— Спроси у своего приятеля, — отвратительно хрюкает в ответ капитан. — Мое дело доставка.

Но мой охранник не успокаивается, а я вспоминаю слова аристократа в маске про сделку и короля.   

— Он сказал «плевать на короля», — говорю я, спешно вспоминая. — И вроде еще «доставить ко мне». Я… услышала, когда ходила в гальюн.

— Что это значит?! — кричит мой стражник. — Мы же договаривались, что нас доставят к нагам!

— То и значит, — ухмыляется капитан… пиратов? — Ваш заказ перекупили. Ваш подельник захотел оставить эту девицу себе. Что, впервой?

Судя по побагровевшему лицу похитителя, он действительно не рассчитывал на такой исход. Вспоминаю его манеры, заботу, даже некоторую галантность по отношению ко мне и понимаю, что, несмотря на разбойничью внешность, сам он не из простых.

— Ну уж нет! Здесь замешаны интересы моего государства! Так что вы или выполните договоренности, или…

Хватается за оружие… но оседает с коротким кинжалом в горле. Недолгие конвульсии, и все кончено. Что теперь будет? Я так и стою у двери в каюту, сжавшись в комочек, и тихо всхлипываю от ужаса. Что же делать? Бежать, но куда? Боюсь, мы уже вышли в открытое море, и, даже если удастся спрыгнуть с корабля, мне не доплыть до берега.  

Тем временем капитан перешагивает через неподвижное тело и тянется к поясу на штанах.

— А сейчас, крошка, я накажу тебя за длинный язык.

Я вижу его отвратительную ухмылку и понимаю, что для этого пирата я просто товар. Ему велено доставить меня живой, а про «невредимой», видимо, ничего сказано не было. А если и было, то ему плевать. Он хочет развлечься, и прямо сейчас.

— Нет! — в ужасе кричу я. — Я беременна!

Пират останавливается, но только на секунду. На отвратительном лице снова появляется гнусная ухмылка:

— Тогда не сопротивляйся, крошка, и я буду нежен…  

Вырвавшийся помимо моей воли порыв мощной магии сбывает его с ног. Никогда не делала ничего подобного! Может, это малышка?

Хлопнув дверью, я выбегаю из каюты. Куда? Потом разберемся! Но пробежать удается не больше пары метров: пират догоняет, хватает меня за волосы, рывком тянет к себе, пытаясь затащить в каюту.

— Мелкая… шлюха… — пыхтит он.

— Нет!

Каким-то чудом освобождаю волосы, отталкиваю грубые мужские руки. Отчаянно отбиваюсь, но понимаю, что сейчас меня скрутят — не капитан, так матросы…

Но матросов почему-то не видно, зато с невидимой сейчас палубы доносится шум и вопли. Кажется, я слышу родной голос.   

— Килл! — с отчаянной надеждой кричу я. — Килл!

В следующую секунду пират хватает меня за шею, пережимает горло, и я слабо хриплю, чувствуя, как темнеет перед глазами. Ноги становятся ватными, но я все еще пытаюсь трепыхаться. Отбиваться.

— Лика! Отпусти ее! — снова родной голос, и перед глазами мелькает знакомый силуэт.

Пришел. Все-таки пришел. Киллиан. Килл. Любимый…

— Я сломаю твоей шлюхе шею! — угрожает пират.

Нечем дышать — он схватил меня слишком сильно. Отчаянно царапаю пальцами чужую жесткую руку, но перед глазами все плывет, ноги подкашиваются, с губ срывается жалкий всхлип. Чувствую, как мое тело обвисает в руках пирата… и тут хватка исчезает, и я падаю на палубу, лихорадочно пытаясь втянуть воздух.  

Надо мной проносится мощный фаербол. Он начисто сносит мачту и поджигает паруса.

Килл! Это он, не выдержав издевательств надо мной, швырнул фаербол поверх головы пирата.  

Рядом, матерясь, встает пиратский капитан, и я понимаю, что у него сдали нервы: увидев огненный шар, он отпустил меня, теряющую сознание, а сам рухнул в сторону, закрывая голову. Он тянет ко мне руки… и тут же падает, корчась в судорогах, видимо попав под действие какого-то заклинания.  

А Киллиан вдруг оказывается совсем рядом, легко подхватывает меня на руки и прижимает к себе.

— Килл… — мне все еще тяжело говорить, воздуха хватает только на то, чтобы выдохнуть имя мужа.  

— Лика, нужно уходить. Эта посудина скоро пойдет ко дну.

Палуба шатается под ногами. Корабль горит, и оставшимся пиратам уже не до сражений. Вижу, что они даже не думают нападать, а спешно пытаются спустить на воду шлюпки. Успеют ли?

— Плевать, — в ответ на мой вопрос выдыхает Килл.

Муж прижимает меня к себе, открывает портал, и мы вместе шагаем сквозь мерцающую арку.

Домой. 

Эпилог

— Килл! — слышу встревоженный… нет, паникующий голос жены.     — У меня, кажется, воды отошли!

Мы находимся на юге, в Бергамо. Как ни странно, но тут моя любимая чувствует себя в большей безопасности, чем на зимнем курорте. Там, конечно, все в порядке, он по-прежнему принадлежит мне. На все, что касается септиума, заключен договор с Его Величеством. Десять процентов добытых кристаллов идет в королевскую казну, девяносто процентов… вы не поверите, но Лика совместно с целым штатом артефакторов и техников создали первый мобиль! Я лично оформил патент на ее имя, и буквально на днях должна состояться первая демонстрация мобиля. Мы оба собирались присутствовать там, и Его Величество тоже, но… у нас роды!

— Как! Еще рано! — забегаю в уборную, где жена стоит в одной ночной рубашке и смотрит на лужу на полу. Я начинаю паниковать. — Дыши, глубокие вдохи, —зачем-то кричу ей.  — Ванесса!

— Я здесь, Ваша Светлость!

Ванесса появляется почти мгновенно, словно днем и ночью готова к любой ситуации, конечно, я имею в виду роды моей любимой. Ванесса с Ликой стали настоящими подругами, хоть у них существенная разница в положении. Думаю, смерть Бернарда их сильно сплотила, обе любили старика.

— Сделай одолжение, пока моя жена не родит, никаких лишних слов, вроде граф, Ваша Светлость… Только четко по делу!

— Хорошо. Киллиан?.. — неуверенно произносит она.

— Да, так лучше! Говорим прямо и по существу, — повторяю я. — Что делать, Ванесса? Лике еще рано рожать!

— Звать господина Харви?

— Точно! Я скоро. А ты, — тыкаю в Ванессу пальцем, — приготовь все необходимое!

Сердце колотится так, что едва держусь на ногах. Демон мечется внутри, ему к любимой надо, а я собрался куда-то от нее уходить! Посылает картинки, мол, пусть Ванесса идет за лекарем! Но я усилием воли рычу на него, объясняю, что лучше я сам, так быстрее. Собираюсь по привычке открыть портал, но взмах руки… и пшик. Я эту способность потерял. Тогда, на корабле, спасая жену и нерожденного еще ребенка, я потратил слишком много резерва, чуть не перегорел. Шагнув в безопасное место, а тогда я не считал безопасным ни зимний, ни южный курорт, — вывалился, как ни странно, в доме своего друга, у Райли. И позорно, на глазах жены, потерял сознание.

Откидываю прочь воспоминания и хватаюсь за артефакт связи. Благодарю всех богов, что в свое время подарил его Харви, но сейчас воспользовался для связи с ним впервые.

— Киллиан? Что-то случилось? Графиня?

— Да, Харви, началось. Отошли какие-то воды!

Я абсолютно не понимаю, откуда воды. Позже мне Лика объяснила суть. В ее мире это знают все, даже дети в школах.

— Я сейчас!

Связь прерывается, я бегу к воротам нашего южного дома.

— Открыть ворота!    

Жду лекаря, и с охраной за спиной появляется Харви.

— Ох и накрутил ты тут, мой мальчик, — говорит целитель по поводу моей магической защиты дома. — Думаешь, угроза до сих пор существует?

— Теперь всегда так будет, Харви. Главное, безопасность моей семьи. Пойдем! Воды… Лика в панике!

А дальше — сложные роды. Я слышу, как за дверью Лика ругается, кричит, плачет, обещает, что больше никогда не подпустит меня к себе. Душа мечется, все время порываюсь войти к Лике, но Ванесса рядом и останавливает меня.

— Киллиан, пожалуйста, не мешайте сейчас ни своей жене, ни Харви! — благодарно ей киваю и прислушиваюсь.

— Все так говорят, девочка, но потом познают радость материнства и рожают второго, третьего! — нежно, словно к собственному ребенку обращается, говорит Харви.