— А ты, я смотрю, прямо спишь и видишь, как бы сразить мое сердце? — хитро спросила я.

Дэймон наклонился ко мне и сказал на ухо:

— Ты — всегда моя цель номер один.

Я фыркнула. Цель номер один, ну конечно. Сто двадцать один — это ближе к истине.

Глава 36

Глотая свой традиционный утренний обжигающий кофе я машинально пролистывала ленту новостей в телефоне. Статьи о происшествиях на дороге я обычно не смотрю, но мой взгляд зацепился за знакомый чёрный мотоцикл на фотографии, и я открыла новость. «В ночь с 15 на 16 июля Дэймон Роуш, сын известного магната Ричарда Роуша, попал в аварию на своём мотоцикле на пересечении улиц Стилроуд и Баркли. По словам очевидцев, Роуш-младший не справился с управлением мотоцикла и при повороте вылетел на встречную полосу, где проезжала городская уборочная техника. В результате аварии Дэймон Роуш попал в реанимацию. Причины произошедшего расследуются полицией». Завершала статью солнечная фотография улыбающегося Дэймона и его отца.

Похолодевшими пальцами я быстро набрала номер Дэймона, но его телефон оказался отключён. Быстро моргая и не давая своим чувствам прорваться наружу я нашла в интернете номер телефона главной городской больницы. Заикающимся голосом спросила администратора о Дэймоне и замерев ждала пока она искала информацию. Я выдохнула, только когда она сказала, что Дэя перевели из реанимации, и что его жизни опасность не угрожает.

Кажется, я даже не поблагодарила администратора за информацию. Схватив свою сумку я бросилась в машину и помчалась в больницу. В голове вертелись мысли, не давая сосредоточиться на дороге. Как он? Как его здоровье? Как выглядит? Может что-то сломал? Как произошла авария? Зачем он ночью сел на байк? Почему не справился с управлением на простом перекрёстке?

С роем этих мыслей в голове я не заметила, как приехала в больницу. У администраторов узнала номер палаты и побежала туда.

Дверь была открыта, кто-то стоял в дверях и прощался с Дэймоном. Топот моих шагов заставил человека обернуться, и оказалось, что это отец Дэймона.

— Мистер Роуш! — вместо приветствия воскликнула я.

— Роуз, привет, — улыбнулся мне он. — Я уже ухожу, а ты давай заходи.

Ричард Роуш пропустил меня, и я влетела в палату.

Там на кровати лежал Дэй — весь опутанный проводами медицинских аппаратов, которые по очереди тихо пищали, что очевидно было нормально. Сам Дэй был невероятно бледен, особенно в сочетании с белой простыней, укрывавшей его до самого подбородка. Но его чёрные глаза как обычно впились в меня, и я посчитала это хорошим признаком. Я плюхнулась на стул, стоявший рядом с кроватью, и сообразила, что даже ничего не принесла Дэю. Впрочем, вряд ли ему нужны были от меня апельсины.

— Черт возьми, Дэй! Что… как вообще… — я никак не могла выбрать первый вопрос.

Дэймон улыбнулся, разглядывая меня.

— Если ты отдашь мне тост, который торчит у тебя из кармана, то я буду тебе признателен. На завтрак тут дают пресную овсянку, — он скривился от отвращения.

Вытащив из кармана толстовки свой завтрак я покраснела.

— Я спешила к тебе. Держи, — я протянула тост ему, и он с наслаждением проглотил его за пару секунд.

— Как ты себя чувствуешь? Как ты умудрился попасть там в аварию? Куда вообще ты ехал в такую рань на байке? — спросила наконец я.

— Не куда, а откуда, — поправил меня Дэй и подмигнул вместо ответа.

— Ладно, это можешь не рассказывать, — я остановила его взмахом руки.

Слушать о его очередной подружке желания не было.

— А зря, ты бы удивилась, — заметил Дэй.

— Нет, избавь меня от этого. Так как ты себя чувствуешь?

— Ну, знаешь то ощущение, когда тебя каток переехал? — да он ещё и шутит, — Вот что-то подобное, только хуже.

— Что врачи говорят?

— Сотрясение, ушибы разной тяжести, ну и другое по мелочи.

— Сотрясение? Сотрясение мозга? — переспросила я.

— Его самого, да.

— Черт, Дэй, — я сочувственно положила руку ему на плечо.

— Не переживай, принцесса, всё не так плохо. Через недельку буду как новенький, — с улыбкой подбодрил он меня.

Я улыбнулась в ответ и задала ещё один волнующий меня вопрос:

— Как ты попал в аварию? Там же простой перекрёсток…

— С этим сложнее, — Дэй нахмурился. — Там было скользко, лужа прямо на моей траектории…

— Какая лужа? — удивилась я, — дождя ведь не было.

— Я бы сказал, что что-то вытекло из проезжающей передо мной машины, но кое-что там не вяжется, — он помолчал и добавил. — Записи с видеокамер покажут, что к чему, я надеюсь.

Дэймон говорил так загадочно, что натолкнул меня на мысль о подстроенной аварии. Как сыну известного человека, ему было не привыкать к сложным ситуациям. Ещё в детстве через него пытались давить на его отца. Теперь это было сделать сложнее, но тем не менее возможно. Если знать маршрут заранее…

— Ты часто проезжал по тому маршруту?

— Да, — коротко ответил Дэй и бросил на меня взгляд, по которому стало ясно, что наши мысли движутся в одном направлении.

— Ты рассказал отцу?

— Да, его безопасники уже работают, — Дэймон улыбнулся.

Я кивнула, ситуация под контролем — и это хорошо. Я взглянула на него и почувствовала, как меня отпускает напряжение. Как хорошо, что с Дэймоном не случилось ничего страшного!

— Дэйми!! — дверь за моей спиной распахнулась, и в палату ворвалась Эмми.

Дэйми? Она серьёзно?!

Я вопросительно посмотрела на Дэймона.

— Я же сказал, ты бы удивилась, — с ухмылкой ответил он.

Они с Эмми встречаются? И, выходит, ночью он ехал от неё? Да ещё и не в первый раз? А между делом он целовал меня и называл криптонитом! Ну и натура у него! А я ещё чувствовала вину перед ним за отношения со Строллом!

В ярости я вскочила со стула, чуть не уронив его. Дэймон улыбнулся ещё шире, глядя на меня. Понял, каждую мою эмоцию прочитал! Я бросила на него испепеляющий взгляд, жалея, что не могу наградить его парой тумаков, и выскочила из палаты.

К черту этого супермена!

Глава 37

Я сидела в машине, не уезжая с парковки. Решила дождаться Эмми, чтобы вместе доехать до работы. Почему-то участвуя в гонках она, тем не менее, предпочитала передвигаться по городу на своих двоих. Надо будет у неё спросить, когда она из больницы покажется. Она же выйдет от Дэймона когда-то? Дэйми, черт побери. Ему даже не шло такое сокращение имени. Я фыркнула.

В груди ворочался недовольный клубок, состоящий из обиды и… ревности. Черт, да какое мне дело вообще до девушек Дэя?! Давно ведь перестала что-то испытывать по этому поводу, но вот поди ж ты. «Дэйми». Да и плевать мне на Эмми и Дэймона, пусть хоть завтра поженятся, я встречаюсь со Строллом! Он мой парень. А Дэймон не мой. Не мой.

Ах черт. Я уронила голову на руль. Он своими поцелуями разбудил всё то, что я успела похоронить давным-давно. Да ещё видимо Эмми. Не кто-то там незнакомый, а Эмми.

Ну, в любом случае у меня был только один выход — сжать зубы и вновь пытаться всё забыть. И не подставляться так с поцелуями. И не смотреть в эти дьявольские огненно-чёрные глаза. И забыть, забыть! Вычеркнуть.

«Дэйми». Ох, ну и имечко!

Слева от меня раздался стук. Я подняла голову и увидела, что Эмми стучит в моё окно.

— Садись ко мне, — я махнула ей рукой.

Она быстро села в машину, и мы поехали на работу.

— Спасибо, что дождалась меня, иначе я бы опоздала, — смущенно сказала она.

— Ерунда, — отмахнулась я.

Мы какое-то время ехали молча. У меня вертелись на языке слова, которые так хотелось сказать, но выглядели они слишком двусмысленно. Мы проехали несколько светофоров, прежде чем я придумала речь без двойного контекста:

— Послушай, Эмми. Ты как-то пришла предупредить меня насчёт деятельности Стролла, — я увидела, как она тут же вцепилась в ремешок сумки. — Так вот, я хотела вернуть должок и в свою очередь предупредить тебя, — она так сильно сжала ремешок, что кулаки побелели. — Дэймон классный парень, но он очень… ветреный. Я знаю его много лет, и он ни разу не был ни с одной девушкой дольше недели, — Эмми отпустила ремешок и облегченно вздохнула, будто я хорошую новость ей сообщаю. — Поэтому будь осторожна, не отдавай ему своё сердце сразу. Мы… я с ним встречалась, давно. Много лет назад. И он изменил мне спустя пару недель. Так что я знаю, о чем говорю.