. Почему-то совершенно не подумала про кабинет, хотя знала, что раньше Киллиан проводил там немало времени.

— Значит, все-таки ты искала меня, — вдруг улыбается демон во все тридцать два зуба.     — Думала обо мне?

Наклоняется к моему лицу, чувствую, как его дыхание касается моих волос и уха.

— Нет! Просто у меня проблема — платье снять не могу. Надо Ванессу сюда вернуть.

Муж улыбается еще шире.

— Не надо, пусть присматривает за домом в Бергамо. Ты же не хочешь, чтобы там остались совершенно незнакомые тебе люди. А платье… я сам помогу своей жене и надеть его, и снять, — шепчет, лукаво глядя прямо мне в глаза.

— Хм! Кто бы сомневался! Опыт-то у тебя по сниманию платьев богатый!

Разворачиваюсь и вхожу в свою комнату, а то стоим воркуем на пороге.

— Ревну-у-уешь? — тянет он.

— Вот еще. Помоги! Я хочу спать! — говорю резче, чем собиралась. Не показывать же ему свои эмоции. И не думал же он, что смутит меня этими словами?

— С удовольствием, дорогая моя, — мурлычет прямо как кот, увидевший миску со сметаной.

Я молча убираю волосы и поворачиваюсь спиной, чтобы он расстегнул платье.

Днем, когда Ванесса приготовила его для меня, я даже не подумала, что придется снимать его самой. А все потому, что я хотела выглядеть как настоящая графиня на встрече с поверенным.

Руки Киллиана нежно расстегивают пуговицу за пуговицей. Сквозь ткань я ощущаю тепло мужского тела. Чужое дыхание щекочет мне шею. Я изо всех сил стараюсь сохранить спокойствие, но это так приятно. Как бы снова не спровоцировать его.

— Хватит, — чувствую, что тело начинает предавать меня. — Вполне достаточно.

— Подожди, надо до конца расстегнуть, чтобы не порвать, да и снять помогу, — шепчет он мне прямо в шею.

Рукой проводит вдоль позвоночника, чувствую это через тонкую ткань нижней рубашки. Она выполняет роль белья и доходит до попы, чуть-чуть ее прикрывая.

От такого простого движения мурашки разбегаются по моему телу в разные стороны, спина выгибается.

—   Что... что ты делаешь?

— Целую свою жену, — говорит он и тут же целует в шею. — Лика, давай попробуем все сначала? Как будто ты обычная девушка, а я обычный мужчина. Как будто не было между нами смерти Ликарии, не было Миранды и взаимной неприязни.

— А-а-а-а...

Нашел время разговоры разговаривать. Вообще-то, я сейчас как-то не настроена на разговоры, а он, значит, вполне контролирует каждое свое действие? То есть  предлагает мне что-то с холодной головой, специально на меня так влияя?

У-у-у, ДЕМОН!

— Достаточно, спасибо, — выкручиваюсь из его рук. Беру себя в руки, а то тело, видите ли, предает меня. — Дальше я сама.

— Что не так? — хмурится Киллиан. — Минуту назад ты реагировала на меня.

— Может, тебе показалось? — приподнимаю насмешливо бровь. — Между нами сделка, хочу тебе напомнить. Ничего личного!

— То есть то, что я предлагал тебе начать сначала, тебя не интересует? — рычит он.

— Нет!

— Что же, я услышал тебя, — говорит демон безразлично, разворачивается и выходит из комнаты.

Даже дверью не хлопнул, что говорит о том, что он абсолютно не злится. Наоборот, спокоен, хладнокровен. Интересно, зачем ему продолжение наших отношений?

Глава 33

Лика

В последующие дни Киллиан лишь вежливо здоровался со мной, если мы встречались. В помощь для того, чтобы надевать платье, мне была выделена горничная, но я отказалась — просто выбирала наряды поскромнее, не для выхода в свет, так как в эти дни я общалась только с Бернардом. Все чаще мне приходила мысль о брюках и блузке. Жаль, что в местных магазинах только готовая одежда. Надо бы наведаться к портному.

—   Ваша Светлость, расслабьтесь, дышите глубже. Постарайтесь почувствовать внутри себя тепло на уровне солнечного сплетения, — снова и снова повторяет Бернард.

Легко ему говорить, а я ничего не чувствую. Третий день сижу по нескольку часов, но не ощущаю ни легкости в теле, ни тепла.

— Может, вы ошиблись и во мне нет магии? — спрашиваю, открывая глаза.

Встаю, чтобы размять затекшее тело. О какой легкости вообще может идти речь?

— В вас есть магия, графиня. Вам надо сосредоточиться именно на внутренних ощущениях. Не думать ни о чем и ни о ком, кроме них.

Так просто сказать — не думать. Кажется, я повторяюсь, но сути это не меняет. Вот уже три дня в моей голове перед глазами одна и та же сцена: Килл расстегивает на мне платье и предлагает начать все сначала, а я прогоняю его. И вроде бы правильно поступила, мне нужно думать не о любви, а о том, как обеспечить себе будущее, научиться пользоваться магией. Какая у меня магия?

«Ты можешь и дальше учиться пользоваться магией, а муж позаботится о будущем», — парирует внутренний голос.

Нет, я должна быть самостоятельной, а не зависеть от милости мужа.

— Я стараюсь! — вздыхаю я. — Но, видимо, что-то делаю неправильно.

— Не переживайте, графиня. Столько лет вы были с запечатанной магией, нужно время. У вас обязательно все получится. А сейчас отдыхайте, уже поздно.

Да, сегодня даже ужин пропустили. Надо бы и дедулю накормить, и самой поесть.

— Бернард, простите. Я вас оставила без ужина. Идемте в ресторан при отеле, там спокойно поужинаем и потом отдыхать.

— Ну что вы, Ваша Светлость, как можно-то? Ресторан для аристократов, — взволнованно говорит мой учитель по магии.