Ищейка выбрал самый неприятный вариант дротика, с зазубринами. И крови
было потеряно немало, пока я вытаскивал его и лечил себя.
Хорошо, что домик Эммы был уже недалеко. С другой стороны, хорошо, что я не дошёл, а почувствовал приближающуюся опасность и остановился. Тело, которой нёс, я на землю положить уже не успел, поэтому и среагировал не так быстро. Ответил, тянув время
— А виселицу не хочешь? Неужели ты, опытный вольный ищейка, забыл, что за одно ношение концентрата корня дудника тебе грозит повешение?
Я уже облил глубокую рану и выпил зелье. Поморщился, вспоминая свой промах. Ещё минут пять и рана как раз зарастёт достаточно, чтобы встать и расправиться с эти глупцом.
Ответ меня удивил:
— Ясно. Значит, ты её защитник, да? И слишком много знаешь. Тогда не обессудь, свидетели мне не нужны.
Я кинул взгляд на лежавшего недалеко и простреленного таким же, как и я, дротиком, и подумал, что этот, второй, будет намного полезней первого. Он был опытнее и явно больше знал.
Улыбнулся, почувствовав как гадость, причиняющая боль телу, впитывается до конца моей силой. Справедливости ради стоило заметить, что второй ищейка был очень опытным и не факт, что я бы справился с ним, не будь у меня такого сильного дара. И всё же не убить его у меня получилось. Пнул тело этого очень прыткого гада, понял, что придётся теперь этого здоровяка нести до домика, вспомнил о ещё не до конца зажившей ране, и пожелал ему Хаосова посмертия. Крякнул, закидывая тело на спину, и направился на встречу с невестой.
Эмма Трейн в последнее время меня сильно удивляла, прежде всего тем, что не играла, не притворялась. Она действительно хотела как можно быстрее избавиться от лишней обузы в виде жениха, то есть от меня. Это и удивляло, и заставляло думать о ней.
Эмма Трейн, она же Лисса Маэр
Мастер Роули послал ко мне вестника, а дождавшись ответа, полный гнева, сам заявился к нам в домик.
Я слушала его возмущения уже минут пять, давая ему выплеснуть гнев:
— Что же получается, лэра, то есть Лисса, вы подписали договор, а теперь говорите, что вам некогда, у вас дела!
— Но я готова, мастер, два дня в неделю, я написала. Через пять дней немного похолодает, и магические подснежники снова спрячутся. И я к вам приду. А пока стоит настолько яркое весеннее солнце, нужно успеть собрать и заработать побольше. Клара с детьми ходит по два раза на дню, мы пропадаем в лесу, пытаясь собрать появившиеся первые ресурсы. Легче было бы, если бы у нас было разрешение, но его нет, и вы знаете, что я на это имя его получить не могу, тогда я нарушу закон. Мы готовим из подснежников противопростудное средство, а у Клары есть разрешение проводить лечение своими средствами, если к ней обращаются. Я же вам уже рассказала про мастера Ланти и обязательства перед ним. Нам нужно отдать долги и как можно быстрее. Мало ли, у мастера припрятаны ещё варианты, как бы захапать себе двоих одарённых рабов. А жаловаться бесполезно, вы же знаете о родне мастера и о его связях.
Мастер Роули не выдержал, грозно велев:
— Значит, так, Лисса, вы говорите, что Клара скоро будет? Тогда мы вместе идём к этому мастеру, я лично буду свидетелем, как вы возвращаете все средства и закрываете договор. Я дам вам недостающую сумму, мы заглянем в городской банк. Но тогда наш договор будет для вас главным, и мы увеличим вашу работу хотя бы до трёх дней в неделю. Я не буду вас грабить, мы так и останемся партнёрами, не такой я человек. Не смотрите так настороженно, Лисса Маэр, я верен своему слову до конца.
Я с огромным облегчением кивнула, хотя и сама понимала, как редок и ценен здесь был мой дар, знания и опыт. Только тёмной целительнице с активным даром были под силу часть исследований, которые не мог проводить тот же мастер Роули, хотя опыта в профессии у него было в разы больше.
Из лавки мастера Ланти мы с Кларой вышли счастливые, переглянулись и даже обнялись, сбросив с шеи этот груз, дававший всё это время, особенно на Клару. Я тихо предложила ей:
— Я взяла немного солов, предлагаю закупиться и отпраздновать сегодня этот день. Сейчас я с мастером на завтра договорюсь, и можем спокойно пойти в ряды, теперь мы можем себе позволить немного отдохнуть, Клара.
Меня переполняла радость, груз таких серьёзных обязательств сильно давил, я понимала, что на кону стояла судьба детей. Клара была так счастлива, что была согласна, думаю, на всё сейчас. Она радостно кивнула и предложила:
— Тогда я мальчишек со школы заберу, и встретимся минут через пятнадцать у мясных рядов, хорошо?
Мастер Роули услушал, о чём мы договорились, и предложил мне подождать Клару с детьми в прекрасной чайной, которая находилась как раз недалеко от той части рядов, где мы и договорились встретиться.
Отходя от лавки мастера Ланти, я оглянулась, и мне показалось, что туда зашёл смутно знакомый человек. Где же я его видела? Возможно, просто в городе встретила. Мастер окликнул меня, замершую, и я отвернулась, нагоняя остальных.
Глава 34
Эмма Трейн, она же Лисса Маэр
Хорошо, что я почувствовала жениха на подходе к домику, хотя и удивилась. Потому что не должна была. Если бы нас связывала магическая брачная клятва, тогда да, поэтому я насторожилась. Я зашла первая, попросив остальных:
— Подождите здесь, на подходе. Знакомая аура, но вдруг я ошибаюсь. Хотя мы не договаривались, и зачем бы лэру Бъёрну сюда приходить, ещё и без приглашения?
Меньше всего я ожидала увидеть в лазарете, именно так мы назвали комнату на первом этаже для срочных больных, незнакомца без сознания, крепко связанного специальной верёвкой. Я аккуратно подошла к нему, и какое-то время внимательно изучала. Надела защитные перчатки, а то мало ли что у этого крайне подозрительного типа по карманам лежало. То, что нашла, я положила в металлическую посуду, поставила рядом с бессознательным телом, и внимательно пробежалась глазами по экипировке.
Ищейка. Этот лежащий у нас в доме тип напоминал того, встреченного мной в поезде. Вот только этот был явно рангом повыше. И опаснее. Мало того, этот ищейка явно хотел убить преследуемого, не поймать. Я быстро проверила зелья, кое-что в арсенале этого незнакомца тянуло на шахты.
Вот только связан незнакомец был непростой верёвкой. Плеть смерти не подчинилась бы ему, он не был магом смерти. Так я удостоверилась, кто, скорее всего, принёс этот подарочек нам. И где находился мой жених я поняла, услышав, как что-то упало на верхнем этаже, а точнее в моей комнате. Там располагалась моя комната, и я направилась туда, не понимая, что такого интересного нашёл там лэр Бъёрн.
Поднималась я тихо, но никаких иллюзий не питала, маг смерти точно знал, что я приближаюсь. Он и встретил меня, внимательно наблюдая за тем, как я поднимаюсь по винтовой лестнице и появляюсь перед ним. Лэр Бъёрн вышел на середину комнаты и со странным интересом осматривал меня.
— Что? — Да уж, его взгляд меня сильно озадачил, и слово вырвалось прежде, чем я сообразила, кому это говорю.
Но Харальд ответил странной ухмылкой, и смолчал, настороженно продолжая наблюдать. И тут я заметила то, на что не обратила внимания сразу. Он рылся в моих вещах.
— И зачем ты рылся в моих вещах, Харальд? Ты пришёл сюда, принёс это тело, а теперь ещё и роишься у меня.
Я заметила папины перчатки от костюма в руках у Харальда, увидела, что весь костюм разложен на столе, стоявший недалеко от окна. Значит, он его изучал и опытный маг смерти мог заметить его нюансы. Я настороженно смотрела в ответ и решительно поменяла тему разговора:
— Этот человек внизу, он опасен, Харальд, его место в крепости. Вызови воинов, пусть они его заберут.
— Я уже вызвал, тем более, что сам я владею магией разума только природной. Развивать мне её особо было некогда. Я всё больше по боевой магии специализируюсь. А вот про твоего отца и маму говорили иное. Однако…
Харальд приподнял брови и помахал перчатками, показывая, что он прекрасно разобрался, что у него оказалось в руках. Вот гад! И чего он ждал от меня, сделав эту паузу?