Постепенно на дне ямы стали проступать некие бесформенные груды. По мере того как машины заглатывали песок, очертания груд вырисовывались все четче. Вскоре даже находившиеся на вершине дюны люди увидели десятки мертвых тел. Два тысячелетия иссушили человеческую плоть, сделали ее подобной камню. Воины ничуть не походили на мертвецов и напоминали прилегших отдохнуть стариков. Армия старцев, немыслимо древних и живых одновременно. Истончившиеся руки продолжали крепко сжимать оружие, на головах сохранились волосы, не истлели туники, однако больше всего поражали выражения лиц: боль, страх, смятение, ужас и ярость. Рот одного был раскрыт в последнем крике, другой кривил губы в сатанинской усмешке, третий, судя по не стертой веками гримасе, плакал.
– Боже мой, – прошептала Тэйра. – Это…
– Как в сказке, – вставил Дэниел.
– Чудовищно, – закончила фразу она.
Большинство тел лежало плашмя, раздавленные многометровым слоем песка. Несколько мертвецов сидели в коленопреклоненной позе: по-видимому, смерть застала их во время молитвы. Две или три фигуры остались на ногах, с прижатыми к лицам руками. Песок занес несчастных столь быстро, что они просто не успели упасть.
К каждой появлявшейся из песка мумии устремлялись одетые в черные комбинезоны рабочие. Со стороны их можно было принять за стервятников. Сорвав с мертвого тела доспехи и амуницию, они по цепочке передавали добычу наверх, где к краю ямы Дрейвик распорядился подтащить упаковочные ящики. Время от времени на песок падала отделившаяся от своего мертвого хозяина рука или нога.
– Догола! – кричал немец. – Раздеть их догола! Мне нужно абсолютно все!
Прошло около часа. Раскоп, и без того огромный, продолжал увеличиваться в размерах, отдавая дерзким святотатцам один отряд воинов за другим. Дрейвик успевал повсюду, сыпал приказами, то и дело склонялся, чтобы рассмотреть наиболее ценные находки. Пресытившись, он наконец поднялся на вершину бархана.
– Если помните, я обещал вам найти ее, Лакаж! Прошу! – Царственным жестом немец указал вниз.
Дэниел промолчал. В его глазах с новой силой вспыхнула ненависть. Тэйре почудилось, что она видит и искры злой зависти.
– Не мог же я убить вас до того, как вы полюбуетесь этим великолепием! Жестокость тоже имеет свои пределы!
Дрейвик бархатисто рассмеялся и сделал знак охранникам.
– Да, мисс Маллрей! Наш маленький суаре не отменен, а всего лишь отложен. Я пришлю за вами. После физических усилий хочу нырнуть в теплую и тесную пещерку!
Поздней ночью мальчик нашел своего благодетеля стоящим на вершине дюны. Саиф аль-Тхар пристально вглядывался на восток.
– Они нашли ее, господин. Нашли армию. Доктор Дрейвик только что прислал радиограмму.
Лидер фундаменталистов продолжал молча смотреть на залитую серебристым светом луны пустыню. Его голос, когда он заговорил, звучал почти печально:
– Это начало, и это конец, Мехмет. С сегодняшнего дня все изменится. Настолько, что временами даже я испытываю страх.
– Ты, господин?
– Да, Мехмет. Я, клинок возмездия в руке Аллаха, испытываю страх. Страх перед возложенной на мои плечи ответственностью. Предстоит много работы. Иногда мне ужасно хочется спать, Мехмет. Сколько лет я провел без сна! Я забыл о нем еще в детстве.
Саиф аль-Тхар сцепил за спиной руки. Подул легкий ветерок, и мальчик зябко повел плечами.
– Границу перейдем завтра, ближе к полудню. Так и передай доктору Дрейвику.
– Слушаюсь, господин.
Мехмет зашагал вниз по склону, но на полпути замер и обернулся:
– Аль-Тхар! Знай: ты мне как отец!
Его господин не отрывал взгляда от невидимого горизонта.
– Я очень рад, Мехмет, – негромко промолвил он. – У мужчины всегда должен быть отец.
Ветерок подхватил произнесенные почти шепотом слова и унес в ночь. Мальчик их не услышал.
ГЛАВА 35
КАИР
Начинать путь, который задумал проделать инспектор Халифа, со всех точек зрения стоило именно в Каире. Альтернативный вариант требовал выехать из Луксора в городок Эзба эль-Гага, чтобы проследовать оттуда по гигантской петле пересекавшей пустыню дороги до оазисов аль-Харга и Дахла, где предстояло свернуть в пески, к аль-Фарафре. Весь маршрут пролегал по скверной, с избытком полицейских патрулей дороге, которую к тому же часто заносили кочующие пески. Нет-нет, только Каир. Толстяк Абдул наверняка окажет какую-нибудь помощь.
Под своды центрального вокзала поезд прибыл в начале девятого утра. Не дожидаясь полной остановки, Халифа спрыгнул с подножки, по покрытому выбоинами мраморному пандусу бросился к стоянке такси. Водитель с готовностью распахнул дверцу, осведомился об адресе и погнал машину на Мидан-Тахрир. Проведя десять часов в мучительных раздумьях, Юсуф так и не смог избавиться от сомнений. Усилием воли он заставил себя забыть о них и сосредоточился на деталях предстоявшей поездки. О Аллах, лишь бы только Абдул продолжал возить туристов в пустыню!
Таксист пересек площадь и вместе с потоком транспорта влился в широкую Шарийа-Талаат. У зеркальной витрины с надписью «АБДУЛ ВАССАМИ: ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ТУРЫ ПО ЕГИПТУ» машина остановилась. Расплатившись с водителем пригоршней монет, Халифа хлопнул дверцей. На стекле витрины чуть ниже надписи следовали краткие описания маршрутов. Юсуф с облегчением прочитал: «Пятидневная авантюра по пустыне. Переезды на джипах, сон под яркими звездами, жареная верблюжатина и экзотический танец живота». Судя по лаконичной рекламе, в клиентах Абдул недостатка не испытывал.
Халифа толкнул дверь и ступил внутрь.
С Абдулом Вассами, больше известным как Толстяк Абдул, Юсуф подружился еще в Гизе. Они жили по соседству и учились в одной школе, где Абдул уже мальчишкой проявил хватку настоящего предпринимателя. После уроков он торговал на улице «чудодейственным тоником», приготовленным из кока-колы и микстуры от кашля, а за десять пиастров устраивал одноклассникам тайные экскурсии по спальне своей старшей сестры (в отличие от брата Фатима Вассами была высокой, стройной и исключительно привлекательной).
По окончании школы дух предприимчивости заставил Абдула некоторое время заниматься поставками ливийских фиников в бывший Советский Союз. Накопив необходимый капитал, он учредил собственную туристическую компанию. В последние годы друзья виделись лишь от случая к случаю, однако теплоты их отношения нисколько не потеряли.
С порога Халифа услышал знакомый радостный голос:
– Юсуф! Вот это да! Каким ветром? Девочки, поприветствуйте моего закадычного друга Юсуфа Халифу!
Сидевшие перед экранами компьютеров три миловидные девушки подняли головы и наградили вошедшего обворожительными улыбками. Абдул заключил приятеля в крепкие объятия.
– Обрати внимание на ту, что слева, – прошептал он в ухо Халифы. – Ее зовут Рания. Слаще басбузы. А грудь? Изумительное тело! Смотри! – Абдул повернулся к девушкам. – Рания, птичка, будь добра, принеси нам чаю.
Улыбнувшись, Рания встала и, покачивая бедрами, направилась в кухоньку. Хозяин проводил ее восхищенным взглядом.
– Врата рая, – со вздохом пробормотал он. – Господи, что за фигурка! – Абдул подтолкнул гостя к креслу, опустился в соседнее. – Как здоровье Зенаб?
– Спасибо, не жалуется. Джамиля?
– Спрашиваешь! – Толстяк пожал плечами. – Целыми днями пропадает у матери. Обжирается. Аллах свидетель, вот кто любит поесть! По сравнению с ней я – былинка! Кстати, чтобы ты знал, собираюсь открыть офис в Нью-Йорке.
Насколько Юсуфу не изменяла память, об открытии офиса в Нью-Йорке друг впервые заговорил года три назад. Халифа с улыбкой извлек из пачки сигарету, закурил. Вернувшаяся из кухоньки Рания поставила перед мужчинами на невысокий столик два стакана и проследовала к своему компьютеру. Скосив глаза, Абдул выразительно посмотрел на ее бедра.
– Слушай, я пришел к тебе за услугой, – сказал Юсуф.