На этот раз Лиандра посмотрела на него. Девушка прищурила карие глаза, но потом улыбнулась.
— Да, не все из нас так разборчивы, — внезапно подхватила она его шутку.
— Я бы подобрал другое слово.
— Хорошо, что его подбирала я, — на пухлые губы набежала улыбка.
Она редко улыбается, но в такие моменты в карих глазах мелькают золотые искринки. Лиандра привлекательная девушка. Не во вкусе Кассиана, но он мог признать, что королю повезло с невестой. В отношении внешности, конечно. Упрямая, своенравная, дерзкая. В иной ситуации, как ни удивительно, Кассиана бы привлекли эти черты. Но только не в подопечной. К сожалению, ему не повезло.
— Готово, — Лиандра аккуратно поместила сосуды в наплечную сумку и обернулась к нему. — У вас царапины на шее. Могу вылечить? — она саркастически улыбнулась.
Он кашлянул, удивлённый внезапным уколом, а это был именно он.
— Если они вас так беспокоят.
— Меня? — фыркнула она. — Страдает не мой моральный облик.
Она вздёрнула подбородок и направилась было на выход. Но он остановил её и забрал у неё сумку.
— Хорошо, что есть кому позаботиться о моём моральном облике. Лечите, — он чуть опустил свободной рукой ворот рубашки.
Девушка потянулась к нему. Прикрыла глаза, зашептав заклинание. По коже побежали мурашки, сначала от её прикосновения, потом под действием целебной магии. Когда Лиандра вновь открыла глаза, смотрела взволнованно.
— Что-то не так? — нахмурился он.
— Нет, просто задумалась, — она спешно отвернулась. — Вы ушли от ответа. Нам предстоит много путешествовать вместе. Вам доступны мои воспоминания, но вы ничего не рассказываете о себе.
— Вам так интересна моя личность?
— Вот опять, — вздохнула она зло.
— Хорошо, льира, что вы хотите знать?
— Хоть что-нибудь, — всплеснула она руками. — Кто ваши родители? Есть ли у вас братья или сёстры?
— Родители погибли три года назад. Сестра с ними.
— Ох, — она вновь посмотрела на него. В карих глазах загорелись стыд и сочувствие. — Мне жаль. Я просто хочу узнать человека, с которым вынуждена путешествовать.
— Я… с детства обучался магии и боевому искусству, — с тяжёлых вздохом начал он рассказ. — У меня был друг. Почти брат.
— Почему был? Он тоже погиб?
— Мы выросли, — он обошёл девушку и первым вышел в коридор, внимательно оглядевшись. — Но по-прежнему верны памяти о прошлом.
По крайней мере делают вид…
— Вы ведь говорите не о Люциане?
— Нет, не о нём. С Люцианом мы тоже знакомы давно. Он надёжный.
Насколько это вообще возможно в их ситуации.
— А жена или невеста?
— Нет. Я годами путешествовал. Ни одна бы невеста не дождалась.
— Вы упоминали об этом. Может, расскажете о местах, где побывали? — предложила она.
— Это надолго.
— Но и путь предстоит долгий.
— Вы правы.
Когда в девушке пробуждается любознательность, лучше подчиниться.
Они покинули таверну и прошли в конюшни. Рикард успел оседлать новую лошадь Лиандры. Более низкую, как раз под неё. Ненужных животных они продали сразу же, и совершенно случайно заметили эту кобылку.
Люциан был так добр, что оседлал коня Кассиана. Потому оставалось закрепить сумки и отправиться в путь. На этот раз путешествие проходило бодрее. Наверное, из-за Тосни. Она требовала рассказов, с интересом его расспрашивала, а он отвечал. Разговор скрасил путь, и время до обеда прошло быстрее. А потом они сошли с дороги в пролесок, чтобы отдохнуть и подкрепиться. Привал устраивался уже в привычном режиме. Раяна занялась приготовлением еды. Лиандра с Изольдой отдалились от лагеря, чтобы справить нужду, предоставляя Кассиану возможность отдохнуть от разговоров. Он присел у разгорающегося костра, ожидая возвращения подопечной.
— Налаживаете общение? — задорно поинтересовался Рикард, присаживаясь возле него.
Северянин по-прежнему раздражал, но хоть был полезен в дороге.
— Нам предстоит долго путешествовать вместе, — ровно ответил Кассиан, сделав вид, что не понимает намёк.
— Со мной ты наладить общение не пытаешься, — поддел сумеречник.
— У тебя нет… — Люциан со смехом указал на свою грудь, но фразу его прервал громкий рык.
Все они подскочили на ноги, хватаясь за оружие. Из-за кустов показался чёрный медведь. Как раз возле возвращающихся к лагерю Лиандры и Изольды.
— Люциан, опять твои шуточки?! — проворчала искательница.
— Это не я! Бегите! — крикнул тот.
— Лиа, Пламя! — Кассиан сорвался с места, устремляясь к побледневшим от ужаса девушкам.
Глава 7.2
/Искательница/
Медведь вырос перед ними внезапно, словно по волшебству. Наверное, поэтому Раяна сразу не поверила в реальность происходящего. Но когда прозвучали испуганные крики мужчин, она осознала, насколько ошиблась. И всё, что могла сделать, это оттолкнуть Лиандру в сторону, спасая от удара взметнувшейся лапы зверя. Плечо вспыхнуло болью, изо рта сорвался вскрик. Искательница удержалась на ногах на чистом упрямстве. Пальцы задвигались на инстинктах, создавая простейший щит. И второй удар медведя налетел на него, моментально рассеивая слабую преграду. Раяна отступила по инерции. И следом перед ней запылала стена алого огня. Зверь отпрянул, рыча от злости и страха. Возле девушки выросла фигура Рикарда. Сильные руки поддержали её, не давая упасть. На медведя посыпались магические удары Кассиана и Люциана. Зверь понял, что вступил в неравную схватку, развернулся и рванул в кусты, из-за которых только недавно появился.
— Лиандра, — позвал Рикард, усаживая ошеломлённую Раяну на траву.
Она оглядывалась, не понимая, почему все смотрят на неё с таким беспокойством. И только когда Рикард разрезал окровавленный рукав её рубашки кинжалом, начала понимать, что случилось. В ушах звенело, боль не приходила. Она лишь ощущала тепло сочащейся из ран крови.
— Расслабься, — попросила хранительница, поднося ладони к её ране.
Только начинающая пробиваться боль притупилась. Кровотечение ослабло, края ран начали затягиваться.
— Мне нужна моя сумка, — ровно произнесла Лиандра, взглянув на Кассиана.
Тот кивнул и без слов направился к только разгоревшемуся костру.
— Жить будешь, — Рикард похлопал Раяну по здоровому плечу.
Сумеречник улыбался, только в чёрных глазах мелькала тревога. Он беспокоился за неё, надо же…
— Я в порядке, — заверила она его. — Пара царапин, — улыбка вышла нервной.
А мужчина одобрительно хмыкнул.
— Молодец, — как ни удивительно прозвучала похвала отца. — Защитила хранительницу.
— Странно, обычно медведи к осени спокойнее, — пробормотал Люциан.
— Если бы не твой розыгрыш, они бы не растерялись, — беззлобно упрекнул Рикард. — В следующий раз ограничься чем-то безобидным.
— Слабительным? — усмехнулся тот.
— И наш отряд отметит все кусты в округе, прежде чем проедет хоть километр, — фыркнул тот в ответ.
Их перепалка постепенно развеяла ошеломление. Без ранений не обошлось, но они все живы. Главное, что Лиандра не пострадала. Их долг состоит в её защите.
— Ты спасла меня, — улыбнулась Раяна целительнице.
Та только получила свою сумку и безошибочно извлекла из неё нужный сосуд и моток бинтов.
— Ты меня раньше, — она ответила такой же благодарной улыбкой.
— Что скажете о ране, льира? — уточнил более серьёзный Кассиан. — Девушка сможет ехать верхом?
— Конечно смогу, — вместо неё ответила искательница.
— Раны не глубокие, затянутся быстро, — после секундных раздумий сообщила Лиандра. — Но она потеряла много крови. Я бы не рекомендовала.
— Всё в порядке, — Раяна не хотела задерживать весь отряд из-за своего ранения.
— Она сядет в седло, — слова отца звучали бескомпромиссно. — Нам нужно спешить, если хотим сегодня добраться до Сивила.
— Как скажете, — Тосни и не пыталась скрыть своего недовольства.