Секунды проходили или минуты, я не понимала, время для нас двоих остановилось. Я чувствовала жар, поднимающийся из живота, идущий наверх, от одного его взгляда: напористого, ищущего.
Его тихий шёпот:
— Хитрая бестия, а ведь я поймал тебя. Долго ты пряталась, теперь не сбежишь.
Я испугалась в секунду, понимая, что жених почувствовал то же, что и я. Неужели это был не обман и мы настолько подошли друг другу? Ноги подкашивались, а сердце так стучало так, словно вот-вот собиралось выпрыгнуть и убежать куда-то.
Почувствовала его вторую руку, которая погладила меня по волосам, успокаивая. И тихий, вкрадчивый шёпот:
— Я вижу, ты чувствуешь то же, что и я, Эмма. Позволь себе, просто расслабься и чувствуй меня.
Я прикрыла глаза, слыша его вкрадчивый шёпот, ощущая руку на талии, что притянула меня ближе и вторую, перебирающую волосы. А ещё обещание в его глазах. Я реально хотела почувствовать, и это желание шло впереди меня. Оно звало, обещало и обволакивало разум.
Глава 46
Первое осторожное касание его губ к моим, словно он пробовал меня на вкус. Я чуть раскрыла губы, всё ещё находясь в каком-то особенном состоянии, чувствуя своего партнёра так ярко. Я чувствовала прикосновение его губ к своим, напор, с которым он прикасался, пробуя, исследуя, и приоткрыла губы, впуская наглого завоевателя.
Из головы выветрилось всё, от чего я себя предостерегала, остались только чувства и ощущения. Мне было так хорошо, что наш поцелуй длился бы и дальше, если бы не громкий, полный осуждения голос, ворвавшийся в этот прекрасный мир ощущений:
— И чем это вы собрались заниматься при свидетеле в самой чаще леса? Ладно ты, взрослый мужчина, но не стоит дурить голову девчонке. Я же вижу, что она неопытная малышка.
Возмущённо ответила ищейке:
— Я не малышка, мне почти восемнадцать!
— Вот появятся у тебя дети, ты поймёшь, лэра Трейн. — Покачал головой ищейка.
Надо же, сам же промышлял тёмными делишками, ещё и меня учил. Хотя… Он же был прав. Чего это я? А тем более Харальд? Да на него девушки вешались, уж ему явно хватало подобного внимания.
Я оттолкнула жениха от себя, вернее попыталась, возмущённо уставившись на него, задрав голову. Вот ведь! И как жить в этом мире, где мужчины сильнее?
Правильно, быть хитрее и идти на шаг впереди них.
Я потупила взгляд и тихо попросила:
— Отпусти меня, пожалуйста, Харальд.
Руки вокруг моей талии ослабли, и он отступил на шаг, смерив меня внимательным взглядом. Говорившим, что он прекрасно разгадал мою игру, но всё же предпочёл пока отпустить. Мне показалось, или этот хитрый прищур обещал в следующий раз подумать, отпускать ли меня вообще?
Харальд обратил своё внимание на ищейку и спросил его:
— Как тебя зовут? Я Харальд Бъёрн, и я смогу тебе помочь. Моя невеста тоже сможет, её силы хватит, это я уже понял. Ты с нами?
Молчание было ему ответом. Взгляд ищейки перебегал с одного на другого, мужчина явно делал свой выбор. Он сделал свой выбор и кивнул Бъёрну, отвечая:
— Рок Стимри. И я готов ко всему, что поможет спасти моих детей, но мне нужны гарантии. Я согласен, но требую полный ритуал обязательства.
Я округлила глаза, понимая, что это была серьёзное требование. И каждый из нас сможет доверять другому. Вот только участие для каждого будет равноценным. И кто будет платить Бъёрну? У нас с этим Стимри был взаиморасчёт, а вот Бъёрн мог взять плату с каждого из нас.
Ищейка вперил взгляд в Бъёрна, и спросил его:
— Чем я могу заплатить одному из Бъёрнов за помощь? Что вообще такой, как я, может сделать для тебя, маг смерти?
Харальд усмехнулся и ответил:
— Я так понял, что лэра Трейн обещала на себя взять оплату моей помощи, обещая просто сказочный дар. — А после его взгляд перешёл на меня и Харальд с явным недоверием спросил: — И как же ты сможешь поднять мой уровень личного услужения силы, Эмма? Ты вообще понимаешь, какой дар предложила?
Хаосов Бъёрн явно играл со мной! Я же видела, что он не верил мне и пытался заставить меня признаться во лжи!
Придётся раскрывать то, о чём я предпочла в другое время говорить под клятву, потому что мне нужен был не только Рок Стимри, ищейка был только первой ступенью к цели. А вот Харальд мог сделать для меня то, чего не сделает никто: помочь с дядей, а после и сопроводить меня в родовой карман в Диком Мире.
Вход я открою только с тёмным магом, несущим в себе магию смерти.
Сердцем этого кармана был камень абсолютного Хаоса, на нём всё держалось. Мама в своё время рассказала отцу, что его внук станет сильнейшим тёмным магом, и, возможно, именно он сможет поднять род до Лордов. Поэтому уже пять лет рядом с нашим сердцем рос второй камень. И я не видела другой платы, кроме той, что хранилась в том кармане.
Я отдам камень Харальду Бъёрну.
Именно это я и ответила, на что получила очередной недоверчивый взгляд. Харальд шагнул ко мне ближе, приподнял подбородок и с угрозой спросил:
— И ты во время полного ритуала обязательства сможешь подтвердить свою плату? Его мы проведём до нашей помощи, ты же понимаешь это, Эмма?
Я кивнула, уверенно подтверждая:
— Да, я готова. Мало того, в Ристоне в банке хранится малый ритуальный набор. Родовой, настроенный на меня. С его помощью мы и проведём ритуал. Придётся, правда, поделиться с ним силой, ритуал серьёзный.
В ответ я получила кивок, внимательный взгляд, словно мой жених всё ещё пытался понять, где в моих словах правда, а где ложь.
Я улыбнулась немного нервно, понимая, что сейчас всё и решится. В ответ услышала:
— Мы идём с Ристон. Идти чуть меньше суток, в пути и обсудим всё в подробностях, нужно тщательно подготовиться, потом времени у нас может не быть. И я жду от тебя полного доверия, Эмма, не стоит юлить и пытаться обмануть своих будущих партнёров. Ты же понимаешь, какую ответственность на себя возьмёшь после того, как ритуал будет проведён?
Я кивнула, готовая идти, слушать, обсуждать и рассказывать. Только бы никто из мужчин не передумал помогать мне.
Странно, но как бы ни разговаривал со мной Бъёрн, ему я доверяла полностью, а вот с ищейкой стоило быть осторожнее.
Глава 47
Ритуал полного обязательства мы провели в тот же день, как пришли в Ристон. Бъёрна было не уговорить сначала поселиться в гостинице, привести себя в порядок и отдохнуть. Так что сначала мы все вместе зашли в банк, но коробку я забирала одна, оба моих сопровождающих остались ждать меня.
Ищейка, Рок Стимри, оказался не меньше параноиком, чем Бъёрн, категорически заявив:
— Никакого вестника лэру Трейну, пока я не получу обязательства. Сначала ритуал, потом уже гостиница, ванна, если уж вам так не терпится, лэра Трейн, ужин, сон на удобной кровати и всё, что вы пожелаете.
Коробку из банка я забрала, ритуал мы провели в лесочке, причём полянку мужчины нашли заранее, ещё на подходе к городу. Ноги отваливались, сил к вечеру не было никаких, да и магически мы все потратились. В гостиницу мы поселились хоть и достаточно приличную, но на отшибе, причём как и настаивал Бъёрн, в ту, где никому и дела до нас не было. В торговом квартале.
Вестника Рок Стимри отправил, как и обещал, встречу с дядей назначил, а нам оставалось только ждать.
Я с подозрением смотрела на Харальда, который собрался по делам из гостиницы, в которой мы остановились. Ищейке Бъёрн не доверял, но ритуал давал каждому из нас гарантии. И всё равно мне запрещено было куда-либо ходить, только сидеть в номере, который мы сняли. Меня Бъёрн перед своей отлучкой по личным делам проводил в обеденный зал, по пути объясняя:
— Ни тебе, ни Стимри в городе светиться не стоит. Сидите в комнате, я пока разузнаю всё про место встречи. Всё же нам стоило уйти из Ристона и ждать в лесочке неподалёку от того самого места, что показал ищейка. А так есть вероятность, что люди твоего дяди пронюхают, что ты здесь добровольно, ещё и меня обнаружат, умельцы есть, при желании и таких можно нанять.