— Осторожнее, гранд-адмирал, — подобрался К'баот. — Нельзя вводить в заблуждение магистра-джедая. Вы не джедай и не сит, чтобы подобное могло сойти вам с рук.

— Ни в коем случае не намерен вводить вас в заблуждение, достопочтимый магистр, — улыбнулся я. — В этой галактике есть как-минимум пара разумных, которые чувствительны к Силе. Предвосхищая ваш вопрос, скажу, что они, несмотря на свой возраст, не обучены. Они слышали о джедаях, но не получили соответствующего воспитания.

— Джедаи не обучают взрослых, — заметил К'баот. — Никогда.

«Готов поспорить на звездный разрушитель, что ты не прав», — хотелось так и сказать. Но, чем меньше я буду акцентировать внимание на конкретном примере, тем больше вероятность того, что сей товарищ забудет о том, что произошло чуть более сорока лет назад после Битвы при Набу.

— Может поэтому старый Орден джедаев и пал? — предположил я. — Человек вашей мудрости, переживший Джедайскую Чистку должен был сделать немало выводов о том, как именно должны развиваться джедаи под вашим руководством. А следовательно, почему бы не откорректировать программу и не сделать исключения для того, чтобы джедаи никогда не пропали?

— Какая вам от этого выгода, гранд-адмирал? — прищурился К'баот. — Джедаи — сторонники Республики, антипода Империи.

— А еще джедаи не применяют молнии в качестве оружия, — заметил я. — Для этого у них есть световые мечи. Но вы — применяете. Император Палпатин — применял. И какие успехи были достигнуты? Вы смогли добиться гармонии на Вейланде, примирив три народа. Палпатин смог объединить галактику. Поверьте, делал он это не ради своей прихоти — существуют угрозы, гораздо более страшные, чем есть в этой галактике. И джедаи могут помочь Империи противостоять этой волне насилия и ужаса. Джедаи, обученные вами. Понимающие то, что понимаете и вы. Думающие как вы. Действующие как вы.

— Ваши речи сладки, как вино, гранд-адмирал, — довольно усмехнулся К'баот, поднимаясь со своего места. — Я помогу вам. Ради будущего Ордена джедаев. Но запомните мои слова — когда Орден воскреснет, мы потребуем то, что по праву — наше.

— Буду рад вам в этом помочь, — улыбнулся и я следуя за Хранителем. — А теперь, давайте наведаемся в гору Тантисс и посмотрим, что для нас оставил Император Палпатин.

— Не раньше, чем вы скажете мне имя тех, о ком вы знаете как о потенциальном джедае, — остановился у дверей К'баот. В руках он снова держал свой медальон. Похоже, что тот позволяет ему не терять чувство реальности. Запомним.

— Для начала хватит и одного имени, — отрезал я. — Это представитель могучей и хорошо известной в галактике джедайской фамилии. Он лишь начал постигать Силу…

— Это я решу сам, гранд-адмирал! — гневно топнул ногой К'баот. — Имя.

— Как пожелаете, — пожал плечами я. — Корран Хорн. Потомок Нейя Халкиона из кореллианских джедаев.

Глава 5. Затаившийся тигр

Девять лет, четыре месяца и тридцать суток спустя Битвы при Явине…

Или сорок четвертый год, четыре месяца и тридцать суток после Великой Ресинхронизации.

Не откажешь покойному Императору в том, что жить он любил с комфортом.

Даже если дело касалось его собственной тайной сокровищницы.

Несколько десятков уровней, забитых кладовыми, наполненными не просто сокровищами — были здесь и драгоценности, предметы искусства, статуэтки, антиквариат, даже коллекция световых мечей — но и технологические достижения.

То, что способно было поставить Новую Республику на колени.

То, что было способно раздавить Восстание, если б Палпатин хоть на мгновение задумался бы о том, чтобы использовать гору Тантисс в вопросе борьбы с противником.

Стоя на небольшом балкончике, я любовался мрачным гротеском огромной пещеры. Некогда темная, сырая, сейчас она оказалась доверху забита технологичными механизмами, вокруг которых сновали техники с «Химеры», проверяя работоспособность систем каждого образца. Каждого…

Один к одному, словно зерна в колосе, ютились в пещере двадцать тысяч клонирующих цилиндров Спаарти.

Рукх, сидящий на корточках в нескольких метрах от меня, игрался со своим метательным ножом. Ну, как игрался… Точил. У ногри на задании не бывает свободного времени для занятия бездельем. Только предельная эффективность.

А Рукх как раз находился на задании.

Негромкий звук быстро опускающихся на решетчатый помост каблуков отвлек меня от созерцания прекрасного.

— Адмирал, сэр, — появился в поле моего зрения Гилад Пеллеон.

— Капитан, — поприветствовал я его. Сегодняшний день мы начали без встречи друг с другом, так что обмен любезностями вполне уместен. — Есть какие-либо новости?

— Да, сэр, — это было и так понятно — Пеллеон буквально светился от счастья. — Нижний уровень словно лабиринт. Мы едва не потеряли семь команд техников, пока поняли в чем дело….

— Не «словно», — заметил я. — Это и есть лабиринт.

— Сэр? — командир «Химеры» явно надеялся на пояснения.

— Капитан, на положительный ответ я особо не надеюсь, но все равно спрошу, — посмотрел я на офицера. — Вам знакомо имя Гарбо В’Диоза?

Немолодой мужчина (хотя, кто тут из нас молодой-то? Разве что Рукх) сдвинул форменную кепи, почесав затылок явно перебирая в памяти имена и события.

— Нет, сэр, — спустя несколько секунд ответил он. — А должно быть?

— Если вы не интересуетесь архитектурой — то нет, — произнес я. — Гарбо В’Диоза — один из самых экстравагантных и высокомерных архитекторов галактики. Он приложил руку ко многим постройкам в Имперском Центре. Конечно, в то время, планета называлась иначе, Корусант.

— Я родом с Кореллии, сэр, — заявил Пеллеон.

— Но выросли на Корусанте, — уточнил я, ознакомленный уже с личным делом капитана. — Однако, не подумайте, что это претензия, капитан. Ни в коем случае.

— Сэр, а при чем тут Имперский Центр и этот самый…

— Гарбо В’Диоза, — напомнил я. — Все просто, капитан. Гарбо В’Диоза — человек, построивший большую часть уровней горы Тантисс.

— Вот даже как, — мужчина снова почесал затылок. — Я думал, что эта гора наполнялась секретами намного дольше, еще во времена Войн Клонов.

— Да, это так, — согласился я, указывая на грот. — Видите, насколько разительно отличаются конструкции уровней центра клонирования и остальной части горы? Там — нечто просторное, высокие потолки, изящные округлые линии, минимум углов. А остальная часть горы — это характерный имперский дизайн, появившийся к концу Войн Клонов и окончательной оформившийся в первые годы становления Галактической Империи.

— Сэр, я далек от искусства, — признался Пеллеон.

«Да, я тоже», — так и хотелось ему ответить. Но вместо этого, я продолжил декламировать то, что вычитал в файлах тронного зала горы Тантисс. Да, здесь тоже есть тронный зал. Очень-очень похожий на то, что я помню из интерьера места сражения люка Скайуокера и Дарта Вейдера на борту «Звезды Смерти II» в Битве при Эндоре.

— Император нанял Гарбо В’Диоза для того, чтобы тот спроектировал лабиринт на нижних уровнях горы Тантисс, — произнес я. — Когда работа была окончена, Император казнил и Гарбо, создавшего этот архитектурный шедевр, и его брата, который работал на этой стройке прорабом. И все для того, чтобы сохранить в тайне секреты горы и способ преодоления лабиринта.

— Вы это узнали из записей Императора? — полюбопытствовал Пеллеон.

— Это и многое другое, — признался я. — Мы в самом деле получили в свое распоряжение сокровищницу, капитан. Проблема лишь в том, что большая часть «сокровищ» для нас недоступна, пока мы не разберемся с лабиринтом.

— Однако, кое-что у нас уже есть, — Пеллеон посмотрел на клонирующие цилиндры. — Подумать только, двадцать тысяч клонирующих цилиндров…, Да из них в рабочем состоянии всего шестнадцать тысяч, но инженеры заверяют, что со временем смогут восстановить и остальные… Когда разберутся в этой технологии. Жаль только, что нам потребуется десять лет, чтобы вырастить в них хотя бы одно поколение клонов. Эта технология каминоанцев донельзя безумна. Каие-то патрубки с жидкостями, гидравлика… Признаться честно, я думал, что клоноделы с Камино более технологичная раса.