Питт посмотрел на адмирала, но счел за лучшее промолчать.
Сандекер некоторое время держал паузу, а потом устало потер глаза.
— Ладно, вопреки здравому смыслу я готов рискнуть, — наконец, сказал он.
— Значит, вы со мной?
— У тебя пять дней. Но если ничего не найдешь, тебе даже небеса не помогут.
Он нажал на выключатель, изображение потускнело и исчезло.
ГЛАВА 43
До заката оставалось совсем немного, когда Максин Раферти подняла взгляд от веревки для развешивания белья и заметила идущего по дороге Дирка.
Она продолжала заниматься своим делом и успела повесить последнюю рубашку мужа, прежде чем приветственно помахать рукой.
— Мистер Питт, как приятно снова вас видеть.
— Рад слышать.
— Лорен приехала с вами?
— Нет, ей пришлось остаться в Вашингтоне. — Он оглядел двор. — Ли дома?
— На кухне, чинит раковину. — Свежий ветер дул со стороны Западных гор, и Максин показалось странным, что Питт держит плащ в руках. — Заходите, он там.
Ли Раферти сидел за кухонным столом и обрабатывал напильником водопроводную трубу. Когда гость вошел, он поднял голову.
— Добрый вечер, мистер Питт! Садитесь, пожалуйста, вы очень вовремя. Я как раз собирался открыть бутылочку виноградной настойки собственного приготовления.
Гость отодвинул стул.
— Вы делаете не только пиво, но и вино?
— Здесь, в горах, нужно уметь себя обеспечивать, — усмехнулся мужчина, показывая окурком сигары на трубу. — Взять хотя бы эту штуку. Чтобы пригласить водопроводчика из Лидвилля, мне пришлось бы потратить кучу денег. Дешевле сделать самому. Прокладка стала протекать. Но заменить ее может даже младенец.
Раферти положил грязную трубу на газету, встал из-за стола и вытащил из буфета два стакана и керамический кувшин.
— Я хотел с вами поговорить… — начал Питт.
— Конечно. — Ли налил стаканы до самого верха. — Что вы думаете о суматохе на озере? Я слышал, там нашли старый самолет. Возможно, он вас интересует?
— Да, — ответил Питт, делая глоток вина из стакана, который держал в левой руке. К его удивлению, вино оказалось очень неплохим. — Это одна из причин моего визита. И еще я хотел выяснить, зачем вы убили Чарли Смита.
В ответ Раферти лишь слегка приподнял седую бровь.
— Я… убил старого Чарли? О чем вы?
— Ссора партнеров, решивших, что нашли на дне горного озера состояние.
Он склонил голову набок и вопросительно посмотрел на Питта.
— Вы говорите странные вещи.
— Вы не ожидали, что в вашем доме появится незнакомец и начнет задавать вопросы об исчезнувшем самолете. Вы уже совершили одну ошибку, не избавившись от баллона с кислородом и переднего колеса шасси. Надо отдать должное вашим с Максин театральным талантам. Как безмозглый турист, я поверил в устроенное вами представление. Вы проследили за мной и когда увидели, что я ныряю в озере, то уже не сомневались, что обнаружились самолет и кости Чарли Смита. В этот момент вы совершили роковую ошибку: запаниковали и убрали останки Чарли, чтобы похоронить где-то в горах. Если бы вы оставили тело привязанным в грузовом отсеке самолета, то шерифу пришлось бы вас арестовать за убийство, совершенное три года назад.
— Вы никогда ничего не докажете, — спокойно сказал Ли, снова взяв в руки сигару. — Без тела.
— Да, в зале суда, — небрежно отозвался Питт. — Невиновен, пока не доказано обратное, но это сюжет классического детективного романа. Убей своего соседа ради выгоды — вот ваш девиз. Предположим, глава первая начнется с эксцентричного изобретателя Чарли Смита, который проверял очередное посетившее его откровение — автоматическое устройство для забрасывания лески. После очередной попытки крючок за что-то зацепился глубоко под водой. Опытный рыболов решил, что это затонувшее бревно, стал осторожно выбирать леску — и на поверхности появилось нечто. Он сразу понял, что это кислородный баллон, какие используются в самолетах. Крепления проржавели, и Чарли сумел его вытащить.
Естественно, ему следовало обратиться к шерифу. К несчастью, он был любопытным человеком. Мужчина хотел самостоятельно убедиться в том, что на дне озера находится самолет. Он надел на длинную веревку приспособление с крючками и принялся шарить по дну. В какой-то момент ему удалось таким образом зацепить колесо шасси и вытащить наверх. Получив подтверждение своим подозрениям, Чарли понял, что на дне может лежать настоящее сокровище. Поэтому, вместо того чтобы как честный гражданин сообщить о своей находке, он отправился к Ли Раферти.
— И с чего бы Чарли идти ко мне?
— Отставной моряк, специалист по водолазным работам, вы подходили идеально. Могу предположить, что водолазный костюм и компрессор до сих пор лежат в вашем гараже. Погружение на сто сорок футов детская игра для человека с вашим опытом, тем более со специальным снаряжением. Необычный груз в самолете возбудил ваше воображение. Что вы рассчитывали найти внутри контейнеров? Возможно, старые атомные бомбы? Могу себе представить, как тяжело пришлось двум мужчинам, чей возраст приближается к семидесяти, опускаться на дно в холодную воду, чтобы поднять груз весом в две тысячи фунтов. Должен отдать вам обоим должное — мужества вашей парочке не занимать. Могу лишь мечтать о том, чтобы сохранить такую же физическую форму в вашем возрасте.
— Это было не так уж трудно. — Ли улыбнулся, казалось, он совсем не боялся Питта. — После того как Чарли с помощью небольшого заряда произвел взрыв, который позволил увеличить брешь в корпусе, мне оставалось лишь привязать трос к контейнеру, и он доставил его к берегу при помощи автомобиля с приводом на все четыре колеса.
— Действительно, довольно просто, — сказал Дирк. — А что потом? Как только контейнер удалось достать, бывшему моряку и специалисту по взрывному делу стало очевидно, что их приз может согреть сердце только адмиралу старого линкора. Но сколько это может стоить по сегодняшним ценам? Какова востребованность устаревшего снаряда — разве что на металлолом.
Ли Раферти снова занялся водопроводной трубой.
— Не могу не признать, что вы выстроили очень неплохую логическую цепочку. Все было, конечно, не совсем так, как вы описываете, но весьма близко к тому. И еще. Вы недооцениваете пару хитрых ветеранов. Мы поняли, что в контейнерах хранятся не обычные снаряды, как только сумели их разглядеть. Чарли минут через десять догадался, что внутри отравляющий газ.
Питт был ошеломлен. Два старика оказались умнее всех, кто имел отношение к этому делу.
— Как? — коротко спросил Питт.
— Снаружи он выглядел как обычная боеголовка для морского орудия, но снаряжен как осветительный снаряд. Ну, вы знаете такие. После достижения определенной высоты срабатывает парашют, одновременно происходит поджог шарика фосфора. Однако эта дьявольская штука должна была выпустить множество бомб малого калибра, наполненных смертельным газом.
— Чарли сразу определил, что они содержат газ? Просто посмотрел и сказал?
— Он обнаружил чехол парашюта. И это дало нам первую подсказку. Затем снял головку, отсоединил заряд и заглянул внутрь.
— Боже милостивый! — в отчаянии пробормотал Питт. — Чарли вскрыл боеголовку?
— Ну, и что тут такого? Чарли был мастером-подрывником.
Мужчина глубоко вздохнул и задал очевидный вопрос:
— Что вы сделали с боеголовками?
— Они по праву принадлежали нам.
— Где они теперь? — прорычал Питт.
— Продали.
— Кому? Кому вы их продали?
— Корпорации «Фаланкс армс», Ньюарк, штат Нью-Джерси. Они покупают и сбывают оружие за рубежом. Я вошел в контакт с вице-президентом, чокнутый тип, больше похож на продавца скобяных изделий, чем на торговца смертью. Его зовут Орвилл Мейпс. Так или иначе, он прилетел в Колорадо, проверил контейнеры и предложил нам по пять тысяч долларов за каждую ракету, которую мы сможем доставить на его склад. И он не задавал никаких вопросов.
— Ну, дальнейшее я могу представить и сам, — сказал Дирк. — Чарли не мог не знать, что, если снаряды будут подорваны, он окажется ответственным за смерть тысяч или даже сотен тысяч людей. Однако вас такие сомнения не мучили. Деньги для вас важнее чистой совести. Произошла ссора, потом драка, и Чарли проиграл. Вы спрятали его тело в затонувшем самолете, затем подбросили сапог и палец и устроили взрыв, а потом плакали на похоронах.