Себастьян чуть расстегнул плащ, проверил свое оружие и вновь с поразительным спокойствием принялся изучать город. Если бы и она, Дженнсен, могла быть такой! Неожиданно она перепугалась, представив, как он будет орудовать своим арсена–лом в схватке за собственную жизнь.
– О чем ты думаешь? – склонившись к нему, прошептала она. – Что все это может значить?
Себастьян ответил ей быстрым кивком и резким взглядом. Он не собирался что-либо обсуждать. И она поняла, что ей тоже лучше помолчать. Разумеется, по безмолвию десятков тысяч мужчин позади и так было ясно, что нельзя нарушать тишину, но растущее в душе беспокойство, казалось, скручивало Дженнсен в узел. Ей всего лишь хотелось услышать слово, придающее чуть-чуть уверенности. Он же просто обрезал ее, снова заставив почувствовать себя никчемной.
Она знала, что Себастьян сосредоточен на очень важном, но его грубая отстраненность жгла, как пощечина, особенно после того, как прошлой ночью он хотел ее так отчаянно, так неисто–во, как никогда прежде. Дженнсен поняла, что совершила ошиб–ку. Она не должна была отталкивать его, несмотря на ужас того, что они были не одни, что снаружи стояла стража, которая мог–ла все услышать.
Конечно, сейчас было не время и не место, и он был не в состоянии успокоить ее – на рубеже битвы. Но боль не прохо–дила.
Сквозь ветер, воющий в ветвях величественных кленов, рас–тущих вдоль дороги, до Дженнсен донесся звук копыт.
Тысячи глаз наблюдали за бородатыми длинноволосыми людьми, скачущими к императору, низко пригнувшись к холкам лошадей. Они приближались с правой стороны. Дженнсен узна–ла белую в яблоках масть лошади головного всадника. Это воз–вращалась одна из групп, отправленных императором на развед–ку несколько часов назад. С западной стороны приближалась еще одна разведгруппа, посланная в противоположном направ–лении, но пока они казались крошечными точками, скатываю–щимися со склонов далеких холмов.
Первая группа в вихре пыли подлетела к императору и его советникам, и Дженнсен пришлось прикрыть рот шарфом, что–бы не закашляться.
Рослый всадник на пестрой лошади остановился перед Дже-ганем. Его жирные длинные патлы мотались из стороны в сторо–ну подобно лошадиному хвосту.
– Никого, ваше превосходительство.
– Никого? – тяжело сказал Джегань, с трудом сохраняя не–возмутимость.
– Да, ваше превосходительство, никого. Ни следа с восточ–ной стороны, ни на дальних подступах к городу, ни на склонах гор. Дороги, тропы – везде пусто. Ни людей, ни следов, ни ло–шадиного помета, ни колеи от фургонов… Ничего. И все указы–вает на то, что людей здесь нет давно.
Мужчина принялся за подробный доклад, а тем временем с запада на взмыленных лошадях приблизилась другая группа всадников, находящихся в состоянии глубокого волнения.
– Никого! – выкрикнул командир, осадив лошадь. – Ваше превосходительство, к западу от города никого нет.
Джегань посмотрел на дворец Исповедниц.
– А на дороге к Хранилищу? – тихо прорычал он. – Или вы собираетесь рассказать мне, что все мои исчезнувшие отря–ды были уничтожены призраками пропавших людей?
Дюжий детина, одетый в шкуры, выглядел весьма свирепо. Раньше Дженнсен никогда таких не видела. Передние зубы у детины отсутствовали, что придавало его облику еще большую дикость.
Обернувшись, он посмотрел на широкую ленту дороги, про–тянувшуюся от города к Хранилищу Волшебника, и доложил:
– Ваше превосходительство, там тоже нет никаких следов.
– Вы проверили всю дорогу до Хранилища? – Взгляд без–донных глаз пробуравил дикаря.
Тот шумно глотнул:
– Мы дошли до каменного моста почти у самой вершины, пересекающего глубокую расселину. Но не увидели ни людей, ни следов. Решетки опущены, ваше превосходительство. Но кро–ме этого в Хранилище нет ни единого признака жизни.
– Само по себе это ничего не значит, – насмешливо произ–нес сзади женский голос.
Дженнсен, Себастьян, советники, офицеры и сам Джегань обернулись.
Эти слова произнесла сестра Мердинта. В конце концов ей удалось справиться с насмешливой улыбкой, тем более что на нее было обращено сейчас внимание всех присутствующих.
– Это ничего не значит, – повторила она. – Но мне, ваше превосходительство, это не нравится. Что-то здесь не так.
– А что именно? – тихо и угрюмо спросил Джегань. Сестра Мердинта отделилась от отряда сестер Света и на–правила лошадь к императору:
– Ваше превосходительство, не приходилось ли вам въехать в лес и обнаружить, что там царит тишина? Должен стоять пти–чий гвалт, но вместо этого все замирает…
С Дженнсен такое случалось. И ее поразило, как точно се–стра сформулировала странное, неясное чувство, не покидав–шее сейчас Дженнсен, возникшее без определенной причи–ны, заставившее встать дыбом волосы на затылке. Что-то вро–де предвестника злого рока… Так случалось порой, когда она лежала в спальном мешке, почти засыпая, и вдруг замирали все насекомые.
Джегань пристально смотрел на сестру Мердинту:
– Когда я захожу в лес или куда-либо еще, и так все вокруг замирает.
Сестра не стала спорить:
– Ваше превосходительство, мы долго сражались с этими людьми. И те из нас, кто обладает даром, прекрасно знают их магические трюки. Нам известно, когда они используют свой дар, мы научились узнавать, когда они применяют магию для ус–тановки ловушек, даже если сами по себе ловушки не имеют к магии никакого отношения. Но здесь другой случай. Что-то здесь не так.
– Но ты мне так и не сказала, что именно, – сдерживая гнев, произнес Джегань.
Женщина заметила его раздражение и склонила голову:
– Ваше превосходительство, кабы я знала, я бы вам сказа–ла. В мои обязанности входит извещать вас обо всем, что мне становится известно. Мы можем определить, что магия здесь не использовалась. Мы не чувствуем никаких ловушек, для ко–торых было использовано магическое воздействие. Но это зна–ние не успокаивает меня. Что-то здесь не так. И я вас предуп–реждаю, хотя и не вижу причины, вызвавшей мое беспокой–ство. Вы могли бы сами проверить мой ум и убедиться в прав–дивости моих слов.
Дженнсен не поняла ее последнюю фразу. Но император, внимательно посмотрев на сестру, заметно остыл. Снова взгля–нув на дворец, он облегченно крякнул:
– Думаю, после долгой холодной зимы ты, сестра, просто нервничаешь. Ты говоришь, что вы знаете их тактику и трюки с магией. Если бы тут было нечто реальное, ты и твои сестры узна–ли бы и о самом факте, и о причине, его породившей.
– Я не уверена, что это так, – настаивала сестра Мердинта. Она бросила быстрый, взволнованный взгляд на Хранилище Волшебника. – Ваше превосходительство, о магии нам извест–но многое. Но Хранилищу тысяча лет, оно расположено за пре–делами Древнего мира и вне сферы моего опыта. Мне практи–чески ничего не известно об особенных формах магии, которые могут храниться здесь. Ясно только, что в экстремальных ситуа–циях она может оказаться чрезвычайно опасной. Одной из за–дач Хранилища и является защита подобных вещей.
– Именно поэтому я и собираюсь взять Хранилище, – от–резал Джегань. – Нельзя оставлять такие опасные игрушки в руках врага, способного с их помощью прикончить всех нас.
Кончиками пальцев сестра Мердинта аккуратно помассиро–вала морщинку около брови.
– Хранилище хорошо защищено. Могу сказать, что защиту здесь поставил волшебник, а не колдуньи. Такую защиту можно оставить без присмотра – стражники не требуются. Она вклю–чается нарушителем, как и обычная, немагическая ловушка, и может действовать незаметно, но смертоносно. Она может убить любого, кто просто старается подобраться поближе, а не то что захватить Хранилище. Действие таких защитных средств бесконечно, они не изнашиваются и одинаково эффективны как через месяц, так и через тысячу лет. Попытка преодолеть защи–ту может привести к жертвам, которых мы пытаемся избежать.
Джегань пожал плечами:
– Разве у нас не хватит сил обезвредить эти ловушки и за–хватить Хранилище?