Даже здесь, на празднике, мысли были об этом деле. Нас направили в Гиблые пятью командами на усиление местного гарнизона и на патрулирование земель. Нужно было найти тех, кто пытался нарушить охранный периметр. Мне, как старшему, нужно было знать больше, понимать риски и перспективу. Так я и познакомился с мастером Роули, ритуалистом, зельеваром и лекарем.
Оглянулся по сторонам, в поисках своего друга, и натолкнулся взглядом на Виалу. Мне нужно было переговорить с Торреном, но это было не к спеху. А вот найденный не так далеко от города медальон давал пищу для размышлений.
Я был почти уверен, что наречённая моя направилась в Гиблые. Вопрос, пришла бы она сюда, на праздник, или забилась в норку как мышка? Я бы не удивился последнему, очень уж она была нерешительная. Хмыкнул про себя, вспоминая последнюю встречу с невестой и своё поведение.
Да уж! Может, и не следовало так напирать на мышку, возможно, она и сбежала, испугавшись фиктивного брака со мной. А меня злила и эта помолвка, и ненужные обязательства, да и недавняя смена ранга ещё давила на психику. Отец напирал с этой дурацкой договорённостью, а от старшего Бъёрна попробуй отбейся, особенно когда он глава твоего рода.
Секундная вспышка раздражения сработала на приближающуюся младшую сестру друга. Лэра Виала, красивая девушка и очень целеустремлённая девица. Виала всем была хороша, вот только Бъёрны не брали в жёны подобных девиц. Мне и в жизни хватало битв, в моей семье подобного не будет. Никогда.
— Харальд, я так рада тебя видеть! Брат обещал, что ты будешь, а я для тебя танец оставила. Пойдём же, помню наш последний танец, ты великолепно вёл меня тогда!
Улыбка, желание понравится и покорить, в этом была вся Виала. Неужели у неё в голове и правда не было больше интересов, кроме как веселиться, ловить восхищённые взгляды, одеваться модно и болтать с подружками? Такая и до могилы доведёт своей болтовнёй.
Вежливость и лёгкая отстранённость — вот истинное оружие мужчины на подобных мероприятиях. Мой учитель был знатоком женщин и преподал мне несколько уроков.
Виала щебетала что-то, я расспрашивал о жизни в Гиблых и первых впечатлениях, когда моя партнёрша заметила кого-то среди танцующих и сморщилась, в сердцах высказав:
— Ах, эта девица уже с братом танцует!
Повернул голову, отстранённо оценивая достоинства партнёрши друга. Девица была реально хороша. Задержал на ней взгляд, заворожённый её пластикой и поведением. Она не хотела понравиться другу, не стремилась быть милой, все её движения были очень прастичны и честны. Она просто разговаривала, танцуя, и получала удовольствие от общения.
Усмехнулся, понимая, что Торрен, похоже, попался, судя по его поведению.
— Харальд… Харальд! Что, и ты туда же?! Да эта безродная не стоит и минуты внимания, и что вы в ней нашли, не понимаю? И это неприлично, между прочим, так игнорировать меня!
Я повернулся к Виале, немного холодно ответив:
— Не переходи границы и следи за языком, Виала, у тебя нет права вести себя подобным образом со мной.
— О, Харальд, да я и не думала, просто так обидно стало! И что вы с этой Лиссой Маэр так носитесь? Не понимаю. Просто не понимаю. Ни рода за её спиной, ни связей, ни образования. Она не ровня нам, и всё тут.
— Мужчины часто ценят женщин не за это, Виала. Предлагаю закончить обсуждение незнакомой мне девицы. Лучше расскажи, как тебе Гиблые после первой недели прибывания?
Виала кинула быстрый взгляд мне за спину, нахмурилась и мрачно ответила:
— Не получится. Брат, похоже, совсем голову потерял, он ведёт её сюда.
Первые мгновения знакомства и общения я плохо запомнил, потому что просто не мог поверить в то, что видел. Я понял, кто передо мной, пока невестушка моя ещё только подходила, а я развернулся и мрачно смотрел, на приближение прекрасного видения.
Это была не Эмма Трейн. Не та тихая и нерешительная серая мышка, которая одним своим видом вводила меня в ступор и будила желание уйти и забыть.
Попытка хитрой лисички ускользнуть от меня была изначально обречена на провал, со мной это было бесполезно. Теперь пока не разберусь, не отпущу. А разбираться в истории с наследницей Трейн, похоже, придётся долго.
На мои слова о найденном медальоне, моя сбежавшая невеста побледнела и почти потребовала немедленно поговорить в спокойной обстановке, а лучше отдать ей медальон как можно быстрее.
— Я перепрячу его так, чтобы дядя не нашёл меня. — Огромными испуганными глазами смотрела на меня эта решительная и незнакомая для меня молодая девушка.
— Не легче ли уничтожить эту безделушку? Я могу это сделать прямо сейчас, нужно будет только отойти.
— Нет! Ни за что! Только не медальон! У меня почти ничего не осталось от родителей, а это подарок отца, он подарил мне медальон, когда провожал меня в академию. Отдайте его мне, я сама его спрячу.
Я смотрел на эту незнакомую, но такую невероятную деву, и с удивлением понял, что хочу узнать её. Хочу понять, какова эта юная авантюристка на самом деле.
— Хорошо, я отдам. Но с условием.
Глава 28
Эмма Трейн, она же Лисса Маэр
Я решительно вскинула подбородок, давая понять, что Харальду меня не подмять, и с вызовом спросила:
— И какое же условие? Так и знайте, лэр Бъёрн, я из Гиблых никуда не поеду. Я теперь была не одна и мне есть о ком заботиться, и есть те, кто за меня заступится.
По черноте, наполнившей радужку глаз боевого мага смерти, я поняла, что сильно разозлила Харальда. Он быстро осмотрелся, прихватил меня аккуратно, но достаточно жёстко за локоть, потянул куда-то прочь из зала, на ходу рублеными фразами проговаривая:
— Значит, есть кому о тебе позаботиться. Деловая какая. Самостоятельная. Всё сама сделаешь, со всем справишься.
— Куда ты меня тащишь, Харальд? Мне важна репутация в этом городе… — Я испугалась, но не желала поднимать скандал. Тем более мой жених держал себя в руках, что было важно для мага его стихии.
— Ага, значит, теперь я Харальд. Тебя всегда нужно пугать, чтобы ты показала себя настоящую? — Мы остановились в каком-то закутке, недалеко от зала, где и проходил праздник. Харальд пугал взглядом: пытливым, ощупывающим. И своим напором.
Я и сама понимала, что нам следовало поговорить, но не на празднике же.
— Так я же Лисса Маэр здесь, и не могу называть тебя по имени. Хорошо, давай поговорим, только недолго, мне очень нужно встретиться с мастером Роули. И я бы предпочла встретиться в месте, где нас бы не услышали лишние уши и там спокойно всё обговорить.
— Во всяком случае, ты думаешь разумно, уже хорошо. Я подойду к домику на днях, сделаю это незаметно, и тогда мы спокойно поговорим. Ладно, это мы решили, я провожу тебя к мастеру Роули. Если ты будешь ждать его здесь, ты не дождёшься. Он слишком занят сейчас и не выйдет из своей рабочей комнаты, пока не решит задачу, что поставил перед ним комендант. А он не решит её ни сегодня, ни завтра, слишком сложна она оказалась. Мастер Роули показался мне человеком очень ответственным, он не бросит дело на полдороги, чтобы идти праздновать.
— А ты уверен, что сейчас к нему можно? И зачем меня тогда вообще приглашали, если мастеру некогда? Странно…
Я вспомнила нашу встречу с Сигертами и поняла, что никто и не обещал. Это мне нужна была эта встреча. А не помахал ли Торрен Сигерт передо мной вкусной морковкой? Но зачем эму это было нужно? Я для него совершенно ненужная уже персона. Спасла, и ладно.
Поняла, что ухожу в глупые сомнения, потому что в памяти всплыли слова лэра Сигерта. Мастер сам хотел со мной встретиться, так что я и не навязывалась, получается.
Харальд добавил:
— Я сам слышал, мастер действительно хотел поговорить с той, что спасла Торрена. Пойдём же.
Меня уже привычно взяли за локоть, Харальд повёл меня по коридорам крепости, а я пошла с ним, думая о предстоящей встрече с мастером. Но тут вспомнила об одной вещи, и резко остановилась, напоминая: