Сареф кладет на стол тугой мешочек с монетами, где набралось больше пяти золотых серебряными и медными монетами. На всякий случай Сареф дал только часть имеющихся сбережений, хоть и большую. Фрида тем временем развернула тряпку и увидела свой меч.

— Тут хватит не только на Элин, но и на тебя, Марту и Генри. — От эльфийки Сареф узнал имена младших брата и сестры Фриды. — Есть еще какие-то проблемы, о которых я не знаю?

Фрида не отвечает, сжимая меч. Сареф замечает, что она плачет, но не очень понимает, из-за чего. Довольно неловкая ситуация, но Сареф терпеливо ожидает ответа. Он не настолько хорош в утешениях и в целом проявляет достаточно мало эмпатии окружающим людям. Жизненный опыт Ганмы с характером Сарефа дает хладнокровие. Пускай не полное, но достаточное, чтобы не вестись на поводу эмоций.

Фрида этим похожа на Сарефа, но только внешне. Лишь гасила эмоции, которые сейчас не может остановить.

— Этот меч… мне достался от отца. Я думала, что уже никогда не верну его. — Собеседница всхлипывает и вытирает глаза рукавом. — Я… согласна. Мы примем Элин как свою. И прекрати таращиться на меня.

— Не волнуйся, я унесу это с собой в могилу. — Сареф отводит взгляд от пытающейся закрыть лицо Фриды. Расплакаться перед малознакомым человеком для её образа бой-бабы может быть не к месту.

— Только не уходи в неё преждевременно.

— Я постараюсь. — Улыбается Сареф. — Надеюсь, меня не завалит книгами в библиотеке.

— Тебя скорее превратят в жабу там. — Вдруг рассмеялась девушка.

Они договорились, что Сареф приведет Элин завтра. Теперь можно будет съехать с гостиницы и переехать в общежитие, не переживая сильно об Элин. Осталось только рассказать ей о результате миссии по поиску нового для неё дома.

Глава 43

Сареф находится в просторной аудитории, парты из черного дерева амфитеатром расходятся вокруг центральной трибуны, где сейчас стоит председатель экзаменационной комиссии. Очень похоже на университет из прошлой жизни, если закрыть глаза на средневековые одеяния, магические фигуры на стенах и окнах. На улице самый разгар дня, в столице очень жарко, но внутри корпуса прохладно.

— Все студенты обязаны носить ученические мантии. Вам их выдаст кастелян после собрания. — Произносит седовласый мэтр Павилус. Он будто сошел со страниц фэнтезийных книг прошлой жизни, где маги часто изображились умудренными старцами.

Помимо Сарефа в аудитории находятся пятнадцать студентов. Всех их видел на экзамене, включая Элизабет Викар. Многие сидят рядом, так как знатные семейства, как правило, хорошо знакомы, даже если не любят друг друга. Лишь авантюрист сел подальше ото всех, чтобы меньше обращать на себя внимание.

Мэтр Павилус продолжает рассказ о правилах ношения формы и поведения в стенах Фернант Окула. Юноше приходится мотать на ус, так как заведение отличается строгими правилами, за нарушение которых возможно отчисление.

После каждый подошел к волшебнику для получения ключа от личной комнаты в общежитии и серебряного резного кругляша с изображением герба академии. На предмете искусно выгравирован спящий дракон. Как объяснил мэтр, он олицетворяет само магическое знание, которое нельзя получить просто так. А если неправильно себя вести, то знание может «съесть» мага.

Драконы издревле считаются одной из самых могущественных рас, в том числе в плане магии. Лучше них, пожалуй, только демоны, но академия, разумеется, не стала бы помещать на герб ничего демонического. Медальон служит подтверждением статуса студента и пропуском на территорию Фернант Окула.

После ознакомительной части мэтр Павилус проводит экскурсию по академии. С корпусами из белого камня Сареф уже знаком, хоть и издали. В них находится общежитие, в которое нужно будет вернуться после экскурсии. Далее идут пузатые здания из красного кирпича и с зелеными крышами. Наметанный взгляд Сарефа сразу начинает находить аналогии с прежним миром, благо историю архитектурных стилей тоже в свое время сдал на «отлично».

Здания явно строились разными зодчими, причем общежития выполнены в готическом стиле, в том время «красные» учебные корпуса в романском, где нет острых, резных шпилей, скорее напоминают бронированные монастыри, где строители отдали предпочтение круглым и полукруглым формам, нежели острым углам и прямым фигурам.

Мэтр Павилус подтверждает догадку о том, что корпуса возводились не только разными людьми, но и в разное время. Чем глубже проходят внутрь академии, тем более древние здания. За «красными» учебными корпусами расположены черные башни с мощным фундаментом. Четыре башни из черного камня стоят на одной площади, но расположены вразнобой. Высотой с добрую пятнадцатиэтажку они куда шире привычных Сарефу небоскребов. Зодчим, которые еще не совместили железо и бетон, пришлось добиваться необходимой устойчивости широким основанием.

Маг рассказывает, что в башнях обучаются студенты старших курсов, а также находятся лаборатории. Самая дальняя от общежития башня полностью отведена под библиотеку. По площади между башнями ходят другие ученики и маги, мэтр Павилус часто останавливается, чтобы поприветствовать коллег.

За башенной площадью находятся весьма древние на вид здания. Точнее, это больше похоже на мини-городок, выполненный из песчаника или известняка. Проводник рассказывает, что это, пожалуй, один из самых древних памятников человеческой культуры на континенте. С виду действительно выглядит таковым, напоминая Фивы Древнего Египта. Очень-очень давно в городке жили студенты и учителя, но сейчас его используют как склады для всевозможных вещей.

И самым последним отрезком пути оказывается песчаная дорога к святая святых магического сообщества Манарии. В известняковой скале вырезан настоящий храм, невероятно похожий на виденный в прошлой жизни Хатшепсут, заупокойный храм фараонов в Дейр-эль-Бахри. Это здание положило начало Фернант Окула много тысячелетий назад, когда Порт-Айзервица в помине не существовало. Тогда Манария представляла из себя безжизненную пустыню, но великий архимаг Корнельс смог изменить климат почти на всем материке.

Из нынешнего использования мэтр Павилус отметил только то, что студентам входить туда строго запрещено. Группа возвращается обратно, но Сареф задерживается у обрыва, под которым расстилается столица королевства. Вид просто потрясающий, всё как на ладони, глаза могут даже заметить площадь, где находится гилд-холл, а также крышу «Огнива». Территория академии начинается в городе, где огорожена высоким забором, но чем глубже продвигаться, тем выше поднимаешься, поэтому здесь нет надобности в заборе. Академия выстроена на продолговатой массивной скале.

По-прежнему только шпили королевского дворца посреди города выше Сарефа. Юноша быстро догоняет остальную группу и вскоре возвращается к общежитиям. Внутри они выглядят очень здорово, академия явно зарабатывает кучу денег, раз студенты могут претендовать на личные комнаты. Но тут дело скорее всего в том, что большинство студентов из высшего сословия, а значит, не потерпят казарменных условий.

Комната Сарефа почти совпадает по размеру с комнатой в «Огниве». Но гораздо чище, тут даже запах особенный, будто где-то спрятаны фрукты. В комнате стоит мягкая кровать, шкаф для вещей и письменный стол. Никаких изысков, но Сареф даже разулся, чтобы не ходить сапогами по красивому ковру. Окно выходит на сады перед корпусами.

Авантюрист раздевается, чтобы заменить привычное снаряжение на черную ученическую мантию. Все студенты младших курсов обязаны носить её даже вне территории академии. Старшие курсы могут носить мантии других цветов, и только полноправные маги и учителя вправе полностью отказаться от мантий в пользу обычной светской одежды. Именно так можно определить учителя, хотя некоторые продолжают носить мантии белоснежного оттенка, как озаренные знанием посреди темноты невежества.

Первое занятие будет завтра утром, поэтому остаток дня и вечер в полном распоряжении Сарефа. Обещал, что сегодня сходит с Элин на праздник Урожая. Фрида уже забрала Элин к себе, так что придется дойти до их квартала. Но это будет только вечером, сейчас же Сареф решает потратить время на изучение общежития.