«Я все сделала правильно? Я все сделала правильно, Шарп?..»
Но он не мог мне ответить, а я не могла ответить сама себе. Поэтому пришлось, загнав сомнения куда подальше, сесть на скамейку и притвориться, будто мне страх как интересно все то, что происходит в зале.
А в зале, как назло, все было мирно и спокойно. Я наблюдала, как Касси изо всех сил пытается повалить на землю тощую, но довольно сильную блондинку-близняшку и как подсмеиваются над этим парни. Смотрела, как Берк объясняет несколько новых приемов, которые, как обычно, никому не удавались с первого раза. Как ни странно, на этот раз никто не возмущался и не перечил тренеру — после социального воспитания все каким-то удивительным образом превратились в кротких и послушных. И, как бы мне ни хотелось напомнить Берку о том, что мы устроили на прошлом занятии, я молчала. Я была связана — связана своим обещанием и своей верностью. И мне так отчаянно хотелось верить, что на этот раз я действительно выбрала правильную сторону.
Тренировка закончилась, и Берк разрешил всем ненадолго остаться в зале. Правда, ушли почти все — кроме меня, Касси, Лоретты и пары-тройки парней. Девочки расселись на скамейке — те, кому хватило места. Лоретта тяжело рухнула рядом со мной и откинулась на стенку, закрыв глаза.
— Жесть, — прокомментировала она, на секунду выдернув меня из омута моих же мыслей. — А ты, однако, была хороша.
— Ты о чем? — Я повернулась к ней. — Я ведь даже не занималась.
— Да я не про тренировку, — она наконец отклеилась от стенки и хлопнула меня ладонью по плечу. — Я про соцвоспитание. Круто же ты поставила ее на место.
— Касси, что ли? — начала догадываться я.
— Ну да, — прикусив губу, Лоретта опустила глаза, чтобы не рассмеяться. — Подумать только — такое ляпнуть… А ты молодец. Я думала, ты тихоня, а ты вон каким бойцом оказалась…
Я нахумрила брови, все еще не совсем понимая, что происходит и почему я слышу комплименты от Лоретты Хьюз. Но в следующую секунду все снова поменялось — спихнув с места какую-то девчонку, рядом с Лореттой уселся высокий и крепкий парень-«омега».
— Как дела, красотка? — поинтересовался он воркующим баритоном. — Ты была очень даже ничего.
— Спасибо, и без тебя знаю, — ответила Лоретта, прикрыв глаза. — Сделай одолжение: сгинь куда-нибудь.
— А ты дерзкая штучка, — ухмыльнулся парень, и меня передернуло, хоть я и старательно делала вид, что ничего не замечаю. — Я таких люблю.
— Сгинь, кому сказала, — зашипела она уже более раздраженно. — Иначе так двину, что не встанешь.
— Ого! — рассмеялся он. — А если я сделаю так?..
В следующую секунду он сгреб ее в охапку, а его пальцы скользнули по застежкам на ее форме. Я перепуганно отшатнулась и вскочила на ноги. Лоретта попыталась зарядить этому нахалу по лицу, но он лишь смеялся — его смех был грубым и противным. Я поспешно оглянулась по сторонам — все были заняты своими делами и всем было абсолютно плевать на то, что происходит.
А затем случились сразу четыре вещи. Вернее, пять, если учесть, что мой разум окончательно отключился и все, что я сделала, я сделала на автопилоте.
Во-первых, Лоретта перепуганно закричала, но все лишь с интересом повернули головы в ее сторону.
Во-вторых, она все-таки врезала ему, и на секунду повисла многозначительная тишина.
В-третьих, он толкнул ее на пол.
И, в-четвертых — я, размахнувшись, что есть силы зарядила ему по лицу:
— Не трожь ее!..
Молчание, обрушившееся на зал, по масштабам могло сравниться разве что с безвоздушным пространством космоса.
— Ах ты, мелкая!.. — взревел парень и одним ударом впечатал меня в стенку.
Я задохнулась, вспомнив недавний случай в коридоре.
Может, это он?..
— Эй-эй, ану стоять! — заорала Касси и рванулась мне на помощь, но парень только отпихнул ее, как назойливую муху.
— Значит, так, — продолжил он, — не лезь не в свое дело, ясно? Иначе тебе покажется сказкой то, что сделали с тобой недавно ночью.
— Ты… ты не посмеешь, — хрипела я, надрывно дыша. — Я… я старший солдат сектора, и ты не посмеешь тронуть никого из…
— Отпусти ее!
В следующий момент все замерло, а хватка парня, державшего меня, ослабла. Все находящиеся в зале, как по команде, повернули головы к двери. С трудом переводя дыхание, я тоже посмотрела в ту сторону. Хотя для меня это не было необходимостью — этот голос я бы узнала из тысячи других.
— Шарп?.. — вырвалось у меня.
Несмотря на свою хромоту, он за несколько секунд пересек зал и схватил моего обидчика за воротник. В его глазах читалась ярость. Я медленно опустилась на скамейку, стремясь унять бившую мое тело дрожь.
— Слушай меня внимательно, — сказал он тихо и внушительно. — Эта девушка находится под моей защитой, понятно или нет? И если ты тронешь ее хоть пальцем… милосердия не жди.
Я наблюдала за всем этим, разинув рот. Лоретта, поднявшись с пола, села рядом и вцепилась в меня обеими руками — ее тоже трясло, как после хорошей драки. Я крепко обняла ее и снова перевела взгляд на коммандера.
— Вон, — сказал он жестко и оттолкнул парня, так что тот грохнулся на скамейку и перепуганно заморгал, хватая ртом воздух. — А вы, обе… — его взгляд переместился на нас с Лореттой, — можете быть спокойны.
Где-то с минуту я оторопело наблюдала, как этот человек направляется к выходу, а мой разум все еще не хотел принимать то, что произошло. Я чувствовала пристальный взгляд Лоретты, да и Касси явно не собиралась отпускать меня просто так. Поэтому я глубоко вдохнула, аккуратно сняла руки Лоретты и решительно встала.
— Коммандер Шарп, постойте!..
Глава четырнадцатая
Шарп обернулся, уже стоя в коридоре. Я выскочила из зала, захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной. Он это сделал, стучало у меня в голове. Он спас меня, он сдержал слово. Мы стояли, глядя друг на друга, и, похоже, понятия не имели, что мы должны сказать. По крайней мере, я — точно. По моему телу как будто провели электричество, и искры вспыхивали каждый раз, когда я вспоминала то, что произошло — не только в зале, но и до этого.
«Я все сделала правильно? Я все сделала правильно, Шарп?..»
— Зачем звала? — Коммандер сел на скамейку и осторожно положил больную ногу на колено здоровой. Я все еще стояла, подпирая дверь. — Если хочешь что-то мне сказать, то говори. У меня и без тебя дел по горло.
— Спасибо, — выдохнула я. — Теперь и вы спасли меня. Как и обещали. Я начинаю понимать, что все было не зря.
— Это не спасение, — он похлопал ладонью по скамейке, приглашая сесть. — Некоторых людей надо уметь ставить на место, так ведь? — Я кивнула. — Впрочем, это хорошо получается не только у меня.
— Вы про Касси? — догадалась я. — Но ведь она ничего плохого не хотела. Она же мне не враг.
— И все-таки ты превосходно справляешься с обязанностями инсайдера, — заметил Шарп, и теплая волна снова разлилась по моему телу откуда-то изнутри. — Но скажи мне еще кое-что. Ты боишься?
Я отвела глаза и уставилась в пол. Боялась ли я? Конечно, я боялась. Боялась того, что мне приходится ходить по грани, боялась того, что не умею «расставлять приоритеты», боялась того, что однажды попаду в тот список неугодных, о котором говорила Рамирес. И я все еще боялась того, что случилось со мной ночью в коридоре. Той ночью, когда налаженная дисциплина Гарнизона впервые дала ощутимый сбой.
— Вы правы, — сказала я тихо, все еще не поднимая глаз. — Той ночью, когда вы предложили мне стать инсайдером… на меня напали.
— Кто? — спросил Шарп жестко. — До или после процедуры с ретранслятором?
— До, — призналась я. — Тогда Илай Морено спас меня. Но я все еще боюсь этого. Получается, что даже инсайдер не может быть в полной безопасности.
— В полной безопасности не могу быть даже я, — усмехнулся он и снова помрачнел. — Да, недостатки имеются везде… У тебя есть хоть малейшие подозрения по поводу того, кто мог это сделать? — Его глаза снова оказались напротив моих. — Если есть, то ничего от меня не скрывай. Пожалуйста.