Мисс Харрис не видела дорогу, по которой двигался экипаж, но ей показалось, что вскоре тот выехал за пределы столицы — слишком сильно стало потряхивать. Так, как обычно трясет на загородных дорогах. Когда экипаж в очередной раз тряхнуло, и она перелетела прямо в объятия Мэрита, устроившегося напротив нее, мужчина усадил ее рядом с собой.
— Привыкайте ко мне, моя красавица.
К разочарованию Бель, приехали они не в гостиницу, а в небольшой одноэтажный дом.
— Кучера вашего я купил, он теперь служит на меня. И привез нас в дом, который я временно приобрел на имя доверенного человека.
Доверенным человеком оказался камердинер Колина Мэрита, который прислуживал своему господину с детства и был ему невероятно предан. Значит, он точно не поможет ей.
Мэрит лично завел её в комнату, в которой она сейчас проснулась, а потом закрыл дверь, предварительно предупредив:
— До отъезда вы отсюда не выйдете. Я приду за вами в день отплытия, до этого дня у меня слишком много дел.
Когда Белла осматривалась, то подошла к окну. Оно было небольшим, и она решила, что, возможно, у нее получится пролезть в него. Однако, едва она протянула руку к оконной раме, как её отшвырнуло в другой конец комнаты — вокруг дома Мэрит предусмотрительно выставил защитное поле.
Видимо, после этого камердинер Мэрита нашел ее на полу без сознания и положил на кровать…
Глава 36
Акори услышал его и подчинился воле. Вскоре Эдуард Ветинг почувствовал, будто его затягивает в медленное, но мощное теплое течение… океана? А в следующее мгновение он услышал будто где-то совсем рядом тихо гудит сам океан.
Иногда камень будто размышлял, в какую сторону направить мага, и тогда Эдуард терпеливо ждал. А затем акори теплел в ладони, и его высочество тянуло в ту сторону, в которую только через некоторое время указывал невидимый другим радужный луч с преобладанием синего цвета, исходящий от морского коралла.
К огромному удивлению и разочарованию принца в столице империи у многих высших аристократов, и не только у аристократов, имелись артефакты с акори. Магический камень из кулона мисс Харрис нашел каждого своего собрата в пределах столицы. Всех владельцев акори представители службы теней королевского рода допрашивали с пристрастием в присутствии наследника, которого иногда замещал лорд Рид. Но Эдуард полностью не доверял бывшему главе теней, поэтому всегда старался присутствовать на допросах.
На следующий день поиска девушки к его высочеству присоединились Дарлины. Братья загнали коней, чтобы как можно быстрее оказаться в столице. А когда поняли, что их присутствие на допросах рядом с принцем не приносят никакой пользы, принялись за самостоятельное расследование.
Ранним утром одного из дней, как только солнце взошло над столицей, и город будто окутала розоватая дымка, акори привел к столичной резиденции Мэритов, и так получилось, что друзья по академии магии оказались вместе.
Обменявшись информацией о том, что пока никаких следов Бель они не нашли, мужчины замерли перед старинным домом за высоким кованым забором на одной из самых известных и красивых улиц города.
— Колина Мэрита назначили помощником посла в Куртанию, — просвятил Дарлинов Эдуард, мрачно разглядывая роскошный особняк, который уже много поколений принадлежал династии Мэритов. — Сегодня утром корабль, на котором он должен отплыть, уходит из порта. Могла ему прийти идея увезти с собой Беллу?
— Вполне, — хмуро буркнул Кеннет. — Ради нее он перевелся из столичной академии в нашу.
— Он же не идиот, — задумчиво отозвался Джереми. — Сколько у него было предупреждений и требований от каждого из нас не приближаться к Белле? Сколько дуэлей случилось из-за нее?
— Вот именно, — сдержанно проронил Кеннет. — Бель — его наваждение. Несмотря ни на что он продолжал преследовать ее, в итоге получил разрешение королевы жениться.
— Если Беллу похитил Мэрит, это будет последний подлый поступок в его жизни, — твердо проронил наследник и обернулся к теням рода.
Эдуард взглядом дал понять, что те должны быть готовы ко всему, и собственноручно постучал в дверь молоточком.
Дворецкий Мэритов встретил ранних гостей с заспанным лицом и безмерным удивлением в глазах. По требованию его высочества он разбудил молодого хозяина и позвал того к незваным гостям.
Спустя некоторое время сэр Колин Мэрит вышел в гостиную в домашнем халате с невозмутимым выражением лица.
— Чем обязан в столь ранний час вашему визиту, джентльмены? — Мужчина обвел присутствующих недоуменным взглядом.
— Мистер Мэрит, имеется ли у вас в собственности или временном пользовании артефакты с редким драгоценным камнем — акори? — задал вопрос один из теней.
На мужском лице не дрогнул ни один мускул, взгляд остался спокойным. Мэрит снова медленно обвел взглядом лица присутствующих, чуть дольше задержался на лицах адептов Сент-Эдмундской академии магии и спокойно проговорил:
— В Рейдалии запрещено иметь артефакты с акори? К сожалению, не знал. Иначе не приобрел бы.
— Не могли бы вы показать нам, что именно вы приобрели?
Мэрит кивнул и ушел. Через некоторое время будущий помощник посла в Куртании вернулся. На широкой ладони руки, протянутой к тому, кто попросил показать акори, лежало женское кольцо с ярким синим камнем.
— Кольцо Бель, — процедил Кеннет Дарлин в наступившей тишине.
— Почему вы так решили, сэр? — спокойно отозвался Мэрит. — Возможно у вашей невесты похожее кольцо. Это я приобрел несколько дней назад у одного знакомого джентльмена, который оказался в тяжелом положении и вынужден был продать драгоценность супруги. Как понимаете, ввиду определенных обстоятельств, открыть его имя я не имею права.
— У этого таинственного джентльмена вы приобрели лишь один артефакт с акори? — тихим бесцветным голосом уточнил его высочество.
— Совершенно верно, — слегка поклонился мужчина.
— Помимо данного кольца есть ли у вас ещё драгоценные предметы или артефакты с акори? Которые вы получили, купили или, возможно, вам их подарили?
— Нет.
— Что ж, очень жаль, — еле слышно пробормотал Эдуард Ветинг и нахмурился. А после чуть громче добавил: — Жаль, мистер Мэрит, что вы не понимаете ни с первого, ни с пятого раза, ни словесные предупреждения, ни физические, относительно того, что приближаться к мисс Белле Харрис вам запрещено.
— Не понимаю, — теперь нахмурился Колин Мэрит. — Причем тут мисс Харрис?
— Не понимаете, — кивнул его высочество, соглашаясь. — Потому что не знаете, что я владею информацией о наличии дополнительных артефактов с акори в вашем доме. Скорее всего, это гарнитур мисс Харрис.
— Вы совершенно запутали меня, ваше высочество. В любом случае я не понимаю, как у меня может оказаться гарнитур Беллы Харрис?
Наследник поднял руку ладонью вверх.
— Замолчите, — негромко процедил Эдуард таким ледяным тоном, что Мэрит осекся. Его высочество взглянул на бледного дворецкого и проговорил:
— Сопроводите меня, любезный.
Принц решительно шагнул в ту сторону, куда уже давно настойчиво указывал морской камень. Кеннет Дарлин молча ступил следом за наследником.
Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж роскошного особняка, прошлись по ковровой дорожке длинного коридора мимо многочисленных дверей и, наконец, остановились у мощной деревянной двери с бронзовой ручкой.
Наследник остро взглянул на притихшего рядом с ним и побледневшего дворецкого.
— Чья комната находится за этой дверью?
— Господина Колина. Его спальня.
Эдуард почувствовал, как горло свело судорогой. Невероятное напряжение, мгновенно охватившее Кеннета Дарлина, стоявшего за его правым плечом, мужчина ощутил каждой клеткой тела. Некоторое время наследник был не в силах произнести хотя бы слово. Мороз прошел по позвоночнику, постепенно замораживая мощное сильное тело.