— Вот ещё! — женщина даже поперхнулась от его слов. — На кой ты нам сдался?

— А что, дорога нынче небезопасная. Карнавал. Разбойники активизировались, говорят, что опять около города банда орудует…

— Что, ты опять за старое взялся? — перебила она его ехидно и вернулась к своему занятию: складыванию нераспроданных вещей в коробки.

— Почему я? Ты ведь знаешь, кем я стал.

И тут она, подняв на него взгляд, вздохнула, потом посмотрела на меня, стоящую с ошарашенным видом.

— Отряд лишним не будет. Действительно видели бандитов, а мы одни с мужем поедем. Не хотелось бы, чтобы напало ворье. Не дай бог, ещё девчушку обидят, — она перевела взгляд обратно на Иргирмира. — Когда уже твой дядя порядок–то наведет?

— Он задействовал все свободные ресурсы, но они засели в Проклятом лесу. Туда мало пока кто рискует соваться, сама ведь понимаешь, — она ему кивнула. — Так и когда вы выезжаете?

— Через час, — по–деловому уже спокойным голосом ответила она ему.

— Отлично, буду ждать вас за главными воротами, — он махнул ей рукой на прощание и обратился уже ко мне: — Скоро увидимся, прелестная кошечка Лиэна.

И, слегка поклонившись, бодрым шагом направился прочь от нас…

Глава 33

— Вот ведь… прохвост, — со вздохом пробормотала Мигрио, провожая его высокую фигуру взглядом. — Но его помощь не будет лишней. С отрядом имперских элитных гвардейцев на нас точно не посмеют напасть, да ещё под предводительством Иргирмира, и мы спокойно доберемся до Гериона.

— Имперских? — переспросила я.

И была удостоена долгим, пристальным взглядом.

— Ага. Повезло же тебе познакомиться с племянничком самого нашего Императора Вильриниора. Честно говоря, я думала, ты знаешь, кто он. Одежда у тебя дорогая. Пусть и мешок странный на плече, но и он не из простой ткани сделан. И браслет, — я обратила внимание, куда она сейчас смотрела, и, увидев, что рукав платья приподнялся, и стал виден край артефакта, поспешила его скрыть. Оборотница же продолжила: — Неужели никогда не видела его на приемах? Он никогда бы такую красотку, как ты, не пропустил.

— Я… — честно говоря, я не знала, что и сказать этой милой женщине. Врать не хотелось, но и правду тоже говорить было нельзя. — Я не выезжала в свет.

— Оно и к лучшему, — она улыбнулась мне. — Нечего там, при дворе, тебе делать. Вижу, что ты девушка хорошая. И не бойся, спрашивать, кто ты и почему одна едешь, не буду. В жизни всякое может случиться. Знай только, что если помощь нужна — мы поможем. А сами не сможем — я могу и к дочке обратиться. У неё муж из выскочек… — она поспешила поправиться: — Муж у неё хороший, из высших эльфов, это я просто их всегда недолюбливала. Вот, по старой памяти бывает и срывается это прозвище. Так вот, он точно сможет помочь.

— Спасибо Вам большое, — стало так приятно, что абсолютно незнакомая женщина решила помочь мне просто так, что я даже растрогалась, и в глазах защипало от нахлынувших чувств. — Но мне будет достаточно и того, что вы меня до Гириона довезете.

— Довезем, не беспокойся. Ты, главное, как только в столицу попадешь, постарайся встреч с Иргирмиром избегать. Он не плохой… но больно дурной. Жены с крепкой рукой на него нет, чтобы дурость, оставшуюся с юности, выбить.

Мигрио продолжила собираться, а я, чтобы не стоять без дела, вызвалась ей помочь. Отказываться она не стала, и мы довольно быстро собрали всё под её рассказы о дочерях, которых, как оказалось, у неё было две. Одна, родная, умерла давно: убили её на войне против орков. А вот вторая — приемная, человек, с которой они с мужем, кстати, познакомились, когда тоже её подвозили, живет у светлых эльфов с супругом. Торговать ей дочь не то чтобы запрещала, но была против. Говорила, что денег в достатке и нечего этим заниматься, вот только Мигрио с мужем было скучно — занятий–то на старости лет особо и нет других. Вот они порой втайне и выбирались, промышляли торговлей по старой памяти. Рассказывать, откуда она знает племянника самого Императора оборотней, Мигрио не стала, лишь махнула рукой и сказала: «дело старое».

Я поняла, что дело тёмное, и более не стала об этом расспрашивать.

Через час, как и договаривались, мы с оборотницей и её мужем, которого звали Андерин, выезжали на небольшой повозке, загруженной товарами, из главных ворот. Где нас поджидал уже переодевшийся во всё темное Иргирмир. Легкая черная рубаха с длинными рукавами, темные брюки и высокие сапоги. Простая одежда шла ему, удивительным образом подчеркивая его хорошую фигуру и тонкие, аристократичные черты лица. Но моё сердечко не екнуло при виде этого красавца, который одарил меня шикарной белозубой улыбкой. Мне нужен был только мой Мао.

Восседал этот франт на огромном белоснежном коне, который спокойно не мог стоять и постоянно перебирал длинными тонкими ногами.

Позади него, выстроившись в два ряда, был целый отряд воинов, закованных в вороненые доспехи, очень похожие на те, в которые были одеты Фиан и его ребята. Было только одно главное отличие — на доспехе в области груди был высечен золотом огромный герб с вензелями по бокам.

Без лишних слов и каких–либо приказов отряд рыцарей разделился на несколько частей. Четверо поехали впереди нашей повозки, ещё двое заняли места по сторонам, а оставшиеся следовали позади. Иргирмир же сначала ехал рядом со мной на лошади. Но, поскольку беседовала я принципиально с пожилыми оборотнями и притворялась глухой, когда оборотень обращался ко мне, вскоре он прямо на ходу запрыгнул к нам в повозку.

Сказать что–то никто ему не посмел. Пусть Мигрио и достаточно вольно с ним общалась, но только когда не было его воинов рядом. Нет, не страх перед ним руководил их быть сдержанными в словах, а просто правила приличия — Иргирмир был племянником самого Императора, и перечить ему прилюдно не пристало.

Вот только на меня эти правила не особо распространялись, и я всю дорогу язвила, как могла. Тонко, на грани. Однако это нисколько не беспокоило Иргирмира и даже не злило, наоборот, его всё это безумно забавляло: вступать со мной в эти колкие перепалки.

Мигрио пыталась сначала нас образумить, вот только заметив, что оборотень не распускает руки, а я не поддаюсь на его шарм, быстро успокоилась. Сказав что–то вроде: «Молодежь!», она махнула рукой и тихонько беседовала с Андерином, больше не вмешиваясь в наши безобидные пикировки.

Меня же эти беседа с мужчиной взбодрила и развеселила. Да и молча ехать было скучно. Дорога была однообразной, как и пейзажи. Леса, поля. Поля да леса. И так на протяжении всего пути. А поскольку мы спешили, то за весь путь не сделали ни одного привала.

Когда вдалеке показалась столица оборотней, начало уже смеркаться. Но это нисколько не помешало мне разглядеть необыкновенный город издалека.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Величественный, белокаменный, с высокими тончайшими шпилями, между которыми были построены ажурные мостики–переходы. И чем ближе мы подъезжали, тем меньше я обращала внимание на Иргирмира и всё больше крутила головой, чтобы рассмотреть всё получше. Всё–таки пара городов в другом мире, в которых мне удалось побывать, так же как и Картриол, не шли ни в какое сравнение с этим удивительным городом. Гирион был прекрасен. Белоснежный, утопающий в зелени, ярких цветах, с удивительной архитектурой и чистыми широкими мостовыми — он покорил меня с первого взгляда.