— Ну… я же обычная. К тому же криворукая. Да я же просто ходячее недоразумение!

— А иногда и летающее на метле, да?

— Вот видите, вы и сами всё понимаете.

— Нет, Лайс, я не понимаю, — вздохнул декан. — Я даже подумать не мог, что ты так плохо о себе думаешь.

— Почему плохо? — нахмурилась я. — Просто смотрю реально на вещи.

— Реальность только что-то у тебя какая-то грустная.

— Ну какая есть, — пожала я недоуменно плечами.

— А хочешь знать, как я смотрю на эти же вещи?

Мне было жутко страшно услышать его мнение, но любопытство пересилило и я кивнула.

— Я знаю невероятную Эшли Лайс. С очаровательной улыбкой и добрым сердцем. Безумно талантливую магессу, которая раз за разом придумывает что-то новое, потрясая всех вокруг. Девушку, у которой огромное будущее. И совсем необязательно в зельеварении. Возможно, что в артефакторике или той же некромантии. Я уверен, что ты добьешься огромных успехов в любой области.

Декан Барнс пристально смотрел в мои глаза, пока говорил, а я слушала его в каком-то потрясении.

— Познакомите меня с ней как-нибудь? — хмыкнула я, отводя взгляд от неловкости.

— Достаточно посмотреть в зеркало, — усмехнулся он. — И это я ещё не говорил какие потрясающие у неё глаза и…

— Пейте! — вскрикнула я, прерывая его и протягивая флакон. — Сейчас же.

Декан Барнс насмешливо ухмыльнулся, взял флакон и, не сводя с меня глаз, выпил зелье.

Я внимательно вглядывалась в его лицо, ища какие-либо изменения, но ничего не находила.

В действительности от этого зелья внешних изменений быть и не должно, но мне очень хотелось поскорее понять, сработало ли оно.

— Ну что? — тихо спросила я.

— У тебя всё ещё потрясающие глаза, — довольно улыбнулся он.

Я от досады закрыла лицо руками и застонала.

Ну как же так?

Ну всё ведь правильно сварила!

И дракончика не было рядом, чтобы что-то натворить.

Хотя...

Я его и когда варила зелье отчуждения не видела.

А натворить он всё же умудрился.

Неужели дело в этом?

Или всё же его любовное зелье какое-то очень особенное?

Тогда я готовила порцию на двоих и планировала тоже выпить зелье, вот только эффект, произведенный на декана, вовремя остановил меня.

Но если дракончик что-то сотворил, то и во втором флаконе должно быть это неправильное зелье.

Нужно разобрать его состав.

Это сложно, особенно в нынешних условиях, но необходимо.

Другого выхода я не вижу.

Я повернулась на бок, чтобы не видеть декана.

— Спокойной ночи, Эшли

— Спокойной ночи, — недовольно пробурчала я.

— Лайс? — позвал он меня.

— Что такое?

— Даже если бы оно сработало, у тебя всё ещё были бы потрясающие глаза.

— Да спите вы уже! — возмутилась я, а декан лишь только посмеялся.

Глава 23

Утром я вновь проснулась от того, что мне было безумно жарко.

И ещё до того, как открыла глаза, я уже поняла, что лежу на груди у декана.

К тому же совершенно бесстыдно его обнимая.

От накрывшего меня смущения, мне стало ещё жарче.

Я аккуратно отодвинулась от него, радуясь, что в этот раз он не прижимает меня к себе.

Но радость моя оказалась преждевременной.

Как только я от него отодвинулась, то увидела, что он лежит и насмешливо на меня смотрит.

— Доброе утро, Лайс, — усмехнулся он.

— И вам, — прошептала я. — А чего не спите?

— Неужели опять испортил тебе планы? — рассмеялся он.

— А вы от вопроса не уходите.

— Я наблюдаю.

— За чем?

— За твоим побегом с места преступления.

— Какого ещё преступления? — растерялась я.

— Разве ты только что ко мне не приставала? — криво улыбнулся он. — И уже не в первый раз должен заметить.

— Что? — возмутилась я. — Не было такого!

— Как это? Разве ты только что не лежала у меня на груди, прижимаясь как можно сильнее?

— Это всё ваша влюбленная фантазия.

— Да? Тогда что же ты делала?

Он внимательно на меня посмотрел, явно довольный моим смущением.

Изверг!

— Показалось, что вы не дышите, вот решила проверить. Всё-таки возраст уже у вас как-никак.

Брови декана удивлённо взлетели и он резко сел в кровати, а затем склонился надо мной.

— Опять волнуешься о моём возрасте, Эшли?

Я растерялась, не зная чего ожидать, а декан тем временем наклонился ещё ниже.

Я вжалась в матрас, ища глазами пути отступления.

— А помнишь ли ты, Лайс, что я обещал сделать, если ты вновь будешь язвить?

Я посмотрела в его издевательски смеющиеся глаза и мгновенно напряглась, потому что вспомнила.

Поцелуй...

Ну нет.

— Я не язвлю, а всего лишь о вашем здоровье беспокоюсь.

— Маленькая ведьма беспокоиться о здоровье большого дракона? — усмехнулся он.

— Я не ведьма! Я — магесса.

— Но ведь околдовывают именно ведьмы.

— Я вас не околдовывала!

Декан наклонился ещё ниже и я замерла, то ли от испуга, то ли от невольного ожидания того, что будет дальше.

— Тогда что же ты со мной сделала, Лайс? — тихо спросил он, опаляя мои губы своим горячим дыханием.

Его взгляд потемнел, а я, кажется, уже приняла то, что должно случиться дальше.

Что-то внутри безумно протестовало, но сейчас я сама словно была околдована.

Послышался громкий стук шагов.

— Бенджамин, — прозвучал голос миссис Барнс. — Эшли. Вы ещё спите?

— Мама, — недовольно вздохнул декан, прикрыв глаза.

— Я думала, вы закрыли ей доступ, — удивилась я.

— Открыл только на сегодня, похоже, зря.

Декан Барнс внимательно оглядел моё лицо, неожиданно остановившись на губах.

Шаги послышались совсем близко и я резко вскочила с кровати.

— Я пошла в ванную, — сообщила я, закрывая за собой дверь.

За спиной раздался неожиданно громкий хлопок.

Ой…

Что-то я слишком разнервничалась, кажется.

Я прислонилась спиной к прохладной двери и попыталась успокоиться.

Приложила руку к гулко бьющемуся сердцу.

Кажется, у меня есть ещё одна проблема…

Я вышла из ванной, не смотря на декана.

Он в ответ на это лишь усмехнулся и отправился купаться.

Миссис Барнс ожидаемо в комнате не оказалось.

Через двадцать минут мы вместе с деканом спустились вниз и встретились с ней.

В гостиной вновь был накрыт завтрак и находились слуги.

— Мама, может быть ты всё же объяснишь, что случилось? Почему ты так рано?

Миссис Барнс пригубила чай и серьёзно на нас посмотрела.

— У меня плохое предчувствие, Бенджамин.

— Насчёт свадьбы? — с надеждой спросила я.

Декан бросил на меня недовольный взгляд.

— Нет, конечно же, моя милая, — улыбнулась мне Оливия. — Насчёт сегодняшнего дня. Кажется, что-то пойдет не так.

— Мама, ну что может пойти не так?

Декан Барнс опять взглянул на меня, как будто я что-то задумала и именно поэтому у его мамы плохое предчувствие.

Даже обидно стало, что я до сих пор ничего как раз таки и не придумала.

Вот не была бы я словно цепью к декану прикована, было бы намного легче.

А так я очень ограничена в действиях и идеях.

— Бенджамин, ты же знаешь, что в нашем роду были маги с даром предвидения.

— Это было четыре столетия назад, — заметил декан.

— И всё же я уверена, что капля этого дара передалась и мне.

Не знаю, передался ли и правда дар предвидения миссис Барнс или же это просто оказалось совпадением, но она оказалась права.

Нет, для меня, как для Эшли Лайс, мечтающей расстроить эту свадьбу, всё складывалось более, чем удачно.

Но вот для миссис Барнс и Эшли Лайс, которая по мнению будущей свекрови считала часы до свадебной церемонии, всё происходящее было настоящим ужасом.

Буквально все возможные приличные места для проведения свадеб оказались заняты.