— Кинжал, — холодно процедил призрак, и один из воинов протянул ему его оружие.
Айомхар чуть наклонился, удерживая левой рукой Джерго столь сильно, что лицо того стало бледным. Призрак протянул правую руку, в которой был кинжал, Лее. Та непонимающе посмотрела на его широкое лезвие, затем перевела взгляд на Айомхара.
— Убей, ты же так хотела, — нарушил звенящую тишину призрак, — я подержу его, а ты — перережь ему горло.
От этих слов Джерго задрожал. Попасть в руки к неумелому убийце — значит хорошенько помучиться, прежде чем лишиться жизни. Он дернулся, но волчья хватка Айомхара стала еще сильнее.
Леа не помнила, как кинжал оказался у нее в руке. Его тяжелая рукоять оттягивала руку девушки, напоминая весом о своих убийственных возможностях. Девушку сжала пальцами рукоять и медленно подняла взгляд на Джерго. Она была полна решимости, но встретившись с ним глазами, тут же потеряла ее.
Перед ней стоял живой человек. Леа заскользила взглядом по родному лицу кузена: все в нем было знакомо ей, все напоминало о доме. И о предательстве.
— Бей сюда, — технично, без каких-либо эмоций, приказал Айомхар, ткнув пальцами в обнажившееся горло Джерго.
Леа посмотрела на шею кузена, туда, куда показал призрак, и заметила бешено стучащую синюю жилку — Джерго боялся умирать. Девушка прерывисто задышала, собираясь духом. Она вновь посмотрела на лицо брата, и, бледнея, прошептала:
— Не могу.
Кинжал тут же выпал из ее обессиленных пальцев и Леа, плача, закрыла свое побелевшее лицо, дрожащими ладонями. Она не хотела убивать Джерго.
— Я помогу, — раздался над ее головой ласково-зловещий шепот.
Призрак схватил ее правую руку, вкладывая в нее свой кинжал, и стиснул ладонь Леи так, что их руки, соединившись с оружием, стали единым целым. Девушка с ужасом посмотрела на Айомхара, и, увидев в янтарных глазах пробуждающееся темное пламя, с содроганием в сердце догадалась о замысле мужчины.
Айомхар направил кинжал в сторону Джерго, которого уже удерживал другой воин. Очень медленно, словно растягивая удовольствие, призрак начала вводить острие в шею врага. Не в силах отвести взгляд, Леа смотрела, как лезвие, разрезая кожу, а потом плоть, погружается внутрь. Кровь, забулькав, хлынула алым фонтаном, заливая кинжал и руки Леи, и ее господина. Джерго страшно захрипел, заваливаясь на бок в предсмертной агонии.
— Предатель не достоин того, чтобы жить, и уж тем более, служить мне, — негромким голосом произнес Айомхар.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Леа, расширенными от ужаса случившегося глазами, смотрела на свою руку — она была липкой и мокрой от крови убитого Джерго. Стальные тиски, наконец, отпустили ладонь девушки, но та даже не двинулась с места. Продолжая стоять, пленница перевела ошеломленный взгляд на кузена — лежащий на боку, в луже собственной крови, он, без сомнения, был мертв.
— Снимите с него всю одежду, а тело его подвесьте над костром, головой вниз. Предатели не достойны того, чтобы хорониться в нарядах и с почестями, — нарушив тишину, прорычал Айомхар.
Тут же, несколько воинов принялись выполнять его приказ. Содрав с Джерго всю одежду, они поволокли его голое тело, держа за ноги к тому самому костру, возле которого совсем недавно был пир. Леа уставилась на лицо кузена — оно было мертвенно-бледным, глаза закатились, голова его от соприкосновения с землей, жутко сотрясалась, будто Джерго был все еще жив. Но кровавая дорожка, тянувшаяся за ним и весь вид мужчины говорил об обратном: он был мертв. Убит рукой Айомхара. Убит и ее, Леи, рукой.
Ловкими руками мужчины обвязали ноги убитого веревками, подвешивая его, словно тушу животного, над танцующим пламенем. В костер начали подбрасывать сухие ветки — и огонь, вспыхивая с новой силой, начал пожирать тело предателя.
Молча, не говоря ни слова, Айомхар, обхватив рукой Лею за плечи, утянул ее с места казни. Она, заплетаясь ногами, шла рядом с ним. Ее плечи стали мокрыми, и девушка знала, что это была кровь Джерго, стекающая с руки призрака. Люди расступились, пропуская их и перекидываясь меж собой взглядами.
Девушка задрожала, тяжелая рука лишь крепче сжала ее, словно давая ей понять, что она не одна. По крайней мере, так хотелось думать Лее. Она, погруженная в свои не самые веселые мысли, не замечала, куда Айомхар ведет ее.
Когда же Леа очнулась, то услышала журчание воды. Девушка подняла глаза и увидела искрящиеся, прозрачные потоки, льющиеся с невысокой горы. Блестящие звезды и желтая луна плескались в водах, приглашая путников присоединиться к ним. Пленница повернула лицо к Айомхару — тот уже снимал с себя одежду, и, сбросив ее, совершенно не стыдясь своей совершенной наготы, расстегнул платье Леи, освобождая ее дрожащее тело от наряда.
Продолжая сохранять молчание, воин, обхватив пленницу за запястья, повел ее за собой, прямо в озерцо. Леа несмело последовала за мужчиной. Прохладная вода вызвала легкий вскрик у девушки. Айомхар полуобернулся, вопросительно глядя на Лею. Та промолчала, однако он произнес приглушенным, пропитанным страстью голосом:
— Мне хотелось бы слышать твои крики не только сейчас.
Леа непонимающе посмотрела на него, но когда до нее потихоньку стало доходить, что имел в виду мужчина (рассказы служанок не всегда проходили мимо нее), она смущенно опустила глаза вниз, направляя все свое внимание на колыхающуюся поверхность озера. Вода и полутьма, окутавшая все вокруг, частично скрыли их обнаженные тела, но пленница продолжала испытывать стыд. Послышался всплеск воды — на одно короткое мгновение Айомхар нырнул под воду, а когда вновь оказался на поверхности, то очутился уже сзади девушки. Он подхватил ее на руки, и уже вместе с ней окунулся в озеро. Это было столь быстро и неожиданно, что Леа не успела даже испугаться — вот она в объятиях мужчины, вот прохладные потоки поглощают ее, смывая накалившиеся до предела, эмоции, вот она снова наверху — дышит, смотрит на мокрое, сосредоточенное лицо Айомхара.
Его глаза блестели, напоминая глаза ночного хищника, с темных волос и бороды стекала вода.
— Я не хотела его убивать, — дрожащим голосом вдруг призналась Леа. Ей почему-то стало важно сообщить об этом Айомхару.
Циничная усмешка изогнула губы призрака. Он, поддерживая девушку за талию, прижал Лею к себе, вжимая ее в свое тело так, что даже, казалось, между ними не осталось и капли воды, так сильны были его объятия.
— Ты хотела его убить, ты сама заявила об этом, — проникновенным голосом отозвался Айомхар.
— Я так думала, — Леа подняла на мужчину горящие от невыплаканных слез глаза, — но лишить жизни человека — это слишком…
— Слишком трудно для новичка? — закончил за нее воин. — И именно поэтому я решил тебе помочь — моя рука сделала твою руку твердой. Умение приходит со временем.
— Ты не понял меня, — обескураженная его мыслями, начала девушка, — мне было трудно убить не из-за того, что я не умею. Вся душа моя противилась этому.
— Душа? — темные брови воина издевательски изогнулись. — О чем это ты?
— Я — о самом ценном, что есть у каждого человека. Это душа, — шепотом ответила пленница.
— И как она выглядит — душа? — губы Айомхара дрогнули в усмешке. — И где она находится? Ее можно потрогать, понюхать?
Возникло молчание. Призрак, не скрывая своего издевательского настроя, смотрел на Лею. Та размышляла, что сказать в ответ.
— Я не знаю, как выглядит душа. Но точно знаю, что она есть, — наконец, промолвила девушка.
Айомхар глухо рассмеялся:
— Ну что за глупая Леа! Ты не видела этого, не знаешь, как душа выглядит, но наивно утверждаешь, что душа есть. Глупее признания я не слышал.
Леа покраснела от услышанного. Как хорошо, что ночь скрыла ее румянец. Но не блеск глаз, в которых Айомхар без труда заметил смятение.
— Да, я не знаю, как она выглядит, — взволнованным голосом начала девушка, — но я знаю точно, что она есть. Потому что душа часто напоминает мне о своем присутствии.