— Как видишь, пугливый мой, это — многофункциональное оружие, которое ты можешь по-разному использовать в зависимости от ситуации. — Пока я ошеломлённо рассматривала ножи, торчащие из моих рукавов, этот… демонстратор, чтоб его кто-нибудь до икоты напугал, снова подошёл ко мне и довольно скалился.

Оружие, которое подстраивается под разные ситуации … как соответствующе. Наручи мне понравились и уже не хотелось их снимать, особенно после выходки капитана. Тот выглядел совершенно безмятежно выдергивая из моих рук ножи и снова пряча их в секретные карманы своего плаща. Мысленно пообещала, что обязательно отомщу ему за этот стресс-тест. Как-нибудь.

Вот придумаю как и точно отомщу, и мстя моя будет не то, что страшна, просто чудовищна! Муахаха… кха-кха. М-да, что-то я, кажется, перенервничала сегодня. Даже Роан так меня не пугал, когда тренировал держать концентрацию, а он тот ещё шутник и выдумщик. Но фелины, как оказалось, это уже другой уровень. Ладно, пусть живёт. Пока. Убивать наставника в первый день как-то слишком жестоко.

За этими размышлениями и самовнушением я не заметила, как мы покинули хранилище и вышли на небольшую площадку перед оружейной. Как и предсказал капитан Фэрал, другие команды уже подоспели и сейчас ожидали своей очереди, выстроившись перед входом. Нашим преимуществом, как первой справившейся с заданием командой, было то, что хранилище мы посетили также первыми и смогли выбрать лучшее оружие.

Перед уходом капитан сообщил, что завтра утром у нас состоится общий урок владения магическим оружием от командующего Мёрдока, потом несколько лекции о нововведениях в Столице и особенностях службы столичных работников КББ, после которых нас ожидала ещё и вечерняя тренировка с капитаном. Впечатлившись планом на завтрашний день, мы, попрощавшись с нашим новым наставником, направились в казармы с целью лечь пораньше и хорошенько выспаться. По пути к себе, мы обсуждали выбранные оружия, парни восхищались моими наручами и удивлялись поведению капитана, но списывали его на необычные особенности фелинов. Хорошо, если это действительно так и за этими эксцентричными высказываниями и странными поступками не кроется что-то большее.

Глава 23

Следующие две недели были насыщены тренировками, лекциями, снова тренировками, и снова лекциями. Возвращаясь вечером в казарму, мы падали лицом в подушку и моментально отрубались, я даже не всегда вспоминала надевать беруши, и без того отключалась и спала без задних лап, настолько изматывающей была наша подготовка.

Каждый день начинался с урока владения магическим оружием. Занятия Мёрдока были достаточно интересными, командующий рассказывал нам об особенностях каждого и учил применять его в ближнем и дальнем боях. В первый раз нас собрали в тренировочном зале, воодушевлённых, полных нетерпеливого предвкушения. Начал командующий с того, что приказал выставить перед собой то, с чем нам предстояло работать, медленно прошёлся оценивая выбор кадетов, временами кивая и что-то удовлетворённо мыча. Конечно же, дойдя до меня, Мёрдок не мог не прокомментировать моё оружие.

— Хм-м, интересно. Эшвуд, я не удивлён, кто как не Вы мог выбрать оружие, которое уже несколько сотен лет не откликалось ни одному оборотню в КББ?

И конечно же, остальные оборотни не могли теперь оставить мои наручи без внимания, но их они, кажется, не впечатлили, в глазах явственно читались насмешка и скептицизм. Так и хотелось некоторым причёску подправить, продемонстрировав метровый клинок. Но вместо этого я сохраняла свою коронную невозмутимость. С этими оборотнями было бесполезно спорить, в их глазах я не переставала быть щенком, который непонятно как оказался среди взрослых псов, и мои наручи, которые, будем честны, своим видом не внушали никому страха, лишь укрепляли этот образ. Да, особенно на контрасте со стоявшим рядом Бернардом, горой мускулов, чьи лапы и так выглядят смертельно, со своим оружием он и вовсе пугал до дрожи. Я заметила, как многие обходили большого мишку с секирой по дуге, видимо, во избежание.

Оценив всех, Мёрдок велел распределиться по залу так, чтобы в радиусе каждого кадета было несколько метров свободного пространства.

— Сегодня мы будем тренировать вашу связь с магическим оружием. Вы выбрали его в верные спутники, и теперь оно в любой момент будет отзываться по вашему приказу. Первое время связь ещё слаба и без должной тренировки может в любой момент оборваться. Чтобы этого избежать, ближайшие дни вы будете учиться призывать его с различных расстояний. Аккуратно положите оружие в метре от себя. Я сказал аккуратно, Клосс! Нужно бережно обращаться со своим оружием, относиться к нему как к верному товарищу, который всегда выручит в бою.

Карл, который до того крутил на пальце кастет и то и дело подбрасывал его в воздух, потупился, отложил в его метре от себя и погладив кончиками пальцев громко, ну так что мы все прекрасно слышали, прошептал:

— Моя пре-е-елесть. Мы с тобой будем самыми товарищными товарищами, правда?

Мёрдок на это лишь закатил глаза и продолжил:

— Для начала, вытяните руку вперёд и мысленно прикажите своему оружию приблизиться к вам.

Мы сделали как он сказал, через несколько мгновений по залу стали летать в разные стороны клинки, арбалеты… нунчаки? в большинстве случаев нагло отдаляясь от незадачливых хозяев, и не думая выполнять приказ. В отличие от них, секира Бернарда молниеносно и очень эффектно метнулась ему прямо в лапу. А вот кастет Карла видимо пожелал поскорее стать очень близким товарищем, и потому минуя протянутую руку, прилетел койоту прямо в лоб, сбивая его с ног. Рядом раздался надрывный хохот.

Неужели кто-то из гиен прошёл во второй этап?

Повернулась и … нет, это был не гиена, это был наш тихоня Алекс, который ржал так, что гиены ещё позавидуют. Эк его прорвало, видимо несколько лет копил, и всё ради Карла. Я посмотрела на свои наручи, я не оборотень, у меня не может быть связи с магическим оружием, при его создании маги накладывают чары, чтобы оно подчинялось только мохнатым. По этой причине другие расы никогда не пользуются магическим оружием в королевстве, это прерогатива оборотней, как защитников правопорядка. Так что, ни на что особо не рассчитывая, я вытянула обе руки вперёд и мысленно, не то чтобы приказала, скорее очень вежливо попросила их приблизиться.

Может хоть сейчас эта вежливость поможет.

И какого же было моё удивление, когда она и впрямь помогла. Наручи взлетели вверх и, плавно двигаясь по воздуху, подлетели ко мне, сами натянулись на руки, плотно затягивая шнурки.

— Отлично, Эшвуд. — кивнул мне командующий, — оружие полностью вам откликнулось, Вы ему нравитесь. — Впервые на лице Мёрдока расцвела искренняя улыбка, сделав его вечно суровое лицо более мягким.

Хм-м, интересно, как у меня это получилось? Сила волшебного слова “пожалуйста”? Или…

Что именно или я так и не придумала, а потом было уже не до того. Первые несколько дней уроки Мёрдока проходили в тренировочных залах, затем мы переместились на полигон, где начали тренироваться призыву с уже более дальнего расстояния. Там же, разделив нас условно на лучников и мечников, Мёрдок учил нас применять оружие в боевых ситуациях. Так как мои чудо наручи можно было отнести к обоим группам, плюс ещё третья — оборонительная, я тренировалась по очереди то с одной, то с другой. Когда другие кадеты впервые увидели чёрный маринский клинок, их скепсиса как не бывало, на его месте теперь были восторг и неприкрытая зависть. С попаданием в цель у меня всё ещё были проблемы, а вот в ближнем бою мне удавалось сносно справлять со своим оружием, оно чётко откликалось на все команды, и мы успешно выполняли любые поручения командующего. Однажды на тренировке он поставил передо мной высокий булыжник и попросил продемонстрировать возможности маринского металла. Под пристальные любопытные взгляды оборотней, которые четно делали вид, что заняты своими делами и им совершенно не интересно, я мысленно попросила своё оружие совершить чудо и рубящим жестом провела клинком по камню. Громкого звона металла о камень, который я подспудно ожидала услышать, не прозвучало. Клинок бесшумно, словно стал нематериальным, прошёл сквозь твердость булыжника, как если бы я рассекла им воздух. Когда я, проведя пальцами над кожаной пластинкой, спрятала лезвие, Мёрдок толкнул ногой до того устойчиво стоявший камень, и тот распался на две половинки, демонстрируя идеально ровный разрез. Кто-то громки присвистнул. Я и сама была впечатлена, владея таким орудием, я была способна на многое, вырисовывались неплохие перспективы…