Лания вновь отвернулась, накрыла ладонями живот и улыбнулась, ощутив шевеление.

— Подойдите, батюшка, — позвала Ее Величество. Герцог встал рядом, и она, взяв его за руку, уложила ладонь туда, где только что почувствовала свое дитя. — Чувствуете? — шепотом спросила королева.

Его светлость прислушался, а после кивнул:

— Да, кажется, ребенок толкнулся.

— Возможно, сейчас вы имели честь соприкоснуться с Его королевским Величеством. Разве же это не чудо? Вы его еще не видите, но уже можете почувствовать, — с улыбкой произнесла Лания. — Каждый раз, когда я чувствую свое дитя, мне кажется, что это волшебство. Истинное волшебство. Не ведьмы с их предсказаниями, заговорами и прочими ритуалами и амулетами. Я никогда их не видела и знаю лишь по чужим рассказам. Для меня они подобны сказкам, но волшебства в них я не вижу. Но ребенок…

Это ведь невероятно, батюшка, как из ничего появляется жизнь! Настоящий человек! С разумом, с чувствами, с заблуждениями и наивной верой в прекрасное. И эта жизнь растет внутри меня. Когда придет срок, он… она, всё равно, появится на свет, и я возьму мое дитя на руки. То, что было сотворено из ничего, я смогу прижать к своей груди. Разве же это не волшебно?! Разве же не это главная ценность, ради которой стоит научиться тому, чему не учили, и стать той, кем не была рождена?

После этого Лания отпустила руку отца и вернулась к столу. Усевшись в кресло, королева подтянула к себе бумаги, заглянула в них и вновь заговорила, не глядя на герцога:

— Ранал поедет в посольство. Это решение я приняла еще вчера. — Она повернула голову на звук приближающихся шагов и посмотрела на отца: — Я отправлю его в Восточное королевство. Вам стоило довериться вашей дочери, и не пришлось бы в очередной раз просить за сына. Я помню свои обещания.

Виллен некоторое время в молчании смотрел на Ланию. О чем он думал, было неясно, но ни раздражения, ни растерянности на лице его светлости не отразилось. Наконец придя к какому-то решению, он вернулся на стул и встретился с чуть удивленным взглядом дочери. Она ожидала, что услышав долгожданную весть, отец уйдет. Однако он не спешил.

— Вы что-то еще хотели сказать, ваша светлость? — спросила Ее Величество. — Вас не устраивает посольство в Восточное королевство? Простите, но я считаю, что в Варгензу должны ехать другие люди.

— Вовсе нет, — ответил Виллен и, заметив, как поджались губы дочери, поспешил пояснить: — Я имею в виду, что согласен с вашими словами. Ранал… он лишен дипломатической тонкости, я вынужден это признать. И доказательством служит тот поступок, из-за которого вы обижены на брата. Иначе бы он не перешагнул порога дозволенного. Потому настоящие переговоры должны вести те, кто этому обучен и наделен необходимыми талантами. Впрочем, то, чего не дали богини, может подарить опыт. Но опыт не приходит сам по себе, для его получения нужна наука. Я верю, что мой сын достигнет необходимых высот. И все-таки он будет полезен в этом посольстве, и я сам подготовлю его к тому, что надлежит делать, чтобы чаяния родного королевства сбылись наилучшим образом.

— Что вы имеете в виду, батюшка?

— Я имею в виду иные таланты вашего брата, государыня. — Герцог коротко вздохнул, после усмехнулся и тряхнул головой: — Ну хорошо, довольно деликатности. Мы говорим о государственных нуждах, а потому скажу прямо. Ваш брат хорош собой, и вам это известно, потому что вы одной с ним крови и видите собственное отражение. Вы — красавица, Ваше Величество, Ранал красив также. Богини подарили нашей семье привлекательность: женщинам — нежность и изящество, мужчинам — стать и мужественность. И в этом я вижу пользу для посольства.

У восточного монарха есть любимая кузина, к которой он прислушивается. Супруг ее слабый и болезненный, более того нелюбимый и нелюбящий. Ранал сумеет очаровать принцессу, уж в этом-то он изрядно поднаторел. Я научу его светлость, как повести себя, чтобы получить поддержку в лице Филисины. И пока дипломаты будут бодаться, выторговывая наилучшие условия для своих королевств, ваш брат поможет с иной стороны.

— Не оскорбится ли Ранал этой ролью? — в задумчивости спросила королева.

Виллен улыбнулся.

— Думается мне, что он был бы больше оскорблен ролью пустышки, — сказал отец. — Вы ведь намеревались объявить его главой посольства, но поручение дать иным людям? Это понятно, потому что вы не доверяете брату.

Лания чуть поколебалась, но все-таки кивнула, и герцог кивнул в ответ:

— Я так и подумал. И признал верным, потому и нашел ему наилучшее применение. На любовном поприще Ранал сделает то, что не смог бы на дипломатическом. Однако я верю, что со временем он будет силен везде. Нужен всего лишь опыт, — он улыбнулся. — Что скажете, Ваше Величество?

— Скажу, что идея хороша, — произнесла королева. — Тем более о любовных похождениях его светлости я наслышана. Кое-кто из придворных дам жаловался. Однако дело это прошлого, потому внушений брату я делать не стала. Надеюсь, и не придется. Иначе, опасаюсь, ссор у нас станет больше. Полагаюсь на вас, батюшка.

Улыбка померкла на устах старшего Виллена.

— Да, разумеется, — он поднялся со стула. — Я предостерегу Ранала от необдуманных поступков и чрезмерной… любвеобильности.

— И напомните об ответственности, — добавила Лания.

— Конечно же, Ваше Величество, — кивнул герцог. — Я всё это донесу до сына. Позволено ли мне оставить вас?

— Да, ваша светлость, — Лания чуть помедлила и улыбнулась: — Благодарю, батюшка. Если из вашей затеи выйдет толк, это пойдет на пользу Северному королевству. Прошу вас обдумать и условия, которые мы могли бы выставить Востоку. Быть может, еще придет в голову что-то дельное.

— Разумеется, дитя мое, — улыбнулся герцог, — я обязательно подумаю и поделюсь с вами своими мыслями.

— Буду ожидать ваших идей, батюшка, — по-прежнему улыбаясь, ответила королева.

И когда за отцом закрылась дверь, она откинулась на спинку кресла и устало вздохнула. После усмехнулась и покачала головой. Идея отца и вправду была недурна. Лания слышала о нежной привязанности Истиана IV Валигара к кузине. Говаривали, что они сдружились, когда Филисина оказалась при Дворе восточных монархов.

А случилось это после того, как отец принцессы — дядя Истиана не вернулся из морского путешествия. То ли шторм был тому причиной, то ли пираты, в точности не знал никто, но девочку забрали правящие родственники. И, несмотря на разницу в пять лет, дети смогли проникнуться друг к другу живейшей симпатией.

Вроде бы даже Истиан собирался жениться на кузине. Правда, было ему в ту пору тринадцать, а Филисине восемь. Она к тому времени уже три года жила в королевском дворце. Быть может, свадьба бы и состоялась, если бы родство между ними было несколько дальше, когда к «драгоценной крови императоров» добавлялась капля свежей крови, не имевшей примеси родства с Валигарами.

В общем, Истиан женился на более дальней родственнице, а Филисину выдали замуж… тоже за родственника из другой ветви. Говорили, что юношеская влюбленность короля прошла, и к жене своей он относился с теплотой и уважением, а душевная близость с кузиной осталась. И она могла вмешиваться во многое, более того, правящий кузен прислушивался к своей подруге. Так что из затеи герцога Вилленского вполне мог выйти толк, если, конечно, исполнитель будет действовать не столь грубо, как при последней встрече с сестрой.

— Ваше Величество.

Размышления королевы прервал секретарь. Барон Лекит с почтительностью склонил голову, ожидая внимания.

— Да, ваша милость, — отозвалась Лания.

— Ваша камеристка принесла записку, — доложил секретарь, и королева только сейчас обратила внимание на то, что он держит в руке небольшой поднос для корреспонденции.

Лания встрепенулась. Это было послание от Радкиса. Советник уведомлял государыню, что готов к встрече и ждет, когда его призовут. Лания обвела взглядом стол, ненадолго остановила его на стопке документов, ожидавших ее внимания, после ударила ладонями по столешнице и поднялась на ноги.