Фелисьяно
Пусть ветреным меня считают
Или корыстным. Мой ответ:
Они меня хотели силой
Женить на их невесте милой,
Да просчитались.
Фисберто
Вовсе нет.
Хоть вас он у себя нашел
Незваного, он благородно
Позволил вам решать свободно.
Фелисьяно
Фисберто, ты с ума сошел!
Лакей не смеет с господином
Так разговаривать. Ты глуп!
Фисберто
Фелисьяно
Стань за уступ,
Закрой лицо.
Фисберто
А не пойти нам
К Лауренсии и подождать?
Фелисьяно
Час слишком поздний для визита.
Фисберто
Так дальше надо отойти-то!
Зачем терпенье искушать
Октавио? Мир обратится
В войну.
Фелисьяно
Фисберто
Исход
Он гневу своему найдет
И за Элису оскорбится.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Карлос и Эстеван в ночных костюмах.
Эстеван
Смотрите, кто-то здесь стоит!
Карлос
Пойди взгляни, что там такое…
Ну, что, Эстеван?
Эстеван
Карлос
Эстеван
Карлос
Эстеван
Все возможно.
Согнать с дороги этих двух?
Карлос
Ну, покажи свой пылкий дух!
Закрой лицо. И осторожно!
Чтоб не был ты в движеньях спутан
И действовать рукою мог:
Удар наносят быстро в бок
При встрече с тем, кто в плащ закутан.
Эстеван
Ну, вот, готов ко всем ударам!
Карлос
Эстеван направляется к Фелисьяно и Фисберто.
Фисберто
(тихо, к Фелисьяно)
Один из них сюда идет,
Лицо скрывает он недаром.
Фелисьяно
Фисберто
Тут или хитрость, или он
На ловлю посланный шпион
И стражу за собою водит.
Эстеван
Фелисьяно
А кто такой вы сами,
Скажите? Спрашивать легко.
Эстеван
Фелисьяно
Эстеван
Фелисьяно
А для чего вам это надо,
Как я зовусь и кто такой?
Эстеван
Меня послал начальник мой.
(В сторону.)
Фелисьяно
(тихо, к Фисберто)
Засада!
За ним ночной дозор. Идем!
Где ищут ссоры безрассудной,
Сдержать себя бывает трудно.
Безумцем станешь с наглецом.
Фисберто
Да, увильнуть от них разумно.
Я чту их, но с жезлом глупец
Страшней, чем с палкою слепец
Или со шпагой полоумный.
Фелисьяно и Фисберто уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Карлос, Эстеван.
Эстеван
Карлос
Эстеван
Я подошел, как паладин.
Когда ты против двух один,
То главное — держаться смело.
Я так сказал им: «Господа!
(И тут, чтоб показаться им
Отчаянней, щитком своим
О шпагу звякнул.) Вот беда!
Я должен стать на место ваше
Или убить обоих вас».
«Так становитесь, в добрый час! —
Ответил тот, что с виду краше, —
И дайте нам уйти без шума».
«Идите, — я сказал, — домой
И спать ложитесь».
Карлос
Ты герой!
Вот сила позы и костюма!
Эстеван
А что нам делать предстоит?
Карлос
Ведь ты назначил в этот час
Свиданье Пауле?