— Большое спасибо за вашу заботу. Жаль, но я не знаю вашего имени…

Сколько бы я ни старалась, получилось коряво. Да еще и в конце я запнулась, не представляя, чем закончить фразу.

— Ничего страшного, — улыбка смягчила мужское лицо, резко скинув ему лет этак пять. — Теодор Ньял, хозяин приютившего вас замка.

А другими словами — король!

У меня аж коленочки подогнулись от этого заявления. Нечасто вот так вот оказываешься нос к носу с живым королем, который тебе еще и ручки целует.

— Ваше величество, — я подхватила юбки платья и присела в пародии реверанса.

В глазах потемнело. И уже не от присутствия в этой комнате правителя. Проклятый корсет сжал все внутренности!

— Благодарю вас за гостеприимство и приглашение на аудиенцию…

— Именно об этом я и хотел с вами поговорить, — признался мужчина, жестом предлагая мне опуститься в одно из кресел. — Думаю, вам интересно, почему вдруг я решил позвать и вас, леди Сандра.

Я послушно села на предложенное место и попыталась замереть. Так, чтобы корсет перестал давить на ребра.

— Дело в том, леди Сандра, — спокойно произнес Теодор, — что вы оказались не с тем человеком в лесу. Я понимаю, что вам нужна была помощь, вы хотели обратиться к Изумрудной ведьме, но… Мужчина, который вас зачем-то сопровождал сюда, преступник. И его ждет наказание. — Король выдержал паузу. — И мне интересно, почему и куда он вел вас через лес, когда мог оставить в замке Изумрудного трона?

Я не совсем понимала, что можно рассказывать, а о чем лучше умолчать. Но все же заговорила.

Сложно не говорить, когда тебя спрашивает местный король!

— Ваше величество, я на самом деле искала помощи у Изумрудной ведьмы. Но опоздала. Потому Вилидар предложил провести меня в ваше королевство, чтобы я искала помощи тут. Оставлять меня в замке было крайне неразумно, ведь там никого не осталось. Никого, кто бы мог обо мне позаботиться или помочь с бедой.

— Сложно с вами не согласиться, леди Сандра, — доверительно улыбнулся мужчина. — В таком случае это на самом деле был лучший вариант.

Я затихла, ожидая, пока король что-то скажет. Но он молчал, рассматривал меня как-то слишком пристально. Будто искал подвох, но не мог его найти.

Сейчас-то я на леди походила куда больше, чем полчаса назад. А он будто бы прочитал мои мысли.

— Леди Сандра, скажите, откуда вы? Ваше поведение, речь и вещи выдают в вас чужестранку.

И опять этот пронизывающий взгляд, от которого становится дурно. Будто еще немного и я выболтаю все свои тайны этому мужчине. Может, конечно, и стоило бы. Раз Вилидар говорил, что здешний мир не без добрых людей, то может и король этой страны к ним относится?

— Я… не помню, — выдохнула я. А потом подалась в самую откровенную ложь, на которую только была способна. — Я помню только карету, даже лица родных смазаны. Потом нас остановили, папа пытался нас защитить. А мама помогла сбежать. Я… Я….

Всхлип вышел слишком наигранным, но другой из себя я выдавить не смогла. Резко втянув воздух через ноздри, ощутила слишком сладкий запах, исходящий от ткани. Глаза зачесались и заслезились.

Ну здравствуй, аллергия!

И чем они вещи тут стирают?!

— Леди Сандра, не переживайте, — король подался вперед, поймал мою руку в свои пальцы. Видимо, принял игру и аллергию за чистую монету, — мы обязательно во всем разберемся. Я лично займусь поисками ваших родных и тех, кто посмел напасть на карету знатной леди. Свою фамилию вы тоже не помните, да?

— Ничего, — я покачала головой. — Я даже не уверена, что Сандра это мое настоящие имя. Оно просто пришло ко мне, когда Вилидар спросил, кто я.

Врать с каждым разом удавалось все лучше.

— Но вы уверены, что вы из знатного рода, так? — уточнил мужчина. Разговор с ним медленно перерастал в допрос.

— Разве люди не из знатных домов передвигаются на каретах? — зашла я с другой стороны, избегая прямых ответов.

— Что же, тоже верно. — Вновь легкая улыбка на тонких губах. — Просто для меня стало открытием то, что вы не воспользовались помощью служанок при принятии водных процедур.

О-па! Это у них тут что, слежка даже в ванной? Извращенцы!

— Я просто хотела побыть одна, — вновь рвано выдохнув, произнесла я. — Это так сложно. Все это…

— Да-да, я понимаю. Все понимаю, — уверил меня правитель. Но допрашивать не перестал. — Меня интересует еще один вопрос. Откуда вы взяли столь странную одежду? В наших землях так никто не одевается. Особенно леди.

— Этого я, к сожалению, не помню, — опустив глаза произнесла я и вновь втянула носом запах местного порошка.

Подействовало безотказно!

— Простите меня, — я буквально вырвала руку из пальцев короля и вскочила с кресла.

Отошла к окну, чуть не наступив на подол длинного платья. Туфли я так и не успела примерить.

— Это вы простите меня за мои расспросы, леди Сандра, — Теодор тоже поднялся, подошел ко мне и остановился за спиной. — Я просто хочу вам помочь с поиском семьи. Но если не выйдет справиться своими силами, придется просить помощи у следующей Изумрудной ведьмы. Надеюсь, вы согласитесь до того времени погостить во дворце?

Мое удивление должно быть проступило на лице. Хорошо, что в этот момент я повернулась в окно.

Предложение короля было так кстати. В моем родном мире редко от кого стоит ждать помощи, если за нее только не щедро заплатят.

— С радостью приму ваше предложение, ваше величество, — нацепив улыбку, ответила я и повернулась к мужчине лицом.

— Прошу, леди Сандра, называется меня лордом Теодором. Мало ли, может, вы принцесса из соседнего незнакомого мне королевства. Будет неловко, если это мое предположение окажется правдой.

— А может, я просто служанка знатной леди, а мои сохранившиеся воспоминания сыграли со мной злую шутку, — улыбка стала настоящей.

— Тогда я переживу такое обращение, — кивнул мужчина. — Ведь звучать оно будет из уст прелестной леди.

На это я должна была залиться краской смущения и все такое. Но подобные трюки мне ни аллергия, ни корсет провернуть не помогут.

— Хочу признаться, что я не должен был с вами встретиться до аудиенции, — понизив голос, произнес мужчина. — Но не удержался от любопытства. У меня к вам остался только один вопрос, леди Сандра, вы позволите?

— Конечно.

Конечно, хотя последним вопросом был предыдущий. Надеюсь, казначей у него считает лучше. А то от казны шиш останется.

— Как вы отнесетесь к скорой казни моего брата?

Я на мгновение затаила дыхание, решив, что не так поняла.

— Леди Сандра? — Правитель поймал мой взгляд. — Что-то не так?

— Я не знала, что Вилидар ваш брат, — кажется, за весь разговор я впервые произнесла слова правды.

— Он вам не рассказал? — удивился мужчина. — Ну что же, пусть так. Да, Вилидар Арне бастард, рожден от другой женщины. Фаворитки короля. Но признан отцом. Я вам рассказываю это не из праздного любопытства, возможно, история пробудит вашу память, леди Сандра.

— Пока ничего. — Покачала я головой. — Продолжайте, лорд Теодор, прошу.

Король мягко улыбнулся:

— Продолжать особо нечего. Он не успел предъявить свои притязания на трон, после смерти нашего отца. Его выбрал Совет на роль Защитника. Вилидару пришлось отказаться от прошлой жизни и принести клятву верности Изумрудному трону и Изумрудной ведьме Винфай. Нет, ничего не вспомнили?

— Увы, но эту историю я раньше не слышала, — покачала я головой, а потом поспешно добавила. — Или слышала, но она никак не помогла сейчас.

— И вы не ответили на мой вопрос, леди Сандра, — напомнил король. — Как вы отнесетесь к казни моего брата?

— Ваше величество, прошу простить меня за дерзость, — выдохнула я, — но почему вас интересует мое мнение в этом вопросе?

Теодор на мгновение замер, рассматривая меня так, будто видел впервые. Затем прикрыл глаза и проговорил:

— Вы явно ранее носили титул не ниже графини по статусу. Остальные бы не посмели так отвечать королю, пусть и не их государства.