Рядом кто-то рассмеялся, но это была не иззианка. Краем глаза юноша заметил темную фигуру, стоявшую у самого выхода из патрульного катера. Несколько прохожих наблюдали за сценой ареста с безопасного расстояния, но в целом главная площадь иззианской столицы казалась пустой.

Косички Люки стали длиннее, ее золотой шлем приобрел более внушительный вид, на форменной тунике появились новые серебряные нашивки. Джеффу почему-то показалось, что она похорошела.

– Здравствуйте, офицер Люка, – сказал он, поднимаясь на ноги. – Разве вы не помните нас, жителей Земной Федерации? Я Джефферсон Уэллс, а это адмирал Йоно и мой робот Норби.

– Кто управлял кораблем?

– Я, – ответил Норби. – Но я волновался из-за…

– Ты очень неуклюжий пилот. К твоему сведению, разбрасывание овощей перед дворцом запрещено законом. А теперь отвечайте, чужеземцы, с какой целью вы прилетели на Изз?

– Мы надеялись провести здесь отпуск и посетить Королевскую Ярмарку Игр и Игрушек, – ответил Йоно.

– А также повидаться с нашей подругой, наследной принцессой Риндой, – Джефф сделал ударение на слове «подруга», чтобы произвести впечатление на Люку, но та лишь взмахнула станнером в его направлении.

– Это ложь. Наследная принцесса больна и никого не принимает. Если вы ее друзья, то не можете не знать об этом.

– Мы были далеко отсюда, – сказал Джефф.

– Очень, очень далеко, – добавил Норби.

Люка приподняла одну бровь.

– Я никогда вполне не понимала, где же находится ваша Земная Федерация. Но во всяком случае, там должны приниматься передачи нашего головидения, в которых сообщалось о болезни принцессы.

– Мы ничего не слышали, – признался Йоно. – Что за болезнь?

– Ветрянка, – по-иззиански это звучало отвратительно. – У принцессы относительно легкий случай, но так как болезнь очень заразная, она должна находиться на карантине, как и любой другой пациент, – Люка побарабанила пальцами по своему золотому поясу. – А теперь вернемся к транспортному происшествию…

– Столкновение не привело к порче фургона, – Норби указал вверх. – Грузовой люк открылся, но это явно вызвано неисправностью в механизме замка. Зато наш собственный корабль получил вмятину, поэтому мы имеем право подать в суд…

– Моя «Гордость»! – Адмирал осмотрел маленькую вмятину на носу яхты. – Да, я определенно буду судиться.

Он мрачно взглянул на робота и добавил:

– Кое с кем.

– Вина лежит на вас, – настаивала Люка. Она указала на кучу овощей, большей частью твердых, комковатых корнеплодов. – В дополнение к штрафу, который королева несомненно наложит на вас за беспорядки, я заявляю вам как начальница иззианской полиции: если все эти овощи не будут немедленно возвращены в фургон, вас бросят в бассейн с плурфом и с позором выгонят из города.

– Почему фургон не может собрать собственный груз? – спросил Джефф. – На Земле это проще простого.

– Иззианский транспорт загружается и разгружается роботами. Дорожные происшествия крайне редки, так как иззианцы чтут закон и порядок. А теперь немедленно собирайте овощи!

– Скажите, офицер, а что такое плурф? – самым дружелюбным тоном поинтересовался адмирал.

– Химическое соединение, прилипающее к человеческой коже. При контакте начинает испускать стойкий, несмываемый, всепроникающий запах. Воздействие длится около месяца.

– В таком случае, плурф не действует на роботов, – жизнерадостно заявил Норби.

– Известно, что плурф дезактивирует роботов.

– Ах, так… Адмирал, если вы соберете овощи, я отнесу их в фургон.

Адмирал Йоно со стоном наклонился и приступил к работе. Джефф последовал его примеру, стараясь собирать побольше и побыстрее, чтобы у адмирала не затекла спина. Работа оказалась трудной, и когда последние овощи исчезли с лестницы, юноша обливался потом.

Пока шла уборка, он с тревогой думал о болезни Ринды и о неудачных попытках своего робота телепатически связаться с Перой.

– Работа закончена, офицер, – доложил Норби, спустившись на землю. Одновременно он прикоснулся к руке Джеффа и телепатически добавил:

«Я стараюсь связаться с Перой и не могу. Складывается такое впечатление, будто она исчезла с поверхности планеты».

«Должно быть какое-то объяснение, Норби. Скоро все выяснится».

– А теперь пошли к королеве, – сказала Люка. – Должна предупредить вас, что она находится не в лучшем настроении.

– Интересно, у нее вообще бывает хорошее настроение? – пробормотал Йоно, но Люка не обратила внимания на его слова.

– Оставьте свой корабль здесь. Сейчас около дворца почти никто не ездит: все отправились на ярмарку.

– Чтобы увидеть меня, – произнес другой голос.

К внешнему косяку воздушного шлюза полицейского катера прислонилась фантастическая фигура. Традиционные иззианские шаровары и верхняя туника были превращены в цельнокроенное одеяние, покрытое чередующимися черными и разноцветными ромбами, усыпанными блестками. Человек носил гладкий серебрянный шлем, увенчанный золотым ромбом с острым наконечником, а его длинная косичка была перевязана ярко-красной ленточкой. Даже на его черных сапогах красовались фестоны из золотых лент.

– Привет, Инг-Лизоблюд, – хмуро буркнул Йоно.

– Что такое «лизоблюд»? – поинтересовалась Люка.

– Разновидность уважительного обращения, моя дорогая, – сказал Инг, небрежно поменяв позу, отчего его одеяние заструилось радужными красками. Джефф вспомнил, что шуты и арлекины носили костюмы, расшитые разноцветными ромбами и усыпанные блестками. Потом он заметил, что черные ромбы на самом деле были дырками, прорезанными в верхней одежде, сквозь которые просвечивало облегающее черное трико.

– Готов поспорить, это ты подбил Люку арестовать нас, – произнес Йоно на земном языке. – Мы еще разберемся с тобой, Инг.

Он перешел на иззианский:

– Офицер, я требую аудиенции у королевы! Разговор с придворным олухом оскорбляет мое марсианское достоинство.

– Какое-какое? – озадаченно спросила Люка.

– Не обращай внимания, милая, – посоветовал Инг. – Я отправлюсь на ярмарку, а ты отведешь нарушителей к королеве и проследишь за тем, чтобы они попали в тюрьму. Мы встретимся после моего представления.

– Да, дорогой. Если бы ты знал, как мне не хочется пропускать твое представление! Можешь взять мой катер, а я доеду на подземке.

– Та-та-та, земляне, – Инг поцокал языком. – Очень жаль, что вас посадят под замок. Мое представление будет гвоздем программы на ярмарке. Но зато вы сможете смотреть мои еженедельные шоу по головидению.

В этот момент проходившая мимо иззианская семья заметила Инга и бросилась к нему, требуя автографов. Инг с готовностью выполнил просьбу; при этом он время от времени поглядывал на Джеффа и Йоно и криво усмехался. Когда семья удалилась, Инг послал Люке воздушный поцелуй, вернулся на катер и тут же взлетел.

Пролетая над «Гордостью Марса», полицейский катер внезапно открыл люк, из которого выпал маленький круглый предмет. С виду он напоминал красный воздушный шарик, но шарики обычно не падают вниз. Предмет угодил точнехонько в корабль адмирала и разбился, запачкав красной краской весь носовой отсек.

Йоно заскрежетал зубами. Джефф наблюдал, как катер летит над городской площадью и пышными садами, потом над невысокими правительственными зданиями, направляясь к огромному сияющему куполу. В куполе открылось отверстие, едва различимое на расстоянии, и маленькая машина влетела внутрь.

– Прекрасный купол, – сказал Джефф.

– Иззхолл – наше самое выдающееся здание; конечно, за исключением королевского дворца, – сообщила Люка. – В дневное время зал используется для заседаний Иззианского Совета. Все советники подчиняются королеве и обязаны выполнять ее распоряжения.

– Не слишком демократичный общественный строй, – заметил Йоно.

– Да, адмирал, – согласился Норби, незаметно подтолкнув своего друга. – Очень похоже на Космическое Командование.

– Достаточно, кадет Норби!

– Да, сэр.

– Почему Инг направился в Иззианский Совет? – спросил Джефф.