Уже ночь и настает время охоты. Голод крутит живот, так как тушеная говядина с картофелем или нарезанная кубиками белоплавниковая форель с солью не могут утолить жажду крови. Сареф так и не закончил погреб, но заняться этим придется после конкурса. В руке пустая бутыль из-под браги. Подойдет в качестве сосуда для крови. До слуха доносится открытие дверей таверны.

— Сареф, уже уходишь? — Спрашивает Стефан. Рядом на него облокачивается Герда.

— Да, хочу выспаться. Завтра важный день. — Кивает Сареф.

— Слышала, Герда? Мы тоже завтра уходим в патруль. Может, отдохнешь? — Стефан, вероятно, уже не в первый раз спрашивает, так как девушка кривится от вопросов.

— Ой, утром я буду в порядке. Как паладин Кетариун после победы над черным драконом. — Герда отмахивается от предложения, но крепче прижимается к Стефану.

— У паладина Кетариуна после победы не было половины лица и руки. — Стефан с заметным усилием вспоминает балладу.

— Как вообще можно жить без половины лица? — Громко хихикает Герда и изображает из себя Кетариуна, закрывая ладонями то левую, то правую сторону лица. А потом начинает прикладывать руки к лицу Стефана, еще громче смеясь.

— Вот скажи, Сареф, как так возможно? — Стефан ищет собеседника, но улица пуста. От Сарефа уже след простыл.

— Ха-ха-ха, я знаю, я знаю. — Герда тоже замечает пропажу третьего участника разговора. — Ты знаешь?

— Знаю что? — Не понимает Стефан, поддерживая Герду.

— Он точно из тайной гильдии ассасинов. — Заговорщически шепчет Герда. — Ты видел, как он классно двигается? А еще и бесшумно.

— Да ну? И из какой он гильдии убийц? — Стефан тащит девушку обратно в таверну.

— Из «Черной руки» или этой… «Мясного шарика»!

— Таких гильдий нет. — Поправляет Стефан. — Тебе больше не наливаем.

— Правда? Ах, а может «Черный шарик»? Или «Мясная рука»? — Дружно смеясь, парочка заходит в таверну. Тем временем Сареф уже перебирается через городскую стену. Перед сном придется поохотиться. Сареф мог бы позавидовать беззаботности новых знакомых, но понимает, что людям порой нужно расслабляться. Но сам Сареф к людям больше не относится, к сожалению. Вероятно, помимо плюсов у этого будут и свои минусы.

Глава 19

День конкурса новичков начинается с пасмурного утра и моросящего дождя. Он обрушился еще во второй половине ночи, но, к счастью, Сареф успел завершить охоту до начала ливня. Сейчас сапоги месят грязь за городом, выложенные камнем дороги есть только внутри Масдарена и то не везде.

На берег реки Сареф приходит с первыми лучами солнца. В течение часа количество людей растет, пока не достигает полусотни. Сейчас действительно многие хотят стать авантюристами. Есть такие, кто даже не имеет какой-либо экипировки кроме дубины и кожаной куртки. При этом видны и бывалые на вид претенденты. Особенно выделяется группа из четырех человек, состоящая из рослых бойцов: воина с большим щитом, лучника и двух мечников. Впрочем, один из мечников отличается: гораздо ниже ростом и оказывается мечницей.

В этом мире в авантюристы идут не только мужчины. Женщины чаще всего выступают в роли поддержки: целительниц, жриц, лучниц и в редких случаях волшебниц или хотя бы пользователей свитков. В этом мире есть магия, жречество и школа духа, в то время как в родном мире очень долгое время всё основывалось на физической силе. Женщина, владеющая магией или боевым искусством, либо являющаяся проводником божественных сил, будет гораздо ценнее мужчины, который этим похвастаться не может.

Поэтому нельзя сбрасывать со счетов противника только по причине слабого пола. Еще через полчаса подтягивается группа действующих членов гильдии. Сареф внимательно смотрит на воинов. Они экипированы гораздо лучше и двигаются куда увереннее. Но не командиры Масдарена и ближайших округов занимают мысли. Сареф выискивает старшего мага из столицы и вскоре находит.

Кровь Бога (СИ) - img9.jpg

Он стоит среди командиров, узнать получилось только по посоху. Длинное оружие, которое даже язык не повернется назвать палкой для ходьбы — отличительный признак мага. Конечно, не все маги пользуются посохами, но это не только признак статуса, но и предмет, позволяющий концентрировать магическую энергию. Блондин под сорок лет что-то обсуждает с другими гильдейцами, но из-за болтовни остальных участников конкурса не получается подслушать.

— Новобранцы! — Вперед выходит один командиров. — Как уже слышали, тур будет только один, так как времени на три у нас нет. Условия конкурса также изменены, поэтому их объяснит мэтр Патрик, прибывший из столицы.

Вперед выходит маг. «Конкурс будет проводить он?», — размышляет Сареф. Волшебник не сразу начинает говорить, лишь пристально смотрит поверх голов. Он явно привык командовать, непринужденно стоит под прицелом множества взглядов.

— Я буду краток. — Грубый и властный голос также указывает на частую необходимость руководить людьми. — Вас, идиотов и засранцев, я бы даже к метле не приставил, не то что меч в руки дал. Первое правило: оружие запрещено. Щиты тоже. Можете использовать только свои кулаки. Магия и дух не запрещены, но вряд ли вы даже слышали такие слова.

Сареф хмыкает про себя. Напоминает службу в армии из прошлой жизни. Тогда новобранцев тоже подвергали оскорблениям и унижениям с целью оказать психологическое давление.

— Второе правило: срок тура ограничен до полудня. Не успели — идите нахрен и никаких вторых попыток. — Маг по имени Патрик продолжает перечислять правила.

— Третье правило: победитель будет только один. Если вы в себе не уверены, советую покинуть нас уже сейчас. — Услышанное вызывает бурные перешептывания в рядах. «Только один получит рекомендацию»?

— Четвертое правило: всё, что не запрещено первыми тремя — разрешено.

— А теперь ваша задача. Слушайте внимательно, повторять не буду. Это, — волшебник указывает на кулон на своей шее, — ваша цель. Тот, кто сможет отобрать его у меня, будет победителем.

Условия вызывают еще большее обсуждение. Даже Сареф сомневается, что это будет легко. Все же перед ним старший маг. В магическом ремесле карьерная лестница очень похожа на иерархию силы вампиров. В самом низу ученики и подмастерья, потом дипломированные маги, далее старшие маги, которые могут руководить военными подразделениями, гильдиями или факультетами в учебных заведениях. Выше находятся мейстеры и архимаги. Насколько Бенедикт знал, в Манарии есть только один мейстер и один архимаг.

Одолеть Патрика будет почти невозможной задачей не только для новобранцев, но и для многих командиров гильдии. «Хм, им невыгодно делать конкурс, который никто не сможет пройти. Есть какой-то скрытый смысл». — Сареф пытается понять, в чем подвох.

— Предупреждаю, что в ходе выполнения задачи вы можете сильно пострадать и даже умереть. Рекомендую еще раз обдумать, насколько вам это надо. Я буду вас ждать среди тех холмов. — Рука мага указывает на холмы через реку.

Точка ожидания приблизительно в двух-трех километрах. Патрик разворачивается и идет в сторону лодок, которые гильдия заранее приготовила. Командиры и другие члены гильдии направились с волшебником. Они будут со стороны наблюдать за претендентами.

— Да ну к черту! — Слышит рядом Сареф. — Они совсем сбрендили, я не пойду.

— Что думаешь? Давай уйдем. — С другой стороны.

— Это просто маг приехал и свои порядки навел. Ничего страшного, если попробуем в другой раз.

— Да-да, лучше переждать и прийти в следующий раз.

В разных участках толпы возникают похожие возгласы. Некоторые новобранцы начинают решительно уходить в сторону города. Сареф чуть улыбнулся, так как узнал среди уходящих действующего авантюриста гильдии, который вчера затирал про ловлю фей на болотах. [Прим. автора: отсылка к филлерной главе «Помолвка»].

Вампир понял, что в число новобранцев организаторы подсадили своих людей. Они будут подбивать участников сдаться и уйти. Микель говорил, что конкурс призван проверять смелость, сообразительность и боевые навыки, поэтому нет ничего удивительного, что гильдия начинает с простой проверки на «вшивость».