«Вопрос не в том, кто мне разрешит, а в том, кто меня остановит», – Айн Рэнд,
«Самое главное – будь героиней своей жизни, а не жертвой», – Нора Эфрон,
«Всегда будь лучшей версией себя, а не второсортной версией кого-то другого», – Джуди Гарленд,
«Если хочешь нравиться окружающим, будь готова всегда и во всем идти на компромисс и в итоге ничего не добиться», – Маргарет Тэтчер.
Зажав последний стикер в кулаке, я подошла к окну и прислонилась лбом к холодному стеклу, одному из немногих, уцелевших во время урагана. Снаружи подоконника касался толстый сук развалившегося надвое дуба. Мой взгляд упал на груду досок, в которую превратилась беседка. Чем не символ моей разрушенной личной жизни? Последовав за своей мечтой, я лишилась и отца, и любимого мужчины. Но хотела бы я пойти на компромисс и поставить их желания выше своих собственных? Нет. Определенно нет. Так что пора перестать оглядываться назад и надеяться, что прошлое можно исправить. Надо подвести черту и забыть хотя бы Сэма, но, черт побери, как тяжело это сделать, и особенно сейчас, на Олдерни, где все напоминает о нем! Каждое воспоминание и каждая счастливая минута моей юности наполнена им.
Прошло две недели с тех пор, как мы сидели с Сэмом в его библиотеке и он сказал, что хотел бы пригласить меня на свидание. Я лежала на своей узкой кровати, завернувшись в розовое стеганое одеяло, и в третий раз перечитывала «Вечерние новости». Вдруг в окно что-то ударило, будто камешек отскочил от стекла. «Радости жизни в отеле, – подумала я, недовольная, что меня отрывают от книги. – Опять чьи-то отпрыски развлекаются».
Устроившись поудобнее, я вернулась к чтению. Один за другим еще четыре камешка ударились о стекло. Мелкие засранцы под окном не думали останавливаться! Мало того, что я прислуживаю им за завтраком в свои собственные каникулы, так и вечером от них нет покоя! Резко откинув одеяло в сторону, я вскочила с кровати и распахнула окно. Перегнулась через подоконник, намереваясь отчитать сопляков, но так ничего и не произнесла. Под дубом стоял Сэм в синих брюках и белой рубашке. Волосы непокорными кудряшками обрамляли его лицо. В одной руке он держал какую-то книгу, а другой подкидывал камешек в воздух.
– Привет, – сказал Сэм, лукаво улыбаясь. – Я тут нашел еще одну книгу и решил, что ты обязана ее прочитать.
Радость и волнительное предвкушение искрящимся потоком захлестнули меня, пьяня и даря ощущение невесомости. Закрыв идиотскую улыбку ладонью, я облокотилась на подоконник.
– Если хочешь, могу закинуть ее прямо тебе в окно, – продолжил Сэм, приподнимая книгу. – Я уже натренировался с камешками. Кстати, ты когда в последний раз проверяла уши? Уже пятнадцать минут тут стою.
– Я все слышала, просто думала, это дети дурачатся.
– И часто они тебе докучают?
– Чаще тебя.
– Видимо, у них больше свободного времени. Им-то не надо ходить по магазинам и приставать к продавцам, чтобы найти книгу для девушки, влюбленной в журналистику.
Он сказал это совсем обычным тоном, а мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Сэм специально искал для меня книгу! Улыбка на моих губах стала еще шире. Последний раз я так радовалась в восьмом классе, когда родители отпустили меня на две недели в Париж погостить у наших дальних родственников. Я быстро убедилась в том, что общего у нас с мадам и мсье де Леви только фамилия, и без зазрения совести все время пропадала в музеях, читала газеты и изучала работу французских журналисток. Мне нравилась хлесткость, с которой они писали статьи.
Именно такой я и хотела быть: независимой, бойкой, целеустремленной. И хотела, чтобы именно такой меня видел Сэм.
– А что это за книга? – дерзко спросила я, пытаясь утихомирить ту часть меня, которая хотела выпрыгнуть из окна в объятия Сэму. – Вдруг я уже читала?
– Тебе очень тяжело делать подарки, ты знаешь об этом? – Он улыбнулся уголком губ. – Книга называется «Чудо любви».
– Это что, любовный роман? А на обложке английский лорд танцует с юной дебютанткой?
Сэм прислонился к стволу дуба и скрестил длинные ноги. Белая рубашка красиво обрисовывала его мускулистые плечи. Никогда бы не подумала, что буду любоваться строгой одеждой, но на Сэме она сидела поистине восхитительно.
– Вообще-то на обложке морской берег, маяк и следы на мокром песке, – ответил Сэм. – Но если хочешь, в следующий раз я куплю тебе горячего лорда во фраке.
– У меня один уже есть, другой не нужен.
И это было правдой. Прямо под моим окном стоял идеальный английский лорд. Улыбка на лице Сэма стала шире, будто он догадался, что я говорила о нем. Чтобы скрыть смущение, я поспешила перевести тему.
– Так значит, морской берег, да? А автор кто?
Сэм неотрывно смотрел на меня, закусив нижнюю губу. Господи, о чем он сейчас думал? Наверное, гадал, стоит ли связываться с такой непроходимой идиоткой.
– Скажу, если спустишься, – наконец произнес он.
Сердце взволнованно ухнуло.
– Сейчас? – уточнила я.
Сэм кивнул, продолжая наблюдать за мной. Я тоже не двигалась, чтобы не разрывать зрительный контакт. Даже не моргала, хотя глаза начало пощипывать. В какую игру мы играли? А главное, какой приз можно ожидать за победу? Единственное, что я знала наверняка, – это что Сэм не пригласит меня на свидание. С нашей предыдущей встречи я повзрослела всего на две недели, а не на полтора года. Это правило придумал Сэм, так что ему его и переписывать.
– Нет, – мотнула я головой.
Сэм нахмурился, оттолкнулся от дерева, небрежность его позы пропала.
– Нет? – переспросил он.
– Нет.
Удивление и даже шок промелькнули на его лице. В прошлый раз он смог перетянуть канат. В этот раз верх одержала я. И это было ужасно приятно.
– Не думай, что я брошусь к тебе сломя голову потому, что ты купил мне книжку.
Сэм сжал губы, пытаясь скрыть улыбку. Я оттолкнулась от подоконника и встала в полный рост, увеличивая расстояние между нами. Может, я младше и неопытнее, еще и сдала себя с потрохами, заглядываясь на его губы, да и в Оксфорде он наверняка привык совсем к другим девчонкам, но все-таки сейчас он стоял под моим окном. А ведь это значило, что я ему нравлюсь?
Сэм медленно перекидывал книгу из одной руки в другую и как будто решал, сколько она может весить. На всякий случай я сделала шаг назад.
– Значит, тебе мало того, что я торчал в самолете вместо того, чтобы развлекаться на студенческой вечеринке?
– Мало, – ни секунды не раздумывая ответила я.
Сэм медленно оглянулся по сторонам, наклонился и развязал шнурки на ботинках, а затем скинул их вместе с носками на зеленую траву. Что он делает? Решил кидаться в меня ими вместо камешков?
– И тебе мало, что вместо компании друзей я сидел на пароме и целый час слушал рассказ одной дамочки про своих шестерых кошек?
– Мало, – хихикнула я.
Сэм провел языком по внутренней стороне щеки и закатал рукава рубашки до локтей, открывая моему взгляду красивые загорелые руки. Я прерывисто вздохнула, представив, как этими крепкими, сильными руками с выпуклыми венами он сжимает мою талию и усаживает меня себе на колени.
– И тебе мало, что я пришел сюда прямо из порта, голодный и уставший?
– Мало!
Сэм цокнул языком, качая головой. С его губ не сходила улыбка, и мне очень хотелось ее поцеловать.
– Ну раз так… – протянул Сэм.
Он засунул книжку за пояс со стороны спины, поднял руки над головой и ухватился за ближайший сук. Легко подтянулся и полез наверх. Я застонала, не веря своим глазам. Умело перехватывая ветки, Сэм карабкался по вековому дубу к моему окну.
– Что ты делаешь? – поразилась я, когда он добрался до толстой ветки напротив моего окна.
– Ты сказала, что не пойдешь мне навстречу, так что я проделал весь путь за нас двоих.
Он сдул упавшую на лоб прядку, тут же снова упавшую ему на глаза, и я спрятала руки за спиной, чтобы не броситься поправлять ее самой.
– Я думала, ты поднимешься по лестнице.