– Где я мог видеть эту надпись? Где?
Минут двадцать он просидел неподвижно, поднеся лишь пару раз ко рту опустевший стакан. Затем с неожиданной для своего возраста стремительностью ученый вскочил и бросился к стоявшему в дальнем углу кабинета книжному шкафу.
– Не может быть! Невероятно!
Его палец побежал по толстым корешкам одной полки, второй, третьей. На переплете объемистого тома палец замер. Глубоко вытисненное в темно-красной коже заглавие гласило: «Inscriptions grecques et latines de tombeaux des rois ousyringes а Thebes. J. Baillet»[20].
Торопливо вернувшись к столу, Хабиби разложил увесистый фолиант под лампой, принялся перелистывать хрупкие от времени страницы.
– Добрый вечер, профессор! – послышался из-за двери возглас охранника, но ученый даже не обернулся. Его частое, прерывистое дыхание зазвучало в тиши кабинета, казалось, еще громче.
– Невероятно! Немыслимо! О Небо, неужели это…
ГЛАВА 28
ЛУКСОР
Лежать обнаженными на голой земле было все-таки холодно. Утолив бушевавшую страсть, Тэйра и Дэниел оделись. Археолог подхватил рюкзак и двинулся по тропинке, Тэйра последовала за ним. Дул сильный ветер, пейзаж в лунном свете казался призрачным, нереальным. Тэйра догнала Дэниела, взяла под руку, наслаждаясь ощущением его близости. Тело Тэйры успело забыть, каким искусным любовником был ее спутник.
– Что ты пытаешься отыскать? – спросила она, заметив, как он оглядывается по сторонам.
– Гм-м-м, да в общем-то ничего. Давненько я не бывал в этих местах.
Пальцы молодой женщины стиснули его локоть.
– Думаешь, нам не следовало…
– Заниматься любовью? – Дэниел улыбнулся. – Ну что ты, разве можно о таком сожалеть? А ты сожалеешь?
Она остановилась и, приподнявшись на цыпочки, нежно поцеловала его в губы.
– Значит, тебе тоже понравилось? – Дэниел расхохотался. Обнявшись, они зашагали дальше. Вокруг стояла тишина, лишь изредка доносился откуда-то вой одичавшего пса.
Насколько Тэйра могла понять, вершина, по которой вилась тропинка, была обширным плато. Справа от них тянулся отлогий подъем, линия горизонта находилась совсем рядом. По левую руку плато уходило вниз и через сотню ярдов обрывалось в нагромождение скалистых утесов. Впереди на фоне начинавшего сереть неба темнели громады далеких пиков. Тэйру совершенно не заботило, куда она идет. Она была счастлива.
Примерно через час Дэниел замедлил шаг и остановился. Тропа в этом месте пересекала напоминавшее след гигантской змеи русло высохшего ручья. Тэйра прижалась к широкой груди.
– Ты дрожишь, – с удивлением заметила она.
– Просто замерз. Я забыл, какими прохладными бывают в холмах ночи.
– Думаю, пора возвращаться. Мы вышли из дома более трех часов назад. Омар, наверное, уже беспокоится.
– Согласен. Пора.
Ни один не двинулся с места. В небе над их головами ярко светила звезда.
– Будь сейчас светло, мы могли бы пойти другим путем, – сказал Дэниел. – Здесь полно тропинок. Но ночью лучше не рисковать. Вокруг много разрытых могил, местами ямы так глубоки, что без посторонней помощи человеку не выбраться. Несколько лет назад неподалеку от Деир эль-Бахри в одну из них упала молодая канадка. Ее криков никто не слышал, и несчастная умерла от голода. Когда тело обнаружили…
Внезапно Дэниел смолк. Ощутив, как напряглись его мускулы, Тэйра спросила:
– В чем дело?
– Мне показалось… Прислушайся!
Она подняла голову, но слух фиксировал лишь негромкий шепоток ветра. – Что?
– Только сейчас… Вот, еще раз! Ну, слушай же!
И Тэйра услышала. Слева, где из бездны поднимались утесы, доносился слабый стук валунов, будто кто-то небольшим молоточком бил по камню. На плато явно поднимался человек. Тэйра напрягла зрение, но было еще слишком темно.
– Наверное, армейский патруль, – прошептал Дэниел. – Нам лучше спрятаться.
Он потянул Тэйру через русло ручья, в непроницаемую тень огромного обломка скалы.
– Но почему? – тихо спросила Тэйра, опускаясь на землю рядом с Дэниелом.
– С наступлением в холмах темноты у военных вызывает подозрения любой путник. Мы европейцы, так что, по идее, никаких проблем быть не должно. Однако при сложившихся обстоятельствах нам не стоит обращать на себя внимание властей.
Дэниел высунул голову из-за укрытия.
– А если они нас все-таки увидят? – спросила Тэйра.
– Назовемся обычными туристами. В конце концов, как я слышал, на сторожевых постах служат новобранцы, еще не растерявшие юношеской романтики.
Шаги приближались. Стали слышны приглушенные голоса, один из них напевал песню. Тэйра прикусила губу. Не хватало только, подумала она, после всего пережитого погибнуть здесь от случайного выстрела. В этот момент Дэниел стиснул ее руку.
На тропе появились фигуры. Темной, неразличимой массой они двинулись вдоль русла ручья. По мере их приближения Тэйра насчитала девять шедших гуськом человек. Последний нес на плечах большой, похожий на гроб ящик. Возглавлял группу мощного телосложения мужчина. Всмотревшись, Тэйра с отчаянием прошептала:
– О Боже! Это он!
Из-под ее ноги вниз покатился крошечный камешек. В ушах обоих легкий стук отозвался раскатами грома. Ладонью Дэниел прикрыл Тэйре рот.
Шаги раздавались теперь ярдах в десяти. «Сейчас нас обнаружат», – пронеслось у Тэйры в голове. Когда до шедших, казалось, можно было дотянуться рукой и в воздухе уже явственно ощущался запах сигарного дыма, люди вдруг вновь свернули на тропу и начали удаляться.
Примерно минуту Тэйра и Дэниел оставались в полной неподвижности, затем археолог беззвучно поднялся на ноги.
– Ушли, – шепнул он.
Тэйра осторожно, стараясь не оступиться, встала, выглянула из-за камня. Силуэты девятерых мужчин уже почти растворились в темноте. – Что они здесь делают?
– Они поднялись сюда из могилы.
В глазах Тэйры мелькнуло недоумение.
– Что, по-твоему, они могут здесь делать? Совершать ночной моцион? С гробом на плечах?
Дэниел вышел на тропу.
– Им наверняка известен другой путь вниз, который ведет в обход сторожевых постов. Я тебе говорил, тут полно тропинок, нужно только знать, какая куда.
Решительным движением он надел на плечи рюкзак и взял Тэйру за руку.
– Возвращайся к Омару. Дойдешь до эль-Курна, спустишься вниз. Не вздумай где-нибудь свернуть. Спустившись в долину, двинешь прямиком к дому. Носа из него не высовывай!
– А ты?
– Обо мне не беспокойся. Иди.
Тэйра недовольно высвободила руку.
– Хочешь отыскать захоронение?
– Да, хочу. Для этого мы сюда и приехали. Все, разговор окончен. Вниз! Я следом.
Он попытался вновь взять Тэйру за руку, но та не позволила.
– Я с тобой.
– Тэйра, мне знакомы эти холмы. Будет лучше, если я пойду один.
– Нет, мы двинемся вместе. Я не меньше тебя хочу узнать, что там такое.
– Ради Бога, Тэйра! У нас нет времени на споры. Они могут вернуться!
– Тем более. Вперед!
Обойдя Дэниела, она зашагала по высохшему руслу. Археолог догнал ее, резко дернул за плечо.
– Тэйра, прошу тебя! Ты не понимаешь! Холмы… небезопасны. Я работал здесь, поверь. Ты будешь мне…
– Ну-ну? Договаривай! – Глаза ее гневно сверкнули. – Помехой? Это ты хотел сказать?
– Нет. Я… Я просто боюсь за тебя.
В голосе Дэниела прозвучала нотка отчаяния. Несмотря на прохладный ветер, его лоб покрыли бисеринки пота.
– Я боюсь за тебя, – повторил он. – Постарайся понять: игры кончились.
В наступившем молчании оба не сводили друг с друга горящих глаз.
– Я ничего тебе не должна, Дэниел. Ты тоже не обязан мне что-то доказывать. Мы останемся вместе, до конца. Куда ты, туда и я. О'кей?
Археолог собрался возразить, но понял бесполезность своих усилий.
– Ты не представляешь, во что ввязываешься, – пробормотал он.
20
«Ж. Бейль. Греческие и римские надписи из царских захоронений в Фивах» (фр.).