– Нет. Делай мы все по правилам, на каждую мумию ушла бы неделя. Увезли бы отсюда пару копий, и что?
Лидер фундаменталистов проигнорировал новую насмешку и поднял с песка древний меч. До этого ему приходилось видеть подобные лишь в музеях, надежно запертыми за стеклом оборудованных сигнализацией витрин. Сейчас же их были сотни. Тысячи. А ведь это только малая часть тех богатств, которые оставались в песке. Грандиозность находки ошеломляла. Она превосходила самые дерзкие мечты. Аллах все же услышал его молитвы!
– Вы выяснили, как далеко простирается пласт?
Дрейвик не торопясь раскурил сигару.
– По моему приказу люди отрыли несколько разведочных траншей. Передняя кромка проходит примерно в миле от нас, чуть выше по долине. Задней границы пока не обнаружили. Поле деятельности огромно. – Ладонью он смахнул со лба пот. – Когда подойдут верблюды?
– Послезавтра. Может, раньше.
– Думаю, имеет смысл прямо сейчас начать переброску по воздуху. Хотя бы отдельных предметов.
Саиф аль-Тхар покачал головой.
– Чтобы наши вертолеты засекли на границе? Не стоит привлекать внимание властей.
– Но ведь рабочих и оборудование мы завезли без всяких проблем?
– Обычное везение. Требовалось как можно быстрее начать, и Аллах пошел нам навстречу. Второй раз рассчитывать на удачу было бы глупо. Караван заберет все. Так надежнее. Местность патрулируется?
– В радиусе пятидесяти миль, на песчаных мотоциклах.
– И?..
– А чего вы ожидаете? Вокруг пустыня. Не похоже, чтобы сюда вдруг заявился случайный путник.
Оба смолкли. Саиф аль-Тхар положил меч на песок и поднес к глазам нефритовый амулет, размером с фалангу большого пальца мастерски вырезанную из прозрачного камня фигурку. Владыка подземного царства бог Озирис[63]. Египтянин внимательно всмотрелся в тонкие линии.
– У нас пять или шесть дней. Какую часть армии удастся за это время извлечь из песка?
Его собеседник глубоко затянулся дымом.
– Ничтожную. Мы работаем двадцать четыре часа в сутки. Весь улов перед вами. Дальше дело должно пойти быстрее: к северу тела залегают не так глубоко, однако и там мы поднимем на поверхность лишь малую долю. Успокойтесь, этого более чем достаточно. Добыча уже тянет на миллионы. Рынок антиквариата будет оставаться в наших руках еще по крайней мере сотню лет.
– А что не сумеем поднять? Хоть какую-нибудь подготовку вы ведете?
– Безусловно. Повторяю, не беспокойтесь, все под контролем. А сейчас, если вы не против, я должен вернуться к делам.
Сунув в рот сигару, немец двинулся к всасывавшим песок трубам. Минуту-другую Саиф с презрением смотрел ему в спину, а затем направился в обход раскопа к пирамиде. Ступив в ее тень, он опустился на корточки.
Египтянину не давала покоя мысль о том, какая судьба постигнет армию. О выборе не могло идти и речи: слишком велик был риск, что погребенное в песках войско обнаружит кто-то еще. В такое не хотелось верить. Нет, решение только одно. Пусть идет против его внутренних устремлений, ничего не поделаешь. Пусть оно даже смахивает на убийство. Другого выхода не существует.
Саиф прижался спиной к прохладному камню, потер пальцами нефритовую фигурку и обвел взглядом застывшие в нелепых позах тела. Один мертвец, торс которого с гордо вскинутой головой торчал из песка, смотрел, казалось, прямо ему в глаза. Высохшие губы воина были искривлены в злобной усмешке, лицо исказила застывшая на века гримаса ненависти. По неизвестной причине Саиф аль-Тхар ощутил вдруг себя объектом этой ненависти. В тени пирамиды стало неуютно. Поднявшись, египтянин зашагал прочь. На ходу он опустил голову: пальцы сжимали два кусочка нефрита. Фигурка распалась.
Саиф аль-Тхар взмахнул рукой и с усмешкой швырнул обломки в траншею.
ГЛАВА 37
КАИР
Сквозь тонированные стекла лимузина Скуайерс смотрел на скопившийся у перекрестка транспорт. Справа от него в крошечном «пежо» сидела, по-видимому, семья: девять притиснутых друг к другу человек с похожими лицами. Слева в кузове грузовика высилась гора черных головок созревшего подсолнечника. Время от времени машины в соседних рядах начинали двигаться, и картинка менялась – с тем, чтобы через мгновение повториться вновь.
– В котором часу это было? – спросил атташе, прижимая к уху трубку мобильного телефона.
Его невидимый собеседник хрипло произнес короткую фразу.
– И ты не знаешь, как и во сколько?
Из динамика вновь послышались хрипы. К окошку лимузина приблизился мальчишка с лотком дешевой парфюмерии, но водитель резким окриком отогнал его прочь.
– А семья?
Ответ почти утонул в треске статического электричества.
– Хорошо. Не стоит лить слезы по убежавшему молоку. Попытайся взять ситуацию в свои руки. Во что бы то ни стало отыщи его и дай мне знать.
Закончив фразу, Скуайерс убрал трубку телефона в карман. Лицо его казалось спокойным, лишь в глубине глаз временами вспыхивала искорка тревоги.
– Похоже, наш друг детектив куда-то пропал, – сказал он.
– Черт побери! – Мэйси в раздражении хлопнул мясистой ладонью по кожаной обивке сиденья. – Я считал, что Джемал глаз с него не спускает.
– Видимо, этот шпик обставил его людей.
– Я же говорил, его следовало убрать. Говорил?
– Да, старина.
– Черт, черт, черт!
Теперь американец бил по сиденью кулаком: на коже оставались глубокие вмятины. Наконец, тяжело дыша, он откинулся на спинку.
– Когда?
– Точно они не знают. – Скуайерс вздохнул. – Жена вместе с детьми вышла из дома в семь утра. Когда в десять детектив все еще не появился, люди Джемала вышибли дверь и вошли. Квартира оказалась пуста.
– Профаны! – Мэйси со злостью плюнул в окошко. – Жалкие профаны!
Водитель стоявшего позади лимузина автобуса долго и громко посигналил.
– Вчера он побывал в библиотеке, – проговорил Скуайерс. – Интересовался картами Западной пустыни.
– Дьявол! Значит, ему известно об армии!
– Скорее всего, да.
– Он кому-нибудь сообщил об этом? Прессе? Службе древностей?
Дипломат пожал плечами.
– Я почти уверен, что нет, в противном случае мы бы уже были в курсе.
– Так чем же он занят?
– Трудно сказать. Судя по всему, решил действовать в одиночку. Боюсь, следующий шаг мы должны будем предпринять несколько раньше, чем планировалось.
Впервые Мэйси не стал спорить.
– Оборудование готово? – поинтересовался атташе.
– За меня можешь не беспокоиться. А вот что касается Джемала – не знаю. Он производит впечатление заурядного фигляра.
– Джемал сделает все от него зависящее. Точно так же, как и все мы.
Американец вытащил из кармана носовой платок, громко высморкался.
– Это будет нелегко. Саиф аль-Тхар собрал для охраны армии кучу головорезов.
– Тем не менее я не сомневаюсь в успехе. Твои люди в Штатах уже осведомлены?
Мэйси кивнул, его тройной подбородок напомнил на мгновение кусок торта со слоями жирного крема.
– Вот и хорошо, – сказал Скуайерс. – Значит, мы на верном пути.
Лимузин медленно прополз вперед несколько ярдов.
– Если только выберемся из этой проклятой пробки, – тут же уточнил британец и перегнулся к водителю. – Что, в конце концов, здесь происходит?
– Какой-то грузовик перегородил дорогу.
Едва не застонав от раздражения, Скуайерс достал из кармана карамельку, принялся методично разворачивать шуршавшую фольгу.
Самым разумным для инспектора было двигаться по прямой на юго-запад до оазиса Бахарийя, где следовало свернуть на запад и углубиться в пустыню.
Но от этого маршрута Халифа отказался. Следившие наверняка поняли, что их обвели вокруг пальца. Кто знает, может быть, им уже известно и про десятичасовой поезд в Каир. Предположить его дальнейшие действия тоже не составит труда: детектив почти наверняка двинется в пустыню. Остается перехватить его в пути. Какой же путь он изберет? Естественно, кратчайший.
63
Озирис – древнеегипетский бог, владыка подземного царства.