– Фиш-энд-чипс. Но у меня всего одна порция. Для Сэма.

Заказывать вторую для себя я не стала. Если Сэм категорически откажется говорить со мной, то я просто отдам ему его обед и уйду.

– Ничего страшного. Миссис Хиггинс расстроится, если я не притронусь к ее стряпне. Сегодня она готовит мой любимый пастуший пирог.

Один из депутатов, мужчина с белоснежной бородой и блестящей лысиной, сидевший по правую руку от Сэма, что-то недовольно буркнул стенографистке. Ее руки зависли в воздухе над ноутбуком, а Сэм весь подобрался, будто подготовился к схватке.

– Что они не поделили? – спросила я Роберта.

– Бенджамину не нравятся идеи Сэма.

– А они плохие?

– Как раз наоборот: он предложил на ближайшие четыре месяца снизить цены на гостиничные номера, а также на паром между Олдерни и Гернси. А еще отменить налог в ресторанах. Сэм хочет сделать остров более привлекательным для туристов.

– Звучит логично.

Сэм сделал круговые движения плечами и слегка поморщился. Не удивлюсь, если от постоянного напряжения у него болела голова.

– Но радикально, – возразил Роберт.

Я посмотрела на него через плечо.

– Вы бы на это не пошли?

– Не знаю, – проговорил он. Мне показалось или я правда слышала горечь разочарования в его голосе? – Я управляю Олдерни шестнадцать лет. Четыре срока подряд это не шутки. Я знаю, как нужно поступать и что предпринимать, но Сэм идет своим путем.

Кто-то из посетителей захлопал в ладони, и в следующую секунду к нему присоединились остальные. Я увидела, как Сэм расслабленно откинулся на спинку трона. Девять депутатов – все, кроме Бенджамина, – дружно кивали. Очевидно, Сэму удалось убедить большинство консервативных политиков принять его точку зрения.

– Можешь сделать одолжение? – спросил Роберт. – Не говори Сэму, что видела меня.

Когда я кивнула, он развернулся и пошел по коридору прочь от зала заседаний, на ходу надевая пальто. Бросив взгляд на Сэма, я увидела, как его окружили депутаты – каждый хотел пожать ему руку.

Сильному, терпеливому, преданному своему делу мужчине.

Неужели такой человек мог в самом деле обманывать и изменять? Что я, в сущности, видела? Видела, как он стоит у дома, который они раньше делили с Харпер, видела, как он ее обнимает. А вдруг больше ничего и не было?

29

Посетители начали подниматься со своих мест, и я заметила папу. Конечно, он не пропустил любимое собрание. Он смотрел себе под ноги, пробираясь через толпу к выходу из зала. Я попятилась. Может, мама и права: в наших отношениях намечались улучшения, но, ей-богу, проверять это не хотелось. Сейчас не время и не место для очередной стычки. Сегодня все свои силы я намеревалась потратить на примирение с Сэмом.

Развернувшись, я бросилась обратно по коридору в сторону широкой мраморной лестницы. Взлетела на второй этаж. Где-то здесь должен был находиться кабинет Сэма. Пройдя мимо ряда деревянных дверей, я нашла нужную, с медной табличкой: «Лорд Сэм Стоун. Начальник комитета по экономическому развитию».

Он появился через десять минут в сопровождении Бенджамина. Заметив меня, они тут же замолчали, а Сэм, нахмурившись, даже замедлил шаг. Я с трудом улыбнулась, переминаясь с ноги на ногу. Было очевидно, что он не бросится обниматься. И все равно меня задела настороженность в его глазах.

– Хорошо, что нам удалось договориться, – сказал Сэм Бенджамину.

– Не радуйся раньше времени, – проворчал тот. – Твой отец на такое никогда бы не пошел. Если решения окажутся неверными, три шкуры сдерут именно с тебя.

Окинув меня испытующим взглядом, он зашел в соседний кабинет, и мы с Сэмом остались наедине. Мое сердцебиение усилилось.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Сэм.

В его голосе не было ни капли тепла. Он обошел меня и открыл дверь в свой кабинет.

– Мы можем поговорить?

– Ты мне еще чего-то не высказала? Давай в другой раз. У меня много дел.

Его волосы растрепались и упали на лоб. Хотелось запустить в них пальцы и почувствовать шелковистую мягкость. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, и в треугольном вырезе виднелись темные завитки. Такие идеальные на его широкой груди.

Сэм зашел в кабинет, а я все еще оставалась снаружи, ощущая подступающую панику.

– Удели мне пять минут. Пожалуйста.

Он смотрел на меня, покусывая изнутри щеки, но в итоге отошел в сторону, приглашая зайти внутрь, а затем закрыл за мной дверь и повернул ключ в замке.

– Присаживайся. – Он указал на стул для посетителей перед массивным столом.

Пока Сэм снимал пиджак и вешал его на плечики рядом с дверью, я поставила на темную столешницу бумажный пакет, а затем сняла свое пальто, перекинула через спинку стула и села. Сэм занял место напротив в большом кожаном кресле с высокой спинкой. Покосившись на пакет, он втянул носом запах рыбы в кляре и картошки фри. Могу поклясться, что в этот момент в его глазах появился голодный блеск.

– Что в пакете?

– Твой обед.

Вертикальная складка между бровями стала глубже.

– Роуз, что это за игры?

– У меня есть ряд проблем, которые можешь решить только ты.

– Ты нашла книги в местной библиотеке, но я должен помочь тебе достать их с полок, потому что все табуретки поломал ураган?

– Нет, все лучшие книги ты мне уже подарил. Под них у меня есть отдельный шкаф, к которому никто не имеет права прикасаться. Даже Льюис, которому обычно разрешено абсолютно все.

Сэм прищурился, смотря на меня с опаской, как на дикую кобылу, гадая, не лягнет ли она его копытом в пах.

– Извини, что я назвала тебя болотным лордом.

Привстав, я перегнулась через стол, собрала документы, которые лежали перед ним, и отложила их в сторону. Вытащила из бумажного пакета контейнер с едой, завернутые в салфетки одноразовые столовые приборы и бутылку минеральной воды. Взгляд Сэма метался между едой и глубоким вырезом на моей блузке, в котором виднелся золотой кулон. Когда я опять села, Сэм подался вперед и неуверенно покрутил вилку в руках. Я кивнула на его покрасневшие костяшки.

– Что случилось?

– Подрался с грушей для бокса. Она набросилась на меня, чтобы выбить дурь из головы. – Он наколол картошку фри на вилку. – Если уж ты подняла эту тему, то… Роуз, мне нравится, как ты помогаешь своим героям раскрыться. С ними хочется познакомиться поближе. С Уильямом я бы точно выпил по пинте пива.

– С Уильямом? Ты имеешь в виду героя из последнего сезона моего реалити-шоу?

Уголки губ Сэма дрогнули.

– Того самого. Хотя и с Марком я бы тоже поговорил о жизни. – Он сделал паузу. – Роуз, я посмотрел каждый сезон, каждый чертов выпуск.

– Тебя Мэри заставила?

– Разве я похож на человека, которого можно заставить что-то сделать против его желания? – Сэм вопросительно приподнял брови, и я покачала головой. Конечно нет.

Я сглотнула образовавшийся в горле комок и сказала:

– Ешь, пока горячее.

Он отправил вилку в рот, не отрывая от меня взгляд, пропитанный сомнениями и надеждой. Потом разделил ножом один кусочек рыбы в кляре и протянул мне половинку на кончике вилки. Я приоткрыла рот и позволила положить его на язык. Сэм резко вдохнул, когда я обхватила вилку губами, смотря на него из-под ресниц.

Наступил подходящий момент, чтобы расставить все точки над i, но я вдруг засомневалась. Что, если Дороти все-таки ошиблась насчет отъезда Харпер? Что, если своим дурацким поведением я отбила у Сэма всякое желание возобновлять наши отношения? Десятки «что, если…» крутились в голове, сковывая меня. Одновременно хотелось и пребывать в блаженном неведении, и знать правду.

Сэм продолжал кормить меня, а его глаза становились темнее. Когда контейнер опустел, он промокнул свои губы салфеткой, как истинный джентльмен, а я аккуратно облизала свои. Он проследил взглядом за моим движением и резко отвернулся. При этом его лицо перекосилось от боли. Скинув контейнер и столовые приборы в бумажный пакет, Сэм поставил его на пол и отряхнул руки.